陳念祖

《女科要旨》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 外科

外科書向無善本,無怪業此者只講內消、內托、內補、艾灸、神照、針砭、圍藥熏洗、開口、收口諸小技,儒者薄之而不言,所以愈趨而愈下也。余少年遇險逆之症,凡外科咸束手而無策者,必尋出一條大生路,為之調理,十中可愈六七。非有他術,蓋從《傷寒論》中體認十二經之經氣標本,而神明乎三百九十七法,一百一十三方之中也。今於女科雜病後,又附外科四症,以示其概。

白話文:

外科的書籍一直沒有好的版本,難怪學習外科的醫生只懂得內部消散、內部託運、內部補益、艾灸、神燈照射、針灸、敷藥薰洗、開瘡口、收瘡口等小技能,儒者輕視它而不提倡,所以外科醫術發展越來越差。我年輕時遇到危險危重的疾病,凡是外科醫生都束手無策的,我必定找出一個大生路,為病人調理身體,十例中可以治癒六七例。這並不是有什麼特殊的方法,而是我從《傷寒論》中體會到十二經的經氣標本,並且熟記三百九十七法、一百一十三方的內容。現在在婦科雜病的後面,再附上外科的四種疾病,用來概括說明。

2. 眼目

眼科書分為七十二症,類皆不切之柴胡,各家從而敷衍之,陳陳相因,曷其有極乎?所以有目不醫不盲之誚也。而婦人眼病,與男子頗殊,當以補養腎水,以濟沖、任、胞門、血海之血,以目得血而能視也。又肝開竅於目,女子善懷,每多憂鬱;五郁皆屬於肝,又當以疏肝解鬱之藥佐之;余「新定」二方,面面周到。

新定開瞽神方

白話文:

眼科書籍中列出了七十二種病症,但大多數內容都不切實際,只是沿用了柴胡等草藥,各家都這樣互相敷衍,這樣的現象何時才能停止呢?這就是為什麼有句話說眼睛不治療也不至於失明。而婦女的眼睛疾病與男性有很大的不同,應該補充滋養腎水,來幫助沖脈、任脈以及胞門和血海的血液循環,因為眼睛需要血液滋養才能看得清楚。另外,肝開竅於眼,女性常常多愁善感,容易感到憂鬱;五種鬱結的情緒都與肝有關,因此還需要用疏肝解鬱的藥物來輔助治療;我新制定了兩個方劑,考慮得非常周全。

[新定開瞽神方]

茺蔚子(隔紙烘),元參(酒浸,各八兩),香附(為末,以人乳拌五次),柴胡(酒拌烘,各四兩),澤瀉(酒拌,烘),防風(黃耆汁拌),白菊花(各三兩)

白話文:

茺蔚子(隔著紙烘烤),元參(用酒浸泡,各八兩),香附(研磨成粉,用人乳拌五次),柴胡(用酒拌勻後烘烤,各四兩),澤瀉(用酒拌勻後烘烤),防風(用黃耆汁拌勻),白菊花(各三兩)

上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三錢,菊花湯送下。

白話文:

將上記藥材研成細末,加入蜂蜜調製成藥丸,藥丸大小如同梧桐子,每次服用三錢,以菊花湯送服。

又附方:枸杞子一斤(去蒂,並乾燥者不用),取羊膽十個(瀉汁;用冬蜜十兩、山泉水一斤攪勻,將枸杞浸一宿,蒸半炷香),曬乾,又浸又蒸,以汁干為度。收藏密貯,勿泄氣。每早晚各吞三錢,以桑葉湯送下。

白話文:

另外附方: 枸杞子一斤(去掉果蒂,已經乾燥的就不要用了),取十個羊膽(把膽汁瀉掉,用十兩冬蜜,一斤山泉水攪拌均勻,把枸杞浸泡一晚上,蒸上半炷香,將枸杞曬乾,再浸泡,再蒸,直到汁液乾涸為止。貯藏時要注意密封保存,不要洩氣。每天早晚各吞三錢,用桑葉湯送服。

3. 瘰癧

瘰癧者,頸上項側結聚成核,累累相連。或生於胸脅之間,重者形如馬刀,更重者聚成一片,堅硬如鐵,俗名鐵板癧,必死。凡癧,多起於耳之前後,乃少陰之部位也。女子善懷,每多憂鬱,宜逍遙散加貝母、夏枯草、牡蠣、栝蔞子、青皮之類常服;虛者加味歸脾湯最妙。必須灸肩髃二穴、曲池二穴、命門一穴、氣海一穴、足三里二穴,方能除根。

白話文:

瘰癧就是頸部和肩部位置出現的結核,一個接一個地連在一起。有的生長在胸脅之間,嚴重的就像馬刀,更嚴重的聚集成一片,堅硬如鐵,俗稱鐵板癧,必定會死亡。凡是瘰癧,大多起於耳朵的前後,那是少陰經的部位。女性容易憂鬱,適合經常服用逍遙散加貝母、夏枯草、牡蠣、栝蔞子、青皮等。如果是虛證,加味歸脾湯效果最好。一定要另外灸肩髃穴、曲池穴、命門穴、氣海穴、足三里穴,才能去除根源。

又取大蝦蟆一個,去腸洗淨,復於癧上,以艾如大豆樣,灸蝦蟆皮上,至熱氣透癧,再灸別處;如蝦蟆皮焦,移易灸之。三五日灸一次,熏者三次可愈。服消癧湯:栝蔞一個(搗)甘草汁三錢,皂角一片(去弦子),大黃三錢,五味子一歲一粒,水煎服;下穢物愈,未下再服。

白話文:

另外取一隻大蟾蜍,去除內臟洗淨,再將蟾蜍放在瘡口上,將艾草搓成像大豆般大小,灸在蟾蜍的皮膚上,直到熱氣穿透瘡口,再灸其他地方;如果蟾蜍的皮膚焦了,就移開再灸。每隔三到五天灸一次,灸三次即可痊癒。服用消瘡湯:將栝蔞一個搗爛,加入甘草汁三錢,皁角一片(去除皁角籽),大黃三錢,五味子一歲一粒,加水煎服;排出穢物後即痊癒,若未排出,則繼續服用。

常服丸方:元參(蒸)、牡蠣(醋煮)、川貝母各半斤,為末,以夏枯草二斤,長流水(熬膏)半碗,入熟蜜為丸,如梧桐子大,每服三錢,一日兩服,開水送下。此症忌刀針及敷潰爛之藥。有丹方用羚羊角(以磁片刮下為末,或用舊明角琉璃刮下為末尤良),每斤入貝母四兩,全蠍三兩,蜜丸,空腹服三錢。外用皂角入鯽魚腹中,煅灰存性,蜜和醋調塗,無不應效。

白話文:

經常服用丸藥的方子:元參(用蒸過的)、牡蠣(用醋煮過的)、川貝母各半斤,搗碎成粉末,加入熬成膏狀的夏枯草二斤和熟蜜,做成如梧桐子般大小的丸藥,每次服用三錢,每天服用兩次,用開水送服。患有此症狀的人忌用刀針和敷潰爛之藥。有一個丹方是用羚羊角(用磁片刮成粉末,或用舊明角琉璃刮成粉末更佳),每斤加入四兩貝母、三兩全蠍,做成蜜丸,空腹服用三錢。外部使用皁角放入鯽魚腹中,煅燒成灰保留其性質,用蜂蜜和醋調和塗抹,沒有不應驗的。