陳守真

《兒科萃精》~ 卷七 (11)

回本書目錄

卷七 (11)

1. 蟲吐

小兒蟲吐之證有二:(甲)因胃經熱蒸而吐;(乙)因胃經寒迫而吐,皆能令蟲不安,擾亂胃中而作吐也,其證唇色或紅或白,胃口時痛時止,頻嘔清涎。屬寒屬熱,當從陰陽之證辨之。熱者,古法主化蟲丸(如蕪荑鶴蝨苦楝根皮、胡粉、使君子肉、檳榔、枯礬,共為細末,麵糊為丸)量兒大小與之。寒者,古法主加減理中湯(如人參乾薑、炒白朮、川椒,引用烏梅一個)。

白話文:

小兒因寄生蟲感染而嘔吐的症狀可分為兩種:(一)胃經因熱氣蒸騰而嘔吐;(二)胃經因寒氣侵襲而嘔吐。這兩種原因都會引起寄生蟲不安,在胃中攪亂而導致嘔吐。其症狀為嘴脣顏色或紅或白,胃口時痛時止,頻繁嘔吐清口水。是屬於寒症還是熱症,應從陰陽的症狀辨別。如果是熱症,古法主張服用化蟲丸(如蕪荑、鶴蝨、苦楝根皮、胡粉、使君子肉、檳榔、枯礬,共為細末,用麵糊做成丸子)。根據孩子的年齡服用適當的劑量。如果是寒症,古法主張服用加減理中湯(如人參、乾薑、炒白朮、川椒,引用烏梅一個)。

〔真按〕小兒因蟲而吐,不但治吐,且當治蟲。熱者,但用淡竹茹二錢,花檳榔八分,使君子肉一錢,蕪荑三分,雷丸三分,炙甘草五分。寒者,除去淡竹茹不用,加川樸五分,木香五分。

白話文:

〔真按〕小孩子因蟲蟲而引起的嘔吐,不只要治嘔吐,同時也要治療蟲蟲。如果是熱性的,就使用淡竹茹二錢、花檳榔八分、使君子肉一錢、蕪荑三分、雷丸三分和炙甘草五分。如果是寒性的,那就去除掉淡竹茹,並加入川樸五分和木香五分。

2. 虛吐

小兒虛吐,多因胃氣虛弱,不能消納乳食,致成此證。其候精神倦怠,囟門煽動,睡臥露睛,自利不渴,頻頻嘔吐,古法主丁沉四君子湯(如人參、炒白朮茯苓、炙甘草丁香沉香,引用煨姜)。

白話文:

小兒虛吐,多因胃氣虛弱,不能消納乳食,致成此證。其症狀為精神倦怠,囟門煽動,睡臥露睛,自利不渴,頻頻嘔吐。古法以丁香沉香四君子湯為主方(如人參、炒白朮、茯苓、炙甘草,添加丁香、沉香,輔以引用煨姜)。

〔真按〕小兒因虛而吐,但用炒黨參一錢,炒於朮錢半,茯苓塊錢半,炙甘草五分,丁香八分,引用煨姜二片。

白話文:

(真按)小兒因體虛而嘔吐,只使用炒黨參一錢、炒於朮錢半、茯苓塊錢半、炙甘草五分、丁香八分,加入煨姜二片。

3. 實吐

小兒平素壯實,偶而停滯,胸腹脹滿,二便秘澀,痞硬疼痛,口渴思飲寒涼,吐多酸臭,古法主三一承氣湯(如芒硝、生大黃、炒枳實、生甘草厚朴,引用生薑)。

白話文:

孩子平時身體健康強壯,偶有腹脹便祕,肚子感到硬痛、脹滿,口渴想喝冷飲,嘔吐酸臭味的東西。古法的主治藥方有三一承氣湯(包括芒硝、生大黃、炒枳實、生甘草、厚朴,煮的時候加入生薑)。

〔真按〕小兒因實而吐,但用油厚朴八分,小枳實八分,飛滑石一錢,生甘草五分,玄明粉一錢,引用燈芯十莖,生白蜜一湯匙。

白話文:

〔我自己的按語〕小兒因實熱而嘔吐,只要用油厚朴八分、小枳實八分、飛滑石一錢、生甘草五分、玄明粉一錢,加水煎服,並用燈芯十根、生白蜜一湯匙送服。

4. 寒吐

小兒過食生冷,或乳母當風取涼,使寒氣入乳,小兒飲之,則成寒吐。其候朝食暮吐、乳食不化,吐出之物,不臭不酸,四肢逆冷,面唇色白,治當溫中定吐。

白話文:

小兒如果吃了太多生冷的食物,或者乳母在有風的地方乘涼,讓寒氣進入乳汁,小兒喝了就會發生寒吐。症狀是早上吃進去的食物,傍晚吐出來,或是喝的奶沒有消化,吐出來的東西沒有臭味或酸味,四肢冰冷,臉色蒼白,治療方法是溫暖腸胃,止住嘔吐。

胃寒者,古法主姜橘散(如白姜一錢,陳皮一兩,炙甘草一錢,共為細末)每服一錢,溫棗湯調服。

白話文:

患有胃寒的人,古代的方法以姜橘散為主(比如白姜一錢,陳皮一兩,炙甘草一錢,共同研磨成細末)。每次服用一錢,用溫棗湯送服。

寒甚者,古法主丁萸理中湯(如理中湯本方加丁香吳茱萸)。

白話文:

如果寒症十分嚴重,依照古法應主以丁香、吳茱萸加入理中湯的本方構成的「丁萸理中湯」來治療。

〔真按〕小兒因寒而吐,但用制川樸一錢,廣陳皮錢半,丁香五分,北乾薑五分,炙甘草五分,引用小紅棗一枚。寒甚者加飴糖一錢。

白話文:

(註解)小孩因受寒而嘔吐,可用制川貝一錢、廣陳皮半錢、丁香五分、北乾薑五分、炙甘草五分,用小紅棗一顆煎服。如果症狀非常嚴重,再加飴糖一錢。