《湯液本草》~ 卷之五 (7)
卷之五 (7)
1. 川楝子
氣寒,味苦、平。有小毒。
《本草》云:治傷寒大熱煩躁,殺三蟲疥瘍,利小便。杵細用。
《珍》云:入心,主上下部腹痛。
白話文:
性味寒涼,味道苦,藥性平和。有輕微毒性。
《本草》這本書說:可以治療傷寒引起的高燒、煩躁不安,能殺死體內寄生蟲、治療疥瘡潰瘍,並且可以幫助小便順暢。使用時要搗碎成細末。
《珍珠囊》這本書說:藥性歸入心經,主要治療身體上部和下部的腹部疼痛。
2. 金鈴子
酸苦,陰中之陽。
《珍》云:心暴痛,非此不能除。即川楝子也。
白話文:
味酸苦,屬性偏陰但帶有陽性。
《珍珠囊》這本書說:心臟突然劇烈疼痛,沒有這種藥就無法解除。指的就是川楝子。
3. 沒藥
味苦、平。無毒。
《本草》云:主破血止痛,療金瘡杖瘡,諸惡瘡,痔漏卒下血,目中翳,暈痛,膚赤。生波斯國,似安息香,其塊大小不定,黑色。
白話文:
味道苦澀,性平,沒有毒性。
《本草》記載:主要功效是破除瘀血、止痛,可以治療刀傷、棍棒造成的傷,各種惡瘡、痔瘡、漏管出血,以及眼睛裡的翳障、頭暈目眩、皮膚發紅等症狀。這種藥材產於波斯國,外形類似安息香,結塊大小不一,顏色為黑色。
4. 梧桐淚
味鹹。
《珍》云:瘰癧,非此不能除。
《本草》云:味鹹、苦、大寒。無毒。主大毒熱,心腹煩滿,水和服之取吐。又主牛馬急黃,黑汗,水研三、二兩,灌之,立瘥。
《日華子》云:治風蚛牙齒痛,殺火毒並面毒。
《海藥》云:主風疳䘌,齒牙疼痛,骨槽風勞。能軟一切物。多服,令人吐也。又為金銀焊藥。
白話文:
味道是鹹的。
《珍》這本書說:瘰癧(淋巴結核),沒有這個東西就無法去除。
《本草》這本書說:味道鹹、苦,藥性大寒,沒有毒性。主要治療嚴重的熱毒病,以及胸腹部煩悶脹滿,用水調和服用可以催吐。又可以治療牛馬的急性黃疸病和黑汗病,將藥磨成粉用水調和二到三兩,灌給牠們喝,馬上就會痊癒。
《日華子》這本書說:可以治療因風邪引起的蛀牙疼痛,消除火毒和臉上的毒瘡。
《海藥》這本書說:主要治療風邪引起的牙齦潰爛、牙齒疼痛、以及牙槽風(牙齦萎縮等牙病)。可以軟化一切東西。服用過多,會使人嘔吐。也可以作為金銀的焊接藥。
5. 桑東南根
《時習》云:根暖,無毒。研汁,治小兒天吊,驚癇客忤,及敷鵝口瘡,大效。
白話文:
《時習》這本書說:桑樹東南邊的根性溫,沒有毒性。將根研磨出的汁液,可以治療小兒的抽搐、驚嚇癲癇,以及受到外邪侵擾引起的疾病,也可以塗抹治療鵝口瘡,效果非常好。
6. 果部
7. 大棗
氣溫,味甘,氣厚,陽也。無毒。
《珍》云:味甘,補經不足,以緩陰血。
《液》云:主養脾氣,補津液,強志。三年陳者,核中仁,主腹痛,惡氣卒疰忤,治心懸。經云:助十二經脈,治心腹邪氣,和百藥,通九竅,補不足氣。生者多食,令人腹脹注泄。蒸熟食,補腸胃,肥中益氣。中滿者勿食甘,甘者令人中滿,故大建中湯,心下痞者,減飴、棗,與甘草同例。
白話文:
大棗,性溫,味道甘甜,氣味濃厚,屬於陽性。沒有毒性。
《珍珠囊》說:味道甘甜,可以補養經絡的不足,用來緩和陰血的虧虛。
《藥液》說:主要用來滋養脾氣,補充津液,增強意志。存放三年的陳年大棗,裡面的棗仁,可以用來治療腹痛,以及突然發作的惡氣和不適,也能治療心中懸懸不安的感覺。《黃帝內經》說:大棗可以幫助十二經脈的運行,治療心腹的邪氣,調和各種藥物的藥性,使九竅通暢,補養不足的氣。生的大棗如果吃多了,會使人腹脹和腹瀉。蒸熟的大棗,可以補養腸胃,使身體肥壯、增加氣力。如果體內有脹滿不適的人,不要吃甜味的東西,甜味容易使人脹滿,所以像大建中湯這種方劑,如果心下痞悶,就要減少麥芽糖和紅棗的用量,道理和使用甘草一樣。
8. 生棗
味甘、辛。
多食,令人多寒熱,羸瘦者不可食。葉,覆麻黃能令出汗。生河東平澤,殺烏頭毒。
白話文:
味道甘甜、辛辣。
吃多了,會使人容易忽冷忽熱,體弱消瘦的人不適合食用。它的葉子,如果和麻黃一起使用,能夠幫助發汗。這種棗產於河東平原沼澤地帶,可以解烏頭的毒性。
9. 陳皮
氣溫,味微苦。辛而苦,味厚,陰也。無毒。
《象》云:能益氣,加青皮,減半,去滯氣,推陳致新。若補脾胃,不去白;若調理胸中肺氣,須去白。
《心》云:導胸中滯氣,除客氣。有白朮,則補脾胃;無白朮,則瀉脾胃。然勿多用也。
《珍》云:益氣利肺。有甘草,則補肺;無甘草,則瀉肺。
《本草》云:主胸中痰熱、逆氣,利水穀。下氣,止嘔咳。除膀胱留熱、停水、五淋,利小便。主脾不能消穀,氣衝胸中,吐逆霍亂。止瀉,去寸白蟲。能除痰,解酒毒。海藏治酒毒,葛根陳皮茯苓甘草生薑湯。手太陰氣逆,上而不下,宜以此順之。陳皮、白檀為之使。其芳香之氣,清奇之味,可以奪橙也。
白話文:
陳皮,性溫,味道稍微苦澀。它帶有辛辣和苦味,味道濃郁,屬性為陰。沒有毒性。
《象》說:陳皮能補益氣,如果加入青皮,用量減半,可以去除積滯的氣,促進新陳代謝。如果要補養脾胃,就不要去除陳皮的白色內膜;如果要調理胸中肺氣,就必須去除白色內膜。
《心》說:陳皮可以疏導胸中的積滯之氣,排除外來的邪氣。如果與白朮一同使用,就能補養脾胃;如果沒有白朮,反而會瀉脾胃。但切記不要過量使用。
《珍》說:陳皮能補益氣,有利於肺。如果與甘草一同使用,就能補肺;如果沒有甘草,反而會瀉肺。
《本草》說:陳皮主要治療胸中的痰熱、氣逆,能促進水穀的消化。它能降氣,止嘔止咳,還可以清除膀胱內的積熱、停滯的水分、五淋(小便淋瀝不暢),並促進小便。陳皮也主治脾臟不能消化穀物、氣衝胸中、嘔吐腹瀉等症狀。此外,陳皮還能止瀉,驅除寸白蟲(一種寄生蟲),能化痰,解酒毒。李杲用葛根、陳皮、茯苓、甘草、生薑熬湯治療酒毒。如果手太陰肺經的氣逆,向上而不能向下,就適合用陳皮來順氣。陳皮和白檀可以互相輔助,增強藥效。它散發的芳香氣味,清爽獨特的味道,甚至勝過橙子。
10. 青皮
氣溫,味辛。苦而辛,性寒,氣厚,陰也。
足厥陰經引經藥,又入手少陽經。
《象》云:主氣滯,消食,破積結膈氣。去穰。
《心》云:厥陰經引經藥也。有滯氣則破滯氣,無滯氣則損真氣。
《液》云:主氣滯,下食,破積結及膈氣。或云與陳皮一種。青皮小而未成熟,成熟而大者橘也,色紅故名紅皮,日久者佳,故名陳皮。如枳實、枳殼一種,「實」小而青,未穰;「殼」大而黃紫色,已穰。故殼高而治胸膈;實低而治心下。與陳皮治高,青皮治低同意。又云:陳皮、青皮二種,枳實、枳殼亦有二種。
白話文:
青皮,味道辛辣,帶有苦味和辛味,屬性寒涼,氣味濃厚,屬於陰性藥材。
它是足厥陰經的引導藥,也能進入手少陽經。
《藥物形象》說:它主要治療氣機阻滯,幫助消化食物,破除積聚的結塊和胸膈的氣滯。使用時要去掉裡面的白色部分。
《藥性心法》說:它是厥陰經的引導藥。有氣滯的時候可以破除氣滯,沒有氣滯的時候則會損傷正氣。
《藥性液》說:它主要治療氣機阻滯,幫助食物下行,破除積聚的結塊和胸膈的氣滯。有人說它和陳皮是同一種東西。青皮是尚未成熟的小果實,成熟後變大的就叫做橘子,顏色變紅所以稱為紅皮。放置時間越久的品質越好,所以稱為陳皮。就像枳實和枳殼一樣,「實」是指小而青色的未成熟果實,「殼」是指大而黃紫色的已成熟果實。所以枳殼藥性向上,治療胸膈部位的病症;枳實藥性向下,治療心下部位的病症。這和陳皮治療上部,青皮治療下部的道理相同。還有一種說法認為:陳皮和青皮是兩種不同的藥材,枳實和枳殼也是兩種不同的藥材。
11. 桃仁
氣溫,味苦、甘、性平,苦重於甘,陰中陽也。無毒。
入手、足厥陰經。
《象》云:治大便血結、血秘、血燥,通潤大便。七宣丸中,專治血結,破血。以湯浸,去皮尖,研如泥用。
《心》云:苦以泄滯血,甘以生新血,故凝血須用。又去血中之熱。
《本草》云:主瘀血血閉,癥瘕邪氣。殺小蟲,止咳逆上氣,消心下堅。除卒暴擊血,通月水,止痛破血。入手足厥陰。
《衍義》云:老人虛秘,與柏子仁、火麻仁、松子仁,等分同研,熔白蠟,和丸如桐子大。以少黃丹湯下。仲景治中焦畜血用之。
白話文:
桃仁,味道苦、甘,性質平和,苦味比甘味重,屬於陰中帶陽的藥性。沒有毒性。
主要歸屬於手厥陰肝經和足厥陰肝經。
《藥物象義》說:可以治療大便出血、血結、便秘、血燥等症狀,能夠潤滑腸道,使大便通暢。七宣丸中,特別用於治療血結,能破除瘀血。使用時,需要先用熱水浸泡,去除外皮和尖端,然後搗爛如泥使用。
《藥性心源》說:苦味可以疏導淤積的血塊,甘味可以生成新的血液,所以對於凝結的血塊必須使用。又可以去除血液中的熱邪。
《本草綱目》說:主要治療瘀血、血閉、癥瘕積塊等病症,能夠驅除邪氣。可以殺滅小蟲,止咳逆、上氣,消除心下堅硬的感覺。可以去除突然發生的瘀血,使月經暢通,止痛、破血。歸屬於手足厥陰經。
《藥物衍義》說:老年人因虛弱引起的便秘,可以和柏子仁、火麻仁、松子仁等分研磨,加入熔化的白蠟,製成如桐子大小的藥丸。用少量的黃丹湯送服。張仲景治療中焦蓄血的病症也使用此藥。
12. 杏仁
氣溫,味甘、苦,冷利。有小毒。
入手太陰經。
《象》云:除肺燥,治風燥在胸膈間。麩炒,去皮尖用。
《心》云:散結潤燥,散肺之風及熱,是以風熱嗽者用之。
《本草》云:咳逆上氣雷鳴,喉痹。下氣,產乳金瘡,寒心賁豚。驚癇,心下煩熱,風氣往來,時行頭痛。解肌,消心下急,殺狗毒。破氣,入手太陰。王朝奉治傷寒,氣上喘,沖逆者,麻黃湯內加杏仁、陳皮;若氣不喘,沖逆者,減杏仁、陳皮。知其能瀉肺也。《東垣》云:杏仁下喘,用治氣也。
桃仁療狂,用治血也。桃、杏仁俱治大便秘,當以氣血分之。晝則難便,行陽氣也;夜則難便,行陰血也。大腸雖屬庚,為白腸,以晝夜言之,氣血不可不分也。年虛人大便燥秘、不可過泄者,脈浮在氣,杏仁、陳皮;脈沉在血,桃仁、陳皮。所以俱用陳皮者,以其手陽明病,與手太陰俱為表裡也。
賁門上主往來,魄門下主收閉,故王氏言肺與大腸為通道也。
白話文:
杏仁的性質是氣味溫和,味道甘甜、苦澀,性屬寒涼而帶有滑利性,並且有輕微毒性。
它主要作用於手太陰肺經。
《藥物象解》說:杏仁能去除肺的乾燥,治療風燥引起的胸膈不適。使用時,需要用麩皮炒過,並去除外皮和尖端。
《藥性賦》說:杏仁能疏散凝結,滋潤乾燥,散除肺中的風邪和熱邪,因此對於風熱引起的咳嗽很有效。
《本草綱目》說:杏仁能治療咳嗽、氣逆上衝、喉嚨腫痛。它有降氣的作用,也能促進產乳,治療金瘡(外傷),以及因寒氣引起的胸腹部不適。還能治療驚癇、心下煩熱、風邪遊走不定、時發性頭痛。杏仁能解除肌肉的緊張,消除心下急迫感,並能解狗毒。它具有破氣的作用,主要作用於手太陰肺經。王朝奉治療傷寒,遇到氣喘、氣往上衝逆的患者,會在麻黃湯中加入杏仁和陳皮;如果氣不喘、只是氣往上衝逆,則會減少杏仁和陳皮的用量。可見杏仁具有瀉肺的作用。《東垣》認為,杏仁能降氣平喘,這是因為它能治療氣機不順。
桃仁能治療狂躁,是因為它能治療血分的問題。桃仁和杏仁都能治療便秘,但要根據氣血的不同情況來區分使用。白天大便難解,是因為陽氣運行不暢;夜晚大便難解,則是因為陰血運行不暢。大腸雖然屬於庚金,是白腸,但從晝夜來看,也要區分氣血的情況。對於年老體虛、大便乾燥難解,又不宜過度瀉下的患者,脈浮表示病在氣分,可以使用杏仁和陳皮;脈沉表示病在血分,可以使用桃仁和陳皮。之所以都使用陳皮,是因為手陽明大腸經的病與手太陰肺經的病互為表裡。
賁門主管食物的來往,魄門主管排泄的關閉,因此王氏說肺與大腸是通道。