《湯液本草》~ 卷之二 (2)
卷之二 (2)
1. 東垣報使
太陽:羌活,下黃柏。
陽明:白芷升麻,下石膏。
少陽:上柴胡,下青皮。
太陰:白芍藥。
少陰:知母。
厥陰:青皮,上柴胡。
小腸膀胱屬太陽,藁本羌活是本方。
三焦膽與肝包絡,少陽厥陰柴胡強。
陽明大腸兼足胃,葛根白芷升麻當。
太陰肺脈中焦起,白芷升麻蔥白鄉。
脾經少與肺經異,升麻芍藥白者詳。
少陰心經獨活主,腎經獨活加桂良。
通經用此藥為使,更有何病到膏肓。
白話文:
**太陽經:**使用羌活,若有需要則搭配黃柏來往下引導。
**陽明經:**使用白芷和升麻,若有需要則搭配石膏來往下引導。
**少陽經:**向上提氣用柴胡,向下引導用青皮。
**太陰經:**使用白芍藥。
**少陰經:**使用知母。
**厥陰經:**使用青皮,向上提氣用柴胡。
小腸和膀胱都屬於太陽經,因此主要使用藁本和羌活。
三焦、膽、肝和心包絡,都屬於少陽和厥陰經,可以使用柴胡來加強藥效。
陽明經包含大腸和胃,使用葛根、白芷和升麻來治療。
太陰經的肺脈起於中焦,使用白芷、升麻和蔥白來治療。
脾經與肺經不同,使用升麻和白芍藥,其中白芍藥效果更佳。
少陰經的心經主要用獨活,腎經則用獨活並加上桂枝效果更好。
這些藥物可以作為引經藥,如果連這些藥都不能治療,那疾病恐怕就非常嚴重了。
2. 諸經嚮導
3. 制方之法
夫藥有寒熱溫涼之性,酸苦辛鹹甘淡之味。各有所能,不可不通也。藥之氣味,不比同時之物,味皆咸,其氣皆寒之類是也。凡同氣之物必有諸味,同味之物必有諸氣。互相氣味,各有厚薄,性用不等。制其方者,必且明其為用。經曰:味為陰,味厚為純陰,味薄為陰中之陽;氣為陽,氣厚為純陽,氣薄為陽中之陰。
然,味厚則泄,薄則通;氣薄則發泄,厚則發熱。又曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰;鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。凡此之味,各有所能。然辛能散結、潤燥;苦能燥濕、堅軟;咸能軟堅;酸能收緩收散;甘能緩急;淡能利竅。故經曰:肝苦急,急食甘以緩之;心苦緩,急食酸以收之;脾苦濕,急食苦以燥之;肺苦氣上逆,急食苦以泄之;腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理、致津液、通其氣也。
肝欲散,急食辛以散之;心欲軟,急食鹹以軟之;脾欲緩,急食甘以緩之;肺欲收,急食酸以收之;腎欲堅,急食苦以堅之。凡此者,是明其氣味之用也。若用其味,必明其氣之可否;用其氣,必明其味之所宜。識其病之標本、臟腑、寒熱、虛實、微甚、緩急而用其藥之氣味,隨其證而制其方也。
是故方有君臣、佐使、輕重、緩急、大小、反正逆從之制也。
主治病者為君,佐君者為臣,應臣者為使。用此隨病之所宜,而又贊成方而用之。
君一臣二,奇之制也,君二臣四,偶之制也;君二臣三,奇之制也;君二臣六,偶之制也。去咽嗌近者奇之,遠者偶之。汗者不奇,下者不偶。補上治上,制之以緩;補下治下,制之以急。急者氣味厚也,緩者氣味薄也;薄者少服而頻食,厚者多服而頓食。
又當明五氣之郁:木鬱達之,謂吐,令條達也;火鬱發之,謂汗,令疏散也;土鬱奪之,謂下,令無壅滯也;金鬱泄之,謂解表,利小便也;水鬱折之,謂制其沖逆也。通此五法,乃治病之大要也。
白話文:
藥物有寒、熱、溫、涼的屬性,以及酸、苦、辛、鹹、甘、淡等不同的味道。每種藥物都有其獨特的作用,必須充分了解。藥物的氣味不一定與其他同類事物相同,例如味道都是鹹的,但氣性卻可能都是寒的。凡是氣性相同的藥物,必然具有不同的味道;而味道相同的藥物,也必然具有不同的氣性。這些氣味之間相互作用,各有厚薄之分,性質和用途也都不一樣。所以,在擬定藥方時,必須要清楚明白它們的效用。
古籍上說:「味道屬陰,味道濃厚屬於純陰,味道淡薄則屬於陰中之陽;氣屬陽,氣性濃厚屬於純陽,氣性淡薄則屬於陽中之陰。」
再說,味道濃厚具有洩瀉的作用,味道淡薄具有疏通的作用;氣性淡薄則能發散,氣性濃厚則能發熱。又說:「辛味、甘味具有發散的作用,屬陽;酸味、苦味具有湧泄的作用,屬陰;鹹味也具有湧泄的作用,屬陰;淡味具有滲泄的作用,屬陽。」這些味道各自具有不同的功效。辛味能夠疏散結聚、潤澤乾燥;苦味能夠燥濕、使堅硬之物軟化;鹹味能夠使堅硬之物軟化;酸味能夠收斂、緩和鬆散;甘味能夠緩和急迫的症狀;淡味能夠通利孔竅。所以古籍上說:「肝臟病痛急迫,要趕快吃甘味來緩解;心臟病痛緩慢,要趕快吃酸味來收斂;脾臟病痛因濕,要趕快吃苦味來燥濕;肺臟病痛引起氣逆,要趕快吃苦味來宣洩;腎臟病痛因乾燥,要趕快吃辛味來潤澤,開啟毛孔、產生津液、疏通氣機。」
肝臟喜歡疏散,要趕快吃辛味來疏散;心臟喜歡柔軟,要趕快吃鹹味來軟化;脾臟喜歡緩和,要趕快吃甘味來緩和;肺臟喜歡收斂,要趕快吃酸味來收斂;腎臟喜歡堅固,要趕快吃苦味來堅固。這些都是在說明氣味的作用。如果使用藥物的味道,必須要了解它的氣性是否適宜;如果使用藥物的氣性,必須要了解它的味道是否恰當。要辨明疾病的本質和表象、涉及的臟腑、寒熱虛實的狀況、輕重緩急的程度,然後根據這些情況選用藥物的氣味,根據病情來制定藥方。
因此,藥方有君、臣、佐、使的搭配,以及用藥輕重、緩急、劑量大小、正反逆從的法則。
主要治療疾病的藥物為君藥,輔助君藥的藥物為臣藥,協助臣藥的藥物為使藥。根據病情的需要,再加入輔助藥,以達到更好的療效。
君藥一份,臣藥兩份,屬於奇數的配伍;君藥兩份,臣藥四份,屬於偶數的配伍;君藥兩份,臣藥三份,屬於奇數的配伍;君藥兩份,臣藥六份,屬於偶數的配伍。治療咽喉等靠近上部的病症,用藥偏向奇數;治療較遠下部的病症,用藥偏向偶數。發汗的藥物不用奇數配伍,攻下的藥物不用偶數配伍。治療上部的病症用補法,藥性要緩慢;治療下部的病症用補法,藥性要急。藥性急的藥物氣味濃厚,藥性緩的藥物氣味淡薄;藥性淡薄的藥物要少量多次服用,藥性厚重的藥物要大量一次性服用。
還要明白五氣鬱結的情況:木氣鬱結,要用疏達的方法,例如催吐,使氣機條達;火氣鬱結,要用發散的方法,例如發汗,使氣機疏散;土氣鬱結,要用瀉下的方法,使之沒有壅滯;金氣鬱結,要用宣洩的方法,例如解表、利小便;水氣鬱結,要用制止的方法,例如制止沖逆。掌握了這五種方法,是治療疾病的重點所在。
4. 用藥各定分兩
為君者最多,為臣者次之,佐者又次之。藥之於證,所主同者則等分。
白話文:
在藥物使用方面,君藥的劑量最多,臣藥的劑量次之,佐藥的劑量又更少。藥物對於病症,如果主要作用相同的,就使用相同的劑量。
5. 用藥酒洗曝乾
黃芩、黃連、黃柏、知母,病在頭面及手梢皮膚者,須用酒炒之。借酒力以上騰也。咽之下、臍之上,須酒洗之。在下生用。大凡生升、熟降。大黃鬚煨,恐寒則損胃氣。至於川烏、附子須炮,以製毒也。黃柏、知母,下部藥也,久弱之人,須合用之者,酒浸,曝乾,恐寒傷胃氣也。熟地黃,酒洗亦然。當歸,酒浸,曝,發散之意也。
白話文:
黃芩、黃連、黃柏、知母這幾味藥,如果病症是在頭部、臉部以及手部末端的皮膚,就必須用酒炒過,藉由酒的力量讓藥性往上走。如果病症在喉嚨下方、肚臍上方,就必須用酒洗過。如果病症在肚臍以下,就直接用生的藥材。大致上來說,生的藥材是往上升的,熟的藥材是往下降的。大黃必須用煨的方式處理,因為怕它太寒會損傷胃氣。至於川烏、附子這類藥材必須炮製過,是為了減低它們的毒性。黃柏、知母是屬於治療下半身的藥,對於久病體虛的人,必須把這兩味藥一起使用,用酒浸泡後曬乾,也是怕它們寒涼會傷到胃氣。熟地黃也是一樣,要用酒洗過。當歸則要用酒浸泡後曬乾,是為了讓藥性可以發散。
6. 用藥根梢身例
凡根之在土者,中半以上,氣脈之上行也,以生苗者為根;中半以下,氣脈之下行也,入土以為梢。病在中焦與上焦者,用根;在下焦者,用梢。根升而梢降。大凡藥根有上中下:人身半以上,天之陽也,用頭;在中焦用身;在身半以下,地之陰也,用梢。述類象形者也。
白話文:
凡是藥材的根部,如果生長在土壤裡,從中間部位以上的部分,是藥氣和經脈向上走的,用來生長苗的部分叫做「根」;從中間部位以下的部分,是藥氣和經脈向下走的,深入土中的部分叫做「梢」。如果疾病發生在身體的中焦或上焦部位,就使用藥材的「根」;如果疾病發生在下焦部位,就使用藥材的「梢」。「根」的藥性是上升的,「梢」的藥性是下降的。大體來說,藥材的根部有上、中、下之分:人體上半身(肚臍以上)屬於天的陽氣,要用藥材的「頭部」;人體中焦部位要用藥材的「中部」;人體下半身(肚臍以下)屬於地的陰氣,要用藥材的「梢部」。這是一種依照藥材的形態和性質來歸類使用的原則。
7. 用丸散藥例
仲景言:銼如麻豆大,與㕮咀同意。夫㕮咀,古之制也。古者無鐵刃,以口咬細,令如麻豆,為粗藥。煎之,使藥水清,飲於腹中則易升易散也,此所謂㕮咀也。今人以刀器銼如麻豆大,此㕮咀之易成也。若一概為細末,不分清濁矣。經云:清陽發腠理,濁陰走五臟,果何謂也?又曰:清陽實四肢,濁陰歸六腑。
㕮咀之藥,取汁易行經絡也。若治至高之病,加酒煎。去濕,以生薑;補元氣,以大棗;發散風寒,以蔥白;去膈上痰,以蜜。細末者,不循經絡,止去胃中及臟腑之積。氣味厚者白湯調,氣味薄者煎之,和渣服。去下部之疾,其丸極大而光且圓;治中焦者,次之;治上焦者,極小。
稠麵糊,取其遲化,直至下焦。或酒、或醋,取其收其散之意也。犯半夏、南星,欲去濕者,以生薑汁。稀糊為丸,取其易化也;水浸宿,炊餅,又易化;滴水丸,又易化。煉蜜丸者,取其遲化而氣循經絡也。蠟丸者,取其難化,而旋旋取效也。大抵湯者「蕩」也,去大病用之;散者「散」也,去急病用之;丸者「緩」也,不能速去之,其用藥之舒緩而治之意也。
白話文:
張仲景說:「把藥材磨成像麻豆大小的粗粒,跟古時候的㕮咀意思相同。」所謂的㕮咀,是古代製藥的方法。古時候沒有鐵製刀具,人們就用牙齒把藥材咬碎,讓它像麻豆大小,變成粗藥。這樣煎煮,藥液會比較清澈,喝下後容易上升和發散,這就是所謂的㕮咀。現在的人用刀具把藥材切成麻豆大小,是㕮咀方法的簡化。如果全部都磨成細末,就無法分辨清濁了。經典上說:「清陽之氣發散到皮膚,濁陰之氣運行到五臟」,這是什麼意思呢?又說:「清陽之氣充實四肢,濁陰之氣歸於六腑」。
用㕮咀方法製成的藥,是為了使藥汁容易在經絡中運行。如果要治療高處的疾病,可以加酒煎煮。去除濕氣,用生薑;補充元氣,用大棗;發散風寒,用蔥白;去除膈上的痰,用蜂蜜。細末藥粉,不能循著經絡運行,只能去除胃中和臟腑內的積滯。藥性濃厚,用白開水調服;藥性較弱,就煎煮後連藥渣一起服用。治療下部的疾病,藥丸要做到很大且表面光滑圓潤;治療中焦的疾病,藥丸大小次之;治療上焦的疾病,藥丸就要很小。
用濃稠的麵糊做藥丸,是取其藥效緩慢釋放的特性,直到下焦。有的用酒或醋做藥丸,是取其收斂和發散的藥性。如果藥中含有半夏、南星,想要去除濕氣,可以用生薑汁來調製。用稀麵糊做藥丸,是為了容易消化;用浸泡過夜的水、炊餅做藥丸,也容易消化;滴水成丸,也容易消化。用煉蜜做成的藥丸,是為了讓藥效緩慢釋放並循著經絡運行。用蠟做成的藥丸,是為了讓藥效難以釋放,但可以慢慢見效。總的來說,湯劑的「蕩」是沖刷的意思,用於治療大病;散劑的「散」是發散的意思,用於治療急病;丸劑的「緩」是緩慢的意思,用於不能快速去除的疾病,它們各有其緩慢用藥、對症治療的用意。