《湯液本草》~ 卷之二 (2)
卷之二 (2)
1. 東垣報使
太陽:羌活,下黃柏。
陽明:白芷升麻,下石膏。
白話文:
陽明證:使用白芷、升麻升提正氣,用石膏清熱瀉火。
少陽:上柴胡,下青皮。
太陰:白芍藥。
少陰:知母。
厥陰:青皮,上柴胡。
小腸膀胱屬太陽,藁本羌活是本方。
三焦膽與肝包絡,少陽厥陰柴胡強。
陽明大腸兼足胃,葛根白芷升麻當。
太陰肺脈中焦起,白芷升麻蔥白鄉。
脾經少與肺經異,升麻芍藥白者詳。
少陰心經獨活主,腎經獨活加桂良。
通經用此藥為使,更有何病到膏肓。
白話文:
少陽症用柴胡在上焦,青皮在下焦。太陰症用白芍。少陰症用知母。厥陰症用青皮在上焦,柴胡在下焦。太陽經的小腸和膀胱,用藁本和羌活。少陽和厥陰的膽和肝包絡,用柴胡。陽明經的大腸和胃,用葛根、白芷和升麻。太陰經的肺脈從中焦開始,用白芷、升麻和蔥白。脾經和肺經有所不同,用升麻、白芍和白芷。少陰經的心經用獨活,腎經用獨活和桂枝。這些藥物可以通經活絡,治療各種疾病。
2. 制方之法
夫藥有寒熱溫涼之性,酸苦辛鹹甘淡之味。各有所能,不可不通也。藥之氣味,不比同時之物,味皆咸,其氣皆寒之類是也。凡同氣之物必有諸味,同味之物必有諸氣。互相氣味,各有厚薄,性用不等。制其方者,必且明其為用。經曰:味為陰,味厚為純陰,味薄為陰中之陽;氣為陽,氣厚為純陽,氣薄為陽中之陰。
白話文:
藥物有寒涼溫和的性質,以及酸苦辛鹹甘淡五種味道。每種性質和味道都有不同的作用,不可不知。藥物的味道氣息,與日常生活中同時出現的物質不同。比如有些味道都是鹹的,氣息卻都是寒涼的。凡是性質相同的物質必定具備多種味道,味道相同的物質必定具備多種性質。各種性質和味道相互配合,濃淡不一,作用也不同。配製藥方的人,必須清楚藥物的用途。《黃帝內經》說:味道屬陰性,濃烈味道屬純陰性,淡薄味道屬陰性中的陽性;氣息屬陽性,濃烈氣息屬純陽性,淡薄氣息屬陽性中的陰性。
然,味厚則泄,薄則通;氣薄則發泄,厚則發熱。又曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰;鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。凡此之味,各有所能。然辛能散結、潤燥;苦能燥濕、堅軟;咸能軟堅;酸能收緩收散;甘能緩急;淡能利竅。故經曰:肝苦急,急食甘以緩之;心苦緩,急食酸以收之;脾苦濕,急食苦以燥之;肺苦氣上逆,急食苦以泄之;腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理、致津液、通其氣也。
白話文:
但是,味道濃鬱會導致腹瀉,味道清淡會導致便祕;氣息微弱會導致發泄,氣息濃厚會導致發熱。又說:辛甘的食物發散是陽氣,酸苦的食物湧泄是陰氣;鹹味的食物湧泄是陰氣,淡味的食物滲泄是陽氣。以上這些味道各有其作用。然而,辛味能散結潤燥,苦味能燥濕堅軟,鹹味能軟堅,酸味能收斂緩解收散,甘味能緩急,淡味能利竅。所以經典上說:肝臟屬苦性,過分急躁,急著吃甘味來緩解;心臟屬苦性,過分緩慢,急著吃酸味來收斂;脾臟屬苦濕,急著吃苦味來燥濕;肺臟屬苦氣上逆,急著吃苦味來泄氣;腎臟屬苦燥,急著吃辛味來潤滑,打開肌理,帶來津液,通暢其氣息。
肝欲散,急食辛以散之;心欲軟,急食鹹以軟之;脾欲緩,急食甘以緩之;肺欲收,急食酸以收之;腎欲堅,急食苦以堅之。凡此者,是明其氣味之用也。若用其味,必明其氣之可否;用其氣,必明其味之所宜。識其病之標本、臟腑、寒熱、虛實、微甚、緩急而用其藥之氣味,隨其證而制其方也。
白話文:
肝臟喜散發,需要吃辛味食物來疏散;心臟喜柔軟,需要吃鹹味食物來滋養;脾臟喜緩慢,需要吃甘味食物來緩和;肺臟喜收斂,需要吃酸味食物來收斂;腎臟喜堅固,需要吃苦味食物來滋補。
以上這些原理,是說明食物氣味的作用。如果你想用食物的滋味,必須先了解食物的氣味是否適宜;如果你想用食物的氣味,必須先了解食物的滋味是否合適。
瞭解病情的表裡虛實、臟腑寒熱、虛實、輕重緩急,然後根據病情的不同,使用適當的藥物氣味,針對具體情況制定治療方案。
是故方有君臣、佐使、輕重、緩急、大小、反正逆從之制也。
主治病者為君,佐君者為臣,應臣者為使。用此隨病之所宜,而又贊成方而用之。
君一臣二,奇之制也,君二臣四,偶之制也;君二臣三,奇之制也;君二臣六,偶之制也。去咽嗌近者奇之,遠者偶之。汗者不奇,下者不偶。補上治上,制之以緩;補下治下,制之以急。急者氣味厚也,緩者氣味薄也;薄者少服而頻食,厚者多服而頓食。
白話文:
藥方中的君藥一味,臣藥二味,這是奇數的配方;君藥二味,臣藥四味,這是偶數的配方;君藥二味,臣藥三味,這是奇數的配方;君藥二味,臣藥六味,這是偶數的配方。
距離咽喉比較近的藥,採用奇數;距離遠的藥,採用偶數。
發汗的藥物不採用奇數,瀉下的藥物不採用偶數。
治療上部的疾病,用緩和的方法;治療下部的疾病,用急促的方法。
急促的方法是指藥物氣味濃鬱;緩和的方法是指藥物氣味清淡。清淡的藥物應少量多次服用;濃鬱的藥物應大量頓服。
又當明五氣之郁:木鬱達之,謂吐,令條達也;火鬱發之,謂汗,令疏散也;土鬱奪之,謂下,令無壅滯也;金鬱泄之,謂解表,利小便也;水鬱折之,謂制其沖逆也。通此五法,乃治病之大要也。
白話文:
另外,還要明白五氣鬱積的情況:
- 木氣鬱結時,要疏通它,也就是讓它吐出來,讓它暢通。
- 火氣鬱結時,要發散它,也就是讓它出汗,讓它疏散。
- 土氣鬱結時,要奪取它,也就是瀉下,讓它不堵塞。
- 金氣鬱結時,要瀉泄它,也就是解表,利小便。
- 水氣鬱結時,要折伏它,也就是制止它的衝逆。
通曉這五種方法,纔是治療疾病的大要點。
3. 用藥各定分兩
為君者最多,為臣者次之,佐者又次之。藥之於證,所主同者則等分。
4. 用藥酒洗曝乾
黃芩、黃連、黃柏、知母,病在頭面及手梢皮膚者,須用酒炒之。借酒力以上騰也。咽之下、臍之上,須酒洗之。在下生用。大凡生升、熟降。大黃鬚煨,恐寒則損胃氣。至於川烏、附子須炮,以製毒也。黃柏、知母,下部藥也,久弱之人,須合用之者,酒浸,曝乾,恐寒傷胃氣也。熟地黃,酒洗亦然。當歸,酒浸,曝,發散之意也。
白話文:
黃芩、黃連、黃柏、知母
- 如果疾病發生在頭面或手腳皮膚,需要用酒炒一下,藉助酒的功效讓藥力上升。
- 如果疾病發生在咽喉以下、肚臍以上,需要用酒洗過再用。
- 如果疾病發生在肚臍以下,生用即可。
一般原則:
- 生藥升,熟藥降。
大黃
- 需煨過,因為大黃性寒,煨過可以避免損傷胃氣。
川烏、附子
- 須炮製,可以去除毒性。
黃柏、知母
- 主要用於下部疾病,如果病人體質虛弱,需要用酒浸泡過,再曬乾,以免寒性損傷胃氣。
熟地黃
- 也可用酒洗過後使用。
當歸
- 用酒浸泡過後,再曬乾,可以起到發散氣血的作用。
5. 用藥根梢身例
凡根之在土者,中半以上,氣脈之上行也,以生苗者為根;中半以下,氣脈之下行也,入土以為梢。病在中焦與上焦者,用根;在下焦者,用梢。根升而梢降。大凡藥根有上中下:人身半以上,天之陽也,用頭;在中焦用身;在身半以下,地之陰也,用梢。述類象形者也。
白話文:
所有生長在土裡的根,它的中央以上的部分,氣脈都是向上運行的,所以用生長苗芽的部分作為根;中央以下的部分,氣脈都是向下運行的,所以入土的部分稱為梢。疾病在中焦和上焦的,用根;在小焦的,用梢。根往上生長,梢往下生長。
一般來說,藥物的根有上中下三部分:人體的中央以上,是天的陽氣,用頭;在中焦用身體;在身體中央以下,是地的陰氣,用梢。這是根據相似形象而得出的規律。
6. 用丸散藥例
仲景言:銼如麻豆大,與㕮咀同意。夫㕮咀,古之制也。古者無鐵刃,以口咬細,令如麻豆,為粗藥。煎之,使藥水清,飲於腹中則易升易散也,此所謂㕮咀也。今人以刀器銼如麻豆大,此㕮咀之易成也。若一概為細末,不分清濁矣。經云:清陽發腠理,濁陰走五臟,果何謂也?又曰:清陽實四肢,濁陰歸六腑。
白話文:
仲景說:所說的「銼如麻豆大」,與「㕮咀」的意思相同。「㕮咀」是古代的藥物加工方法。古時候沒有鐵製刀具,因此用牙齒咬碎藥材,使其大小如麻豆,成為粗糙的藥粉。煎煮這些藥粉,可以使藥液清澈,服用後容易上浮、散發。這就是所謂的「㕮咀」。現在的人可以用刀具將藥材切成麻豆大小,這使得「㕮咀」更容易製作。如果一律將藥物加工成細末,就不分清濁了。經典中說:「清陽發腠理,濁陰走五臟」,這是什麼意思呢?又說:「清陽使四肢充實,濁陰歸屬於六腑」。
㕮咀之藥,取汁易行經絡也。若治至高之病,加酒煎。去濕,以生薑;補元氣,以大棗;發散風寒,以蔥白;去膈上痰,以蜜。細末者,不循經絡,止去胃中及臟腑之積。氣味厚者白湯調,氣味薄者煎之,和渣服。去下部之疾,其丸極大而光且圓;治中焦者,次之;治上焦者,極小。
白話文:
咀嚼藥材來取汁液,可以讓藥效更容易在經絡中運行。如果要治療高度的疾病,可以添加酒一起煎煮。
- 去濕氣:使用生薑
- 補元氣:使用大棗
- 發散風寒:使用蔥白
- 去除胸膈痰:使用蜂蜜
粉末狀的藥物無法在經絡中運行,只能去除胃中和臟腑中的積滯。
氣味濃厚的藥物可以用白湯調和,氣味淡薄的藥物可以煎煮後連藥渣一起服用。
用於治療下部疾病的藥丸體積最大,而且光滑圓潤;用於治療中焦的藥丸次之;用於治療上焦的藥丸體積最小。
稠麵糊,取其遲化,直至下焦。或酒、或醋,取其收其散之意也。犯半夏、南星,欲去濕者,以生薑汁。稀糊為丸,取其易化也;水浸宿,炊餅,又易化;滴水丸,又易化。煉蜜丸者,取其遲化而氣循經絡也。蠟丸者,取其難化,而旋旋取效也。大抵湯者「蕩」也,去大病用之;散者「散」也,去急病用之;丸者「緩」也,不能速去之,其用藥之舒緩而治之意也。
白話文:
濃稠麵糊,作用在於消化緩慢,直到抵達下腹部。或者用酒或醋,是為了收斂其擴散的性質。如果遇到半夏或南星這類藥物,想要去除濕氣,可以用生薑汁。
稀釋麵糊製成丸劑,作用在於容易消化;水浸過夜後製作成餅狀,也更容易消化;用滴水法製成丸劑,更易於消化。使用煉蜜製成丸劑,作用在於消化緩慢,藥氣可以循著經絡運行。使用蠟製成丸劑,作用在於難以消化,但藥效會慢慢發揮。
總的來說,「湯劑」的作用是「盪滌」,用於治療大病;「散劑」的作用是「散化」,用於治療急病;「丸劑」的作用是「緩解」,不能快速發揮藥效,其治療方法是溫和緩慢的。