《兒科萃精》~ 卷六 (18)
卷六 (18)
1. 小腸氣
小兒患小腸氣一證,其受病與疝氣等,亦因濕氣在內,而寒氣又束於外,發時少腹脹控,睪丸引腰脊,上衝心痛,而不腫是也。治宜分別形狀,如引腰而痛者,古法主加味香蘇散以溫散之(如蒼朮、陳皮、川楝肉、甘草、蘇葉、醋炒香附,引用連須蔥白,水酒兌煎服)。
〔真按〕可服此散,但小兒不必兌酒煎之。
白話文:
兒童患小腸氣這一病症,其發病原因與疝氣等相同,也是因為體內有濕氣,寒氣又束縛在外,發病時小腹腫脹疼痛,睪丸牽引腰脊,向上衝擊心臟疼痛,但不腫脹。治療時應分別不同情況,如疼痛牽引到腰部,按照古法,應使用加味香蘇散來溫暖並疏散(如蒼朮、陳皮、川楝肉、甘草、蘇葉、醋炒香附,引用連須蔥白,水酒兌煎後服用)。
痛而衝心氣者,古法主加味失笑散(如五靈脂、醋炒延胡索、醋炒蒲黃等分,每服一二錢,水酒調下)。
〔真按〕此散每次用一錢,加入肉桂心細末少許,以白滾水調服尤效。
白話文:
疼痛且衝擊心氣的,古代的方法為主加味失笑散(像是五靈脂,醋炒延胡索,醋炒蒲黃各等分,每次服用一到二錢,用水或酒調和後服用)。
如少腹中有形如卵,上下往來,痛不可忍者,古法主胡蘆巴丸〔如炒胡蘆巴、川楝子(去皮核焙)各四錢,川烏(去皮臍)、巴戟肉各錢半,茴香三錢,吳茱萸(半酒半醋浸一宿焙)二錢半,炒牽牛二錢,共為細末,酒麵糊為丸,每服數丸,空心溫酒下〕。
白話文:
如果下腹有像雞蛋形狀的腫塊,上下翻滾,疼痛難忍,古法中醫主推胡蘆巴丸,以炒胡盧巴和川楝子(先去除皮核,再焙乾),各四錢;川烏(先去除皮臍),巴戟肉各一錢半;茴香三錢;吳茱萸(先用一半的酒與一半的醋浸泡一晚,再焙乾),二錢半;炒牽牛二錢,共同研磨成細末,使用酒麵糊做成丸劑。每次服用數丸,空腹時用溫酒送服。
〔真按〕此證但用荔枝核四十九個,炒焦留白陳皮九錢,炒大茴香五錢,炒小茴香四錢,真黑沉香末一錢,酒打麵糊為丸,如綠豆大,遇痛時,空心淡鹽湯研送九丸,良久再進一服,不過三服全安。
白話文:
真按:治療這種疾病只需要以下方劑:荔枝核四十九個,炒至焦黑,保留白色陳皮九錢,炒大茴香五錢,炒小茴香四錢,真正的黑沉香末一錢,加入酒打麵糊製成丸劑,大小如綠豆,發作時在空腹時用淡鹽湯送服九丸,間隔較長時間後再服一劑,最多三劑就能完全康復。
2. 淋解
小兒淋證,與成人迥不相侔,治之較易,揆厥原因,或因風寒襲入,或因濕熱下移,乘入膀胱,以致水道澀滯,欲出不出,淋漓不斷,甚至窒塞其間,令其作痛,然必辨其為寒、為熱、為石、為血,分別施治,總不外宣通水道,則治小兒諸淋證無餘事矣。
白話文:
小兒的淋症和成人的疾病完全不同,治療相對容易。分析原因,或是因為風寒侵襲,或是因為濕熱下移,這些因素進入膀胱,導致泌尿道不通暢,想排尿卻排不出來,一直淋漓不斷,甚至尿道完全阻塞,引起疼痛。但是也必須區分為寒性、熱性、結石、血尿等,然後分別治療。總之,只要疏通泌尿道,那麼治療小兒的各種淋症就沒有什麼困難了。
3. 寒淋
小兒寒淋,皆因風寒乘入膀胱,致下焦受冷,遂成寒淋,其候小便閉塞,脹痛難禁,不時淋漓,少腹隱痛,古法主五苓散倍加肉桂小茴香治之(如土炒白朮、澤瀉、豬苓、肉桂、小茴香、赤茯苓等味)。
白話文:
小朋友的寒性淋症,大多是風寒乘入膀胱,導致下焦受冷,所以才形成寒性淋症,其症候是排尿不順、脹痛難忍,尿液時多時少,下腹部隱隱作痛,古法治病的主要藥方是五苓散,再加倍量的肉桂和小茴香來治療(如土炒白朮、澤瀉、豬苓、肉桂、小茴香、赤茯苓等中藥材)。
〔真按〕小兒寒邪襲入膀胱,欲治其淋,即當先祛其寒,既不能以麻黃祛膀胱之寒,亦不能以苓澤瀉膀胱之熱,蓋膀胱本無熱而僅有寒,方用上肉桂三分,小茴香一錢,細木通八分,荔枝核錢半,赤小豆錢半,赤茯苓一錢,引用生薑皮三分。
白話文:
真實經驗:小兒受到寒邪侵襲膀胱,想要治療小便淋漓不盡的症狀,就應該先祛除寒氣。不能用麻黃來祛除膀胱的寒氣,也不能用苓澤瀉來緩解膀胱的熱氣,因為膀胱本身沒有熱氣,只有寒氣。所以方中使用上等肉桂三分、小茴香一錢、細木通八分、荔枝核錢半、赤小豆錢半、赤茯苓一錢,並引用生薑皮三分。