劉昉

《幼幼新書》~ 卷第四 (3)

回本書目錄

卷第四 (3)

1. 乳兒法第四

《顱囟經》:孩子或夏中熱時,因乳母沐浴多使冷水,奶得冷氣,血脈皆伏,見孩子氣未定便與奶,使孩子多胃毒及赤白兩般惡痢,此乃是奶母之過也。凡浴後可令定息良久,候氣定熟揉與之,即令無患。

白話文:

《顱囟經》:在炎熱的夏季,孩子患了暑熱症,是由於奶媽過多使用冷水洗澡,奶因此沾染了寒涼之氣,孩子血液變得沉伏。在孩子元氣還沒有恢復時就給他餵奶,會導致孩子出現胃部中毒以及赤白痢疾兩種症狀,這都是奶媽的過錯。每次洗澡後,都應該讓孩子長時間地休息,等孩子元氣恢復平穩後再餵他奶,這樣就可以避免出現疾病。

《千金》論:凡乳兒不欲太飽,飽則嘔吐,每候兒吐者,乳太飽也。以空乳乳之即消,日四乳兒。若臍未愈,乳兒太飽,令風中臍也。夏不去熱乳,令兒嘔逆。冬不去寒乳,令兒咳痢。母新房以乳兒,令兒羸瘦,交脛不能行。母有熱以乳兒,(《千金翼》云:母患熱以乳兒。

白話文:

《千金》論:凡是餵養嬰兒不宜過飽,過飽則會嘔吐。每次餵奶時,如果嬰兒吐奶,就說明餵奶過飽。此時,應以空乳房餵奶,就可以緩解嘔吐。每天餵嬰兒四次奶。如果嬰兒的臍帶還沒有癒合,而餵奶過飽,就會導致風吹臍部,引起疾病。夏季不將熱奶放涼,就會導致嬰兒嘔吐、反胃。冬季不將冷奶加溫,就會導致嬰兒咳嗽、腹瀉。產婦在月子裡用乳汁餵養嬰兒,會導致嬰兒身體羸瘦,小腿交疊無法行走。母親患有熱病,用乳汁餵養嬰兒,就會導致嬰兒患上熱病。(《千金翼》中說:母親患熱病,用乳汁餵養嬰兒。)

)令變黃不能食。母怒以乳兒,令喜驚發氣疝,又令上氣癲狂。母新吐下以乳兒,令虛羸。母醉以乳兒,令身熱腹滿。凡乳母乳兒,當先極挼,散其熱氣,勿令汁奔出令兒噎,輒奪其乳,令得息息,已復乳之。如是十返五返,視兒飢飽節度,知一日中幾乳而足以為常,又常捉去宿乳。

兒若臥,乳母當以臂枕之,令乳與兒頭平乃乳之,令兒不噎。母欲寐則奪其乳,恐填口鼻,又不知飢飽也。

白話文:

)使乳汁變成黃色,不能食用了。母親生氣時餵奶,會使嬰兒驚嚇而發作疝氣,又會使嬰兒上氣癲狂。母親剛吐瀉而餵奶,會使嬰兒虛弱。母親醉酒後餵奶,會使嬰兒身體發熱、腹滿。凡是乳母餵奶,應當先把乳汁挼勻,散去熱氣,不要讓乳汁噴湧而出使嬰兒噎著,立即奪回乳房,讓嬰兒喘息片刻,再繼續哺乳。如此反覆十次五次,觀察嬰兒飢飽的程度,瞭解每天需要多少乳汁才夠,另外還要經常擠出多餘的乳汁。

《聖惠》論:凡為乳母,皆有節度。如不禁忌,即令孩子百病並生。如是自曉攝調,可致孩子無疾長壽。是以春夏切不得沖熱哺孩子,必發熱疳並嘔逆。秋冬勿以冷乳哺孩子,必令腹脹羸瘦。乳母嗔怒次不得哺孩子,必患狂邪。乳母醉後,不得哺孩子,必患驚癇、天瘹、急風等病。

白話文:

《聖惠》篇的文章中提到:所有作乳母的人,都必須遵守一定的規律。如果乳母沒有忌口,就會讓孩子病痛不斷。如果是乳母能夠自己控制飲食與情緒,就可以讓孩子健康長壽。所以春夏的時候,絕對不能餵孩子喝滾燙的奶,否則孩子會發熱患疳病,還會嘔吐。秋冬的時候,不能餵孩子喝冰涼的奶,否則孩子會肚子脹,體重減輕。乳母生氣或生氣的時候,不能餵孩子喝奶,否則孩子會得狂症。乳母醉酒後,不能餵孩子喝奶,否則孩子會得驚風、癲癇等疾病。

如母有娠,不得哺孩子,必患胎黃及脊疳。乳母有疾,不得哺孩子,必患癲癇風病。乳母吐後,不得哺孩子,必令嘔逆羸瘦。乳母傷飽,不得哺孩子,必致多熱喘急。(諸書並取此三書以為說,別無異論。)

白話文:

如果母親懷孕期間,不能餵養小孩,小孩必定患有胎黃及脊疳。乳母有疾病,不能餵養小孩,小孩必定患有癲癇風病。乳母吐後,不能餵養小孩,必定會讓小孩嘔吐虛弱。乳母吃太飽,不能餵養小孩,必定會導致小孩發熱氣喘。(眾書都引用這三本書來做解釋,沒有其他不同的意見。)

《嬰孺》云:凡兒生一日至七日,取乳一合,分作三服。二十日至三十日,以三合為三服。生八日至十五日,取一合半為三服。生三十日至四十日,以至五合為三服。生十六日至二十日,取二合為三服。四十日以上,方法准此為率,節級加減。

白話文:

《嬰孺》中說:初生孩子一日到七日,取一合童便,分為三份服用。二十日至三十日,以三合為三份服用。生八日至十五日,取一合半為三份服用。生三十日至四十日,以五合為三份服用。生十六日至二十日,取二合為三份服用。四十日以上,依此方法為原則,酌情增減。

《嬰童寶鑑》云:凡乳母飲酒淫餐,勿飼兒乳,令發霍不治。

錢乙,烏藥散,治乳母冷熱不和,及心腹時痛,或水瀉、或乳不好。

白話文:

《嬰童寶鑑》說:凡是乳母飲酒過量或是吃得太油膩,不要讓她餵孩子喝奶,這樣會導致孩子生霍亂而難以治療。

錢乙的烏藥散,用來治療乳母體內冷熱不調,以及心腹偶爾疼痛,或是水瀉、或是奶水不佳。

天台烏藥,香附子(破,用白者),高良薑,赤芍藥(各等分)

白話文:

天台烏藥、香附子(搗碎,用白色的)、高良薑、赤芍藥(各等分)。

上為末。每服一大錢,水一盞,同煎六分溫服。如心腹疼痛,入酒煎。水瀉,米飲調下,無時。

《莊氏家傳》治乳母體熱,令小兒黃瘦。薑黃散方

白話文:

上方磨成粉末。每次服用一大錢,用水一碗,一同煎煮至六分滿,溫服。如果感到心腹疼痛,可以加入酒一起煎煮。如果是水瀉,可以用米湯調服,不限時間。

《莊氏家傳》記載用於治療乳母體熱,導致小兒黃瘦的方子。薑黃散方。

薑黃,人參(去蘆頭),陳橘皮

上件等分為粗末。每服一錢,水一盞,煎至六分,去滓溫服,日只一服。

白話文:

薑黃:一種用於中草藥的植物根莖,具有抗炎和抗氧化特性。

人參(去蘆頭):一種以其根部聞名的植物,具有提神和增強能量的特性,去除蘆頭可減少寒性。

陳橘皮:曬乾的橘子皮,具有開胃和消化不良的特性。