《湯液本草》~ 卷之二 (1)
卷之二 (1)
1. 隨證治病藥品
白話文:
如果出現頭痛的症狀,應當使用川芎治療。如果治療後症狀未見好轉,可以搭配以下各經絡對應的藥物:
- 太陽經:川芎
- 陽明經:白芷
- 少陽經:柴胡
- 太陰經:蒼朮
- 少陰經:細辛
- 厥陰經:吳茱萸
如頂巔痛,須用藁本,去川芎。
如肢節痛,須用羌活,去風濕亦宜用之。
如腹痛,須用芍藥,惡寒而痛,加桂;惡熱而痛,加黃柏。
如腹脹,用薑製厚朴(一本有芍藥)。
如虛熱,須用黃耆,止虛汗,亦用。
如脅下痛,往來潮熱,日晡潮熱,須用柴胡。
如脾胃受濕,沉困無力,怠惰好臥,去痰,用白朮。
如破滯氣,用枳殼,高者用之。夫枳殼者,損胸中至高之氣,二三服而已。
白話文:
如果要化痰,必須使用半夏。如果是熱痰,加入黃芩;如果是風痰,加入南星;如果是胸中寒痰、導致胸悶腹脹,可以使用陳皮、白朮,但使用過多會損傷脾胃。
白話文:
如果想要治療下焦濕熱腫痛以及膀胱有火氣的問題,必須用酒清洗防己、草龍膽、黃柏、知母這些藥材。
如去上焦濕及熱,須用黃芩,瀉肺火故也。
如去中焦濕與痛熱,用黃連,能瀉心火故也。
如去滯氣用青皮,勿多服,多則瀉人真氣。
如渴者,用乾葛、茯苓,禁半夏。
如嗽者,用五味子。
如喘者,用阿膠。
如宿食不消,須用黃連、枳實。
如胸中煩熱,須用梔子仁。
如水瀉,須用白朮、茯苓、芍藥。
如氣刺痛,用枳殼,看何部分,以引經藥導使之行則可。
如血刺痛,用當歸,詳上下,用根梢。
如瘡痛不可忍者,用寒苦藥,如黃柏、黃芩,詳上下,用根梢,及引經藥則可。
如眼痛不可忍者,用黃連、當歸身,以酒浸煎。
如小便黃者,用黃柏;數者、澀者,或加澤瀉。
如小腹痛,用青皮。
如莖中痛,用生甘草梢。
如驚悸恍惚,用茯神。
如飲水多,致傷脾,用白朮、茯苓、豬苓。
如胃脘痛,用草豆蔻。
凡用純寒、純熱藥,必用甘草,以緩其力也。
寒熱相雜,亦用甘草,調和其性也。中滿者禁用。經云:中滿者勿食甘。
2. 用藥凡例
白話文:
在治療傷風時,以防風為主要藥物,甘草和白朮為輔佐。古籍中提到:「辛甘發散為陽」。傷風需要用辛散的藥物,防風味辛,且能治療傷風,因此用防風為主藥,甘草和白朮作為輔助藥物。
凡解利傷寒,以甘草為君,防風、白朮為佐,是寒宜甘發也。或有別證,於前隨證治病藥內選用,分兩以君臣論。
白話文:
治療傷寒引起的腹瀉,應以甘草為主藥,防風、白朮為輔助藥物。這是因為寒證適合用溫熱的藥物發散。如果還有其他症狀,應根據具體情況從前述藥物中選擇合適的藥物,按照君臣佐使的配伍原則調整藥量。
白話文:
凡是眼睛突然紅腫發炎的,以防風、黃芩作為主藥,用來清熱瀉火;以黃連、當歸身補血活血,作為輔助;再根據不同的經絡,使用對應的藥物。
白話文:
對於長久患有眼睛昏暗的人,使用熟地黃和當歸身作為主藥;使用羌活和防風作為輔助藥;以甘草、甘菊等作為配藥。
白話文:
凡是咳嗽,以五味子為主藥;有痰的,用半夏來輔助;喘息的,用阿膠來輔助;有熱或無熱,用黃芩來輔助,只是用量的多少有所不同。
白話文:
對於小便困難的患者,可用黃柏和知母作為主藥,輔以茯苓和澤瀉作為輔助藥材。
白話文:
如果下焦有濕氣,可用草龍膽、防己為主要藥物,甘草、黃柏為輔助藥物。