《女科秘要》~ 卷七 (3)
卷七 (3)
1. 加味生化湯
川芎(一錢),當歸(二錢五分),桃仁(十粒),甘草,桔梗(各四分),知母(八分),有痰加花粉。薑煎服。虛弱有汗嗽。加人參(一二錢)
產後半月內外。患嗽。有聲痰少。
白話文:
川芎(五公克),當歸(一公克),桃仁(十粒),甘草,桔梗(各二公克),知母(四公克),如果有痰加花粉。用薑汁煎服。適合虛弱、有汗嗽的人服用。如果症狀較嚴重,可以加人參(五至六公克)。
川芎,當歸,白芍(各三錢),訶子皮,栝蔞仁,知母(各一錢),甘草,兜鈴,桔梗(各四分)款冬花(六分),薑水煎服。
產後虛弱。百日內患風寒嗽。聲重有痰。或身熱。頭痛。無汗。
白話文:
川芎、當歸、白芍(各三錢);訶子皮、栝蔞仁、知母(各一錢);甘草、兜鈴、桔梗(各四分);款冬花(六分),加入薑水煎服。
2. 加參寧肺止嗽生化湯
川芎,知母,訶子皮,栝蔞仁,生地(各一錢),當歸(三錢),兜鈴,桔梗,甘草(各四分),款冬花(六分),煎服。
白話文:
川芎、知母、訶子皮、栝蔞仁、生地黃(各一錢),當歸(三錢),兜鈴、桔梗、甘草(各四分),款冬花(六分),煎服。
3. 產後類瘧
產後半月內外感。寒熱往來。或午。或日晡。或夜間。發寒熱。其發有期。其症類瘧。此由血氣並弱。陽虛寒作。而陰虛發熱也。慎勿以瘧治。雖柴胡亦不可用。惟調補氣血。而寒熱自除矣。毋用芩。連。梔。柏。以退熱。毋用草果。檳榔。常山。以絕瘧。如汗。氣短。加人參。
白話文:
產後半個月內,受到外感而導致寒熱往來。有時是在中午,有時是在下午,有時是在晚上,發作時有規律,症狀類似瘧疾。這是由於血氣虛弱,陽虛而寒,陰虛而熱所引起的。要注意不要把這個當成瘧疾來治療,即使是柴胡也不能用。只要調理補益氣血,寒熱自然會消除。不要用黃芩、黃連、梔子、柏子來退熱,也不要用草果、檳榔、常山來斷絕瘧疾。如果發汗、氣短,可以加上人參。
黃耆。熱加當歸。人參。若產已及一月。其人尚虛。有患瘧症。則用人參養胃湯。加減調理。再煎參朮膏服。仲景云。傷寒寒熱往來。一日二三度發者。陰陽俱虛。不可更發汗。更下。更吐。與此意同。產後半月內外類瘧。
白話文:
黃耆,如果發熱,加入當歸。人參,如果產後已經超過一個月,產婦仍然虛弱,患有瘧疾,就使用人參養胃湯,加減配製,再煎參朮膏服用。仲景說,傷寒寒熱往來,一天發作兩三次的,陰陽都虛,不能再發汗、瀉下、催吐。產後半個月內外的類瘧症狀與此相同。
4. 加味生化湯
川芎,人參,白朮(各一錢),當歸,青皮(各二錢),甘草(三分),茯苓,藿香(各八分),烏梅(一個),汗多加黃耆棗仁(各一錢)
產後已及一月類瘧。
白話文:
川芎、人參、白朮(各一公克),當歸、青皮(各二公克),甘草(零點三公克),茯苓、藿香(各零點八公克),烏梅(一個),如果汗多,再加入黃耆、棗仁(各一公克)。
5. 參朮湯
人參(二錢五分),白朮,當歸,茯苓,半夏(各一錢),草果(三分),甘草,青皮(各四分),藿香(五分),烏梅(三個),水煎服。再服參朮膏。
白話文:
-
人參(2.5錢),白朮、當歸、茯苓、半夏(各1錢),草果(0.3錢),甘草、青皮(各0.4錢),藿香(0.5錢),烏梅(3個),水煎服。
-
再服參朮膏。