《湯液本草》~ 卷之六 (7)
卷之六 (7)
1. 蜘蛛
微寒。
《本草》云:主大人小兒㿗疝。七月七日取其網,療喜忘。仲景治雜病。狐疝,偏有大小,時時上下者,蜘蛛一十四個,熬焦,桂半兩。研細為散。八分匕,酒調服,日再。蜜丸亦通。
白話文:
性味稍微寒涼。《本草》這本書說:主要治療大人和小孩的疝氣。在農曆七月七日取蜘蛛網,可以治療健忘。張仲景用蜘蛛來治療各種雜病。狐疝這種病,有的時候腫大,有的時候縮小,時上時下,用蜘蛛十四隻,烤焦,加上桂皮半兩,一起磨成細末。每次服用八分匕(古代量具單位),用酒調服,一天服用兩次。也可以用蜂蜜做成藥丸服用。
2. 蠐螬
微寒,微溫,味鹹。有毒。
《本草》云:主惡血血瘀,痹氣破折,血在脅下,堅滿痛,月閉,目中淫膚,青翳白膜。吐血,在胸中不去,及破骨踒折血結。金瘡血塞。產後中寒,下乳汁。仲景治雜病方,大黃䗪蟲丸中用之,以其主脅下堅滿也。《續傳信方》治喉痹,取蟲汁點在喉中,下即喉開也。《時習》補入。
白話文:
性味稍微偏寒,又稍微偏溫,味道是鹹的,有毒性。
《本草》這本書說:主要治療惡血、血瘀、麻木的氣血不通、骨折,血積在脅肋下方,導致堅硬脹滿疼痛、月經閉止、眼睛裡面的贅生組織、青翳和白膜等眼疾。還能治療吐血,以及在胸腔中排不出的瘀血,還有跌打損傷導致的骨折和血腫。也能治療金瘡(刀劍傷)導致的血塞。產後受寒,可以幫助分泌乳汁。張仲景治療各種疾病的處方,例如大黃䗪蟲丸中就使用到蠐螬,是因為它能治療脅肋下方堅硬脹滿的症狀。《續傳信方》記載,治療喉嚨腫痛,取蠐螬的汁液滴在喉嚨中,就能使喉嚨暢通。《時習》這本書將其補充收錄。
3. 蜜
氣平,微溫,味甘。無毒。
《本草》云:主心腹邪氣,諸驚癇痙。安五臟諸不足,益氣補中,止痛解毒,除眾病,和百藥。養脾氣,除心煩,飲食不下,止腸澼,肌中疼痛,口瘡,明耳目。
《液》云:凡煉蜜,必須用火熬開,以紙覆,經宿,紙上去蠟盡,再熬色變,不可過度,令熟入藥。
白話文:
性味平和,稍微溫熱,味道甘甜,沒有毒性。
《本草》書中說:主要治療心腹中的邪氣,以及各種驚嚇、癲癇、抽搐。可以安定五臟的虛損不足,增補元氣,調養中焦脾胃,止痛解毒,消除多種疾病,調和各種藥材的藥性。能夠滋養脾臟的氣,消除心中煩躁,改善食慾不振,止住腸道出血、腹瀉,治療肌肉疼痛、口腔潰瘍,使聽覺和視覺清晰。
《液》書中說:凡是煉製蜂蜜,必須用火加熱煮開,用紙覆蓋,放置一夜,紙張去除後蠟質就會被吸盡,再次加熱到顏色改變,但不能過度加熱,使其熟透後才可用於藥用。
4. 蜣螂
氣寒,味酸。有毒。
《本草》云:治小兒驚風瘛瘲,腹脹寒熱,大人癲疾狂易。手足端寒,支滿奔豚。
《日華子》云:墮胎,治疰忤。和乾薑,傅惡瘡,出箭頭。
《圖經》云:心,主疔瘡。
《衍義》云:大小二種。一種大者,為胡蜣螂,身黑光,腹翼下有小黃子,附母飛行,晝不出,夜方飛至人家戶庭中,見燈光則來;一種小者,身黑暗,晝方飛出,夜不出。今當用胡蜣螂,以其小者,研三十枚,以水灌牛、馬腸結,佳。
白話文:
蜣螂性味寒冷,味道酸。有毒性。
《本草》記載:可以治療小兒驚風抽搐,腹脹寒熱,以及成年人的癲癇和躁狂症。也能治療手腳冰冷、胸腹脹滿和奔豚氣逆的症狀。
《日華子》記載:可以墮胎,治療因不適應環境而引起的疾病。和乾薑一起搗碎敷在惡瘡上,可以拔出箭頭。
《圖經》記載:蜣螂的心,可以治療疔瘡。
《衍義》記載:蜣螂有大小兩種。一種較大的,稱為胡蜣螂,身體黑色有光澤,腹部翅膀下面有黃色的小蟲卵,附在母體上飛行,白天不出沒,晚上才飛到人家門前,看到燈光就會飛來;另一種較小的,身體黑暗,白天飛出,晚上不出來。現在應該使用胡蜣螂,把小隻的碾碎三十隻,用水灌入牛或馬的腸結(可能是指腸阻塞),效果很好。
5. 鱉甲
氣平,味鹹。無毒。
《本草》云:主心腹癥瘕堅積,寒熱。去鼻中息肉,陰蝕,痔,惡肉。療溫瘧,血瘕,腰痛,小兒脅下堅。
《衍義》云:治勞瘦,除骨中熱,極佳。
白話文:
性味平和,味道鹹。沒有毒性。
《本草》記載:主要治療心腹部位的腫塊積聚、堅硬的結塊,以及忽冷忽熱的症狀。能去除鼻腔內的息肉、陰部潰爛、痔瘡、惡性腫塊。還能治療溫瘧(一種瘧疾)、婦女血塊積聚、腰痛,以及小兒肋骨下方堅硬的腫塊。
《藥性衍義》記載:可以治療因勞累而消瘦的病症,清除骨頭裡的熱氣,效果非常好。
6. 蛇蛻
《心》云:去翳膜用之,取其意也。
《日華子》云:止嘔逆,小兒驚悸客忤,催生。癧瘍、白癜風,煎汁敷。入藥炙用。
白話文:
《本草綱目》提到,蛇蛻可以用來去除眼睛的翳膜,取的是它蛻皮的意象。
《日華子本草》則說,蛇蛻能止住嘔吐、逆氣,也能治療小兒驚嚇、抽搐、以及受邪氣侵擾的情況,還能幫助生產。另外,對於瘰癧、白癜風等皮膚病,可以將蛇蛻煎汁外敷。蛇蛻入藥前需要經過炮製。
7. 蟬蛻
《心》云:治同蛇蛻。
《藥性論》云:使。治小兒渾身壯熱驚癇,兼能止渴。又云:其蛻殼,頭上有一角,如冠狀,謂之蟬花,最佳。味甘,寒。無毒。主小兒天吊,驚癇瘛瘲,夜啼,心悸。
白話文:
《心》這本書說:蟬蛻的治療作用和蛇蛻一樣。
《藥性論》這本書說:蟬蛻可以作為藥引。能治療小兒全身發熱、驚厥抽搐,也能止渴。書中又說:蟬蛻的殼,頭上有一根角,像帽子一樣,叫做蟬花,是最好的。蟬蛻的味道是甘甜的,性質是寒涼的,沒有毒性。主要治療小兒的癲癇、驚風抽搐、夜裡啼哭、心悸等症狀。
8. 白殭蠶
味鹹,辛平。無毒。
《本草》云:主小兒驚癇夜啼,去三蟲。滅黑䵟,令人面色好。男子陰瘍病,女子崩中赤白,產後余痛。滅諸瘡瘢痕。生潁川平澤,四月取自死者,勿令中濕。濕有毒,不可用。
白話文:
味道鹹,帶點辛味,性質平和,沒有毒性。
《本草》這本書說:主要治療小兒驚風、癲癇、夜間啼哭,可以驅除體內寄生蟲。能消除皮膚上的黑斑,使人面色好看。還可以治療男子陰部潰瘍的疾病,以及女子崩漏、赤白帶下、產後腹痛。能消除各種瘡疤痕跡。這種藥材生長在潁川平坦的沼澤地帶,在四月時採集自然死亡的蠶,不要讓它受潮。受潮後會有毒性,不能使用。
9. 斑蝥
味辛,寒。有毒。
《本草》云:主寒熱,鬼疰蠱毒,鼠瘻,疥癬,惡瘡疽蝕,死肌。破石癃血積,傷人肌,墮胎。畏巴豆。
白話文:
味道辛辣,性寒,有毒。
《本草》記載:主要治療發冷發熱、鬼疰蠱毒(類似現代的寄生蟲病)、鼠瘻(淋巴結結核)、疥瘡癬疾、惡性瘡瘍腐蝕、壞死肌肉。能破除結石、癃閉、血瘀積滯,會損傷人體肌肉,能墮胎。畏懼巴豆。
10. 烏蛇
《本草》云:主諸風瘙癮疹,疥癬,皮膚不仁,頑痹諸風。用之炙,入丸散,浸酒,合膏。背有三稜,色黑如漆,性善,不噬物。江東有黑稍蛇,能纏物至死,亦是其類。生商洛山。
白話文:
《本草》說:烏蛇主要可以治療各種風邪引起的皮膚搔癢、紅疹、疥瘡、癬,皮膚麻木不仁,以及頑固的痺痛等風病。使用方法是將烏蛇炙烤後,研磨成粉加入藥丸或藥散,也可以用來泡酒或是製成藥膏。烏蛇的背部有三條稜,顏色像黑漆一般,性情溫和,不咬東西。江東有一種黑色的稍蛇,能纏繞獵物致死,也是烏蛇的同類。烏蛇生長在商洛山。
11. 五靈脂
味甘,溫。無毒。
《本草》云:主療心腹冷氣,小兒五疳,闢疫,治腸風,通利氣脈,女子月閉。出北地,此是寒號蟲糞也。
白話文:
味道甘甜,性質溫和,沒有毒性。
《本草》書中記載:主要治療心腹冷痛的症狀,以及小兒五疳(指多種小兒營養不良的病症),可以避開瘟疫,治療腸風(指腹瀉類的疾病),疏通氣血經脈,也能治療婦女的閉經。產於北方地區,這是寒號蟲的糞便。
12. 緋帛
《液》云:主惡瘡疔腫,毒腫,諸瘡有根者。作膏:用帛如手大,取露蜂房、彎頭棘刺、爛草節二寸許、亂髮。燒末。主疔瘡腫。又主小兒初生臍未落時,腫痛、水出,燒,為末,細研,敷之。又,五色帛主盜汗,拭乾訖,棄五道頭。仲景治墜馬,及一切筋骨損方中用。
白話文:
《液》這本書上說:緋帛主要用來治療惡性瘡瘍、疔瘡腫痛、毒瘡腫痛,以及各種有根的瘡。製作藥膏的方法:準備一塊像手掌大小的布,取用露蜂房、彎頭的棘刺、腐爛的草根莖大約二寸長,還有亂髮,將這些東西燒成灰。主要治療疔瘡腫痛。另外,也可用於治療剛出生嬰兒肚臍尚未脫落時,出現的腫痛和滲水,將這些東西燒成灰,仔細研磨成粉末後,敷在患處。此外,用五色布可以治療盜汗,擦乾汗水後,將布丟棄在五條岔路口。張仲景治療從馬上摔下來以及一切筋骨損傷的方子中也有用到。