陳守真

《兒科萃精》~

回本書目錄

1. 傷燥門

2. 燥解

燥為肺金之本。以肺為華蓋,處於高原,故燥必由肺先受之。燥金受熱化以成燥澀,由風能勝濕,熱能耗液而成燥也。燥於外則皮膚皺摺,燥於中則精血枯涸,燥於上則咽鼻焦乾,燥於下則便尿閉結。經曰:諸澀枯涸,幹勁皺揭,皆屬於燥。謂陽實陰虛,則風熱勝於水濕而為燥也。

究其實皆肺燥不潤,則脾自枯,血自槁,精自竭,腸自涸,因肺燥而隨之俱燥,理宜然也。稚年秋令感傷,又與成人不同,故列傷燥病。

白話文:

燥,是肺金之根本。因為肺像一把華麗的傘蓋,位於人體的高處,所以乾燥的問題必定先從肺部開始。肺金受到熱邪侵襲,會轉化成乾燥澀滯的狀態,這是因為風能戰勝濕氣,熱能耗損體液而造成的。乾燥在外表會使皮膚產生皺紋,在身體內部則會導致精血枯竭,在上部會使咽喉和鼻子乾焦,在下部會使大小便阻塞不通。醫書上說:「所有澀滯、枯槁、乾硬、皺裂的症狀,都屬於乾燥。」這說明陽氣過盛、陰液不足,風邪和熱邪戰勝了水濕之氣,進而形成乾燥的狀態。

追究其根本原因,都是因為肺燥而不夠滋潤,導致脾臟也跟著枯竭,血液也跟著乾涸,精液也跟著衰竭,腸道也跟著乾枯,因為肺部乾燥而連帶影響到其他臟腑也跟著乾燥,這是很自然的道理。幼年時在秋季感受外邪而傷及肺,和成人的情況不同,所以特別列出「傷燥病」來討論。

3. 傷燥潮熱

小兒傷燥潮熱,日輕夜重,古法主天門冬膏。以生天門冬去心,搗絞取汁,濾去滓,砂鍋熬成膏。每次開水調服一二匙。

〔真按〕因燥潮熱,是熱不時而起,故謂之潮。但用生玉竹二錢,廣桔梗八分,竹葉心八分,生甘草三分,水煎服,則燥可除。

白話文:

小孩子因為乾燥引起的潮熱,通常白天比較輕微,晚上比較嚴重,古時候的方法主要使用天門冬膏。做法是用新鮮天門冬去掉中心,搗爛榨汁,過濾掉殘渣,用砂鍋熬煮成膏狀。每次用開水調和服用一到兩湯匙。

(編者註解)因為乾燥引起的潮熱,指的是熱不時發作,所以稱為潮熱。但如果使用新鮮玉竹二錢、廣桔梗八分、竹葉心八分、生甘草三分,加水煎煮服用,就可以去除乾燥引起的熱。

4. 傷燥發熱

小兒因秋令暴涼,外束軀骸,發熱鼻乾,煩躁不寧。古法主防風通聖散(如防風、川芎、當歸、白芍等十八味)。

〔真按〕前方斷不可服,但用蘇梗五分,桑葉錢半,前胡三分,忍冬藤一錢,浙貝母錢半,桔梗五分,杏仁錢半,鮮生地一錢,水煎服。

白話文:

小孩子因為秋天氣候突然變冷,寒氣束縛身體,導致發燒、鼻子乾燥、煩躁不安。古代的方法主要用防風通聖散(包含防風、川芎、當歸、白芍等十八味藥材)來治療。

〔真按:〕前面說的防風通聖散絕對不能吃,應該用蘇梗五分、桑葉一錢五分、前胡三分、忍冬藤一錢、浙貝母一錢五分、桔梗五分、杏仁一錢五分、鮮生地一錢,加水煎煮服用。

5. 附例

小兒因感受燥邪,咳嗽痰黏難吐,此因火爍肺金而然也。但用瓊玉膏,每次開水調服一二匙,連服數次即愈。

小兒傷燥皮膚折裂,爪甲乾枯,搔之屑起血出,痛楚難堪,但用天麥二冬各錢半,生熟二地各一錢,栝蔞仁錢半,淡黃芩五分,水煎服。外以白蜜膏頻擦之。

小兒傷燥,大便閉結,日久不通者,但用玄明粉二錢,白蜜半兩,開水沖服即通。

白話文:

附例

小孩因為受到乾燥的邪氣影響,咳嗽痰液濃稠難以咳出,這是因為火熱之氣耗損肺部的陰液所導致的。只需要服用瓊玉膏,每次用溫開水調服一到兩湯匙,連續服用幾次就會痊癒。

小孩因為乾燥導致皮膚乾裂,指甲也變得乾燥枯萎,搔抓時皮膚脫屑並出血,疼痛難耐,只需要使用天門冬、麥門冬各五克,生地黃、熟地黃各三點七五克,栝樓仁五克,淡黃芩一點八七五克,加水煎煮服用。外用白蜜膏頻繁擦拭患處。

小孩因為乾燥導致大便阻塞,長期無法排便的,只需要使用玄明粉七點五克,白蜜十五克,用開水沖泡服用就能通便。