雪岩禪師

《女科旨要》~ 卷二 (3)

回本書目錄

卷二 (3)

1. 和氣平胃散

厚朴黃連豬苓澤瀉地榆蒼朮白朮白芍(各二錢),柴胡升麻(各四分),豆蔻(一錢),陳皮(三錢),甘草(一錢),分三帖。空心溫服。

白話文:

厚朴、黃連、豬苓、澤瀉、地榆、蒼朮、白朮、白芍各二錢,柴胡、升麻各四分,豆蔻一錢,陳皮三錢,甘草一錢,分成三帖,空腹時溫服用。

(〔吳按〕此方宜去升柴。則平穩可用。)

九月胎形。七情開竅。眼有光。鼻有氣。耳有聞。口有味。各道俱全。方能左右轉身大動。胎母覺知。憂悶煩也。

白話文:

到了九月,胎兒的形狀已經形成。七情六慾開始通達。眼睛有光澤。鼻子有呼吸。耳朵可以聽得到。嘴巴可以嚐到味道。各個管道都已經具備。這時候胎兒纔可以在子宮裡左右轉身並有大動作。胎中的母親可以感受到,也會開始感到憂鬱煩躁。

九月胎症。胎至九月。如胎欲產。急然肚痛。先行漿水。嬰兒不降。此胎前誤食熱毒之物傷胎。使胎不順。故嬰兒不降。速服保生如聖散

白話文:

九月胎症。懷孕到九月,胎兒好像要生產了,突然肚子疼痛,先流出羊水,但嬰兒還沒有降生。這是因為懷孕期間不小心吃了有毒熱性的食物,傷害了胎兒,胎兒因此不順利,所以嬰兒無法降生。趕快服用保生如聖散。

2. 保生如聖散

柴胡(二錢),益母草(二兩),枳殼(一兩),當歸(四錢質弱者可多用),砂仁陳皮益智仁(去殼各二錢),白芍(四錢),甘草(一錢),蘇葉(五錢),分二帖。煎服之後。胎猶未降。用活鯉魚(一尾),加醋(一匙),同上藥煎服外。再服烏藥丸(一粒),無不降矣。(烏金丸具下條。)

白話文:

柴胡(二錢)、益母草(二兩)、枳殼(一兩)、當歸(四錢,若體質較弱者可以用多一點)、砂仁、陳皮、益智仁(去殼各二錢)、白芍(四錢)、甘草(一錢)、蘇葉(五錢),分成兩帖。煎服之後,胎兒仍未下降的話,再用活鯉魚(一尾)、醋(一匙),與上述藥物一起煎服。再服用烏藥丸(一粒),胎兒一定會下降。(烏金丸的製作方法見下條。)

其十月胎形。受胎滿足。必待胎母四肢交骨罅縫俱開。方許降生。既生。莫令嬰赤之兒下地。恐賊風吹。須人抱接包裹。至產母務謹慎調護。庶母子兩保平安也。

白話文:

在十月懷胎的過程中,胎兒會逐漸成熟。當胎兒發育完全時,必須等到母親的四肢骨骼縫隙都完全打開,才能順利降生。生產之後,不要讓剛出生的嬰兒直接接觸地面,以免被邪風吹到。需要有人抱著、接住、包裹起來。產婦要謹慎調養身體,這樣才能確保母子平安。

其十月胎症。十月滿足。臨產有橫逆之厄。皆因恣情內傷。或潮熱所致。或胎前任用熱毒之物。瘀血相搏。或七情怒氣所傷。當此倉忙。又不加謹輒使穩婆生生取出。必至觸死。胎兒在腹。不能醫治。今備妙方防之。以濟此急。惟服活命無憂散一二帖。加烏金丸(二枚),可救。

白話文:

十月懷胎,胎兒足月。臨產時,如果遇到橫逆不順的厄難,大多是由於恣意縱慾,損傷了身體內在的元氣,或者因為潮熱所導致,或因為在懷孕期間使用了含有熱毒的藥物,導致瘀血相互搏擊,或者因為七情激怒,損傷了身體元氣。遇到這種情況,如果又沒有小心謹慎,就讓穩婆生生將胎兒取出,那必然會導致胎兒死亡。胎兒在腹中,無法醫治。現在準備一個妙方來預防,以便在緊急情況下使用。只要服用活命無憂散一兩帖,再加烏金丸兩枚,就能夠挽救胎兒的生命。

3. 活命無憂散

益母草(二兩),急性子(三錢),當歸(三兩),枳殼(一兩),生地,蘇葉,白芍(各三錢),肉桂川芎陳皮,艾(各一兩),甘草(五分),小鯉魚(一尾),分二帖水煎。臨服加醋(一匙)入藥服。再服烏金丸(一顆),倘死胎不能猝下。急取無根水再煎一服。並送烏金丸(一顆)無不效。

白話文:

益母草(兩百公克),急性子(三十公克),當歸(三百公克),枳殼(一百公克),生地、蘇葉、白芍(各三十公克),肉桂、川芎、陳皮、艾(各一百公克),甘草(五克),小鯉魚(一條),分兩帖水煎。在服用時加入醋(一湯匙)入藥服。再服用烏金丸(一粒),如果死胎不能很快的下來。趕快取無根水再煎一帖。並且服用烏金丸(一粒),沒有不有效的。