陳守真

《兒科萃精》~ 卷四 (1)

回本書目錄

卷四 (1)

1. 傷暑門

2. 暑解

暑有分陽暑陰暑,如冰炭之不相容,人莫不知之。然靜而得之為中暑,動而得之為中熱。陽暑者,因暑受熱之意,是陽暑即為中熱也。陰暑者,因暑受寒之意,是陰暑即為中暑也。經曰:氣虛身熱,得之傷暑。

嬰兒之患,於長夏為尤甚,蓋火土最旺於長夏,正當金木受傷,稚陽甚微,已失天和,兼之有暑即有熱,陽氣浮於外,生冷戕其中,夏失長養,而欲保其生全,是不能不加意講求傷暑之病。

白話文:

暑氣會分成陽暑和陰暑,就像冰和炭一樣不能相容,這是大家都知道的道理。但是,靜止不動時得到的病症稱為中暑,活動時得到的病症稱為中熱。陽暑,是因暑氣而受熱的意思,所以陽暑就是中熱。陰暑,是因暑氣而受寒的意思,所以陰暑就是中暑。經典說:氣虛的人身體發熱,這是因為受到暑氣傷害。

嬰兒患上暑病的狀況,在夏季最為嚴重,因為夏季是火和土最旺盛的時候,正好是金和木受傷的季節,嬰兒的陽氣非常微弱,已經失去了天地的調和,加上有暑氣就會有熱,陽氣浮散在體外,生冷的食物又傷害體內,夏季無法好好地生長發育,如果想要保全生命,就不能不更加注意研究暑病的問題。

3. 因暑受寒為陰暑

膏粱之兒,日在深堂廣廈之中,畏熱貪涼,不謹衣被,致寒邪襲於肌表,其得病因暑而受寒也。初起頭痛無汗,惡寒身體拘急,四肢痠痛。古法主五積散(如白芷、廣皮、厚朴、桔梗、枳殼、川芎、白芍、茯苓、白朮、當歸、半夏、桂枝、炮薑、炙甘草,生薑、棗為引)。

〔真按〕小兒易虛易實之體,雖因暑受寒,亦不宜溫散,若五積散更非所宜,但用鮮荷葉一角,扁豆皮一錢,川厚朴八分,滑石三錢,生甘草五分,長流水煎服,即愈。蓋因暑中之寒化,而暑亦隨之而俱化也。

白話文:

富貴人家的小孩,整天待在涼爽的屋子裡,怕熱又貪圖涼快,不注意穿衣蓋被,導致寒邪侵襲皮膚表面,他們生病的原因是天氣炎熱卻反而受寒。剛開始會頭痛、沒有汗、怕冷、身體僵硬不舒服、四肢痠痛。古時候的治療方法主要用五積散(包含白芷、廣皮、厚朴、桔梗、枳殼、川芎、白芍、茯苓、白朮、當歸、半夏、桂枝、炮薑、炙甘草,以及生薑、紅棗作為藥引)。

(編者按)小孩子身體容易虛弱也容易強壯,雖然是因為天氣熱而受寒,也不適合用溫熱發散的藥物治療,像五積散就更不適合了,只需要用新鮮荷葉一角,扁豆皮一錢,川厚朴八分,滑石三錢,生甘草五分,用乾淨的清水煎煮後服用,病就會好。這是因為暑熱中夾雜的寒邪,會隨著暑熱一起被化解。

4. 因暑受熱為陽暑

藜藿之兒,常在烈日之中,坐於熱地之上,其得病因暑而受熱也。初起發熱頭痛,煩燥大渴大汗,脈洪滑,大便乾結,小便赤痛。古法主白虎湯(如石膏、知母、甘草、粳米為引)。脈虛煩渴而少氣者,主白虎加人參。若眩暈者,主生脈散(如人參、麥冬、北五味),水煎服。

〔真按〕症屬陽暑,熱焰沸張,須防引動肝風,則發搐厥,治宜以清暑滌熱為法。但用連翹殼、淡竹葉各錢半,青蒿一錢,黑梔子五分,飛滑石三錢,赤芍一錢,鮮荷葉一角為引,服之。斯熱解而暑無不解矣。

白話文:

一般貧苦人家的孩子,常常在炎熱的太陽下活動,坐在炙熱的地面上,他們生病是因為中暑又受熱的關係。剛開始會發燒頭痛,心煩口渴,大量出汗,脈象洪大滑數,大便乾燥,小便赤黃且有疼痛感。古時候的方法主要使用白虎湯(成分如石膏、知母、甘草,並用粳米來引藥效)。如果脈象虛弱、心煩口渴又氣短,就用白虎加人參湯。如果出現頭暈,就用生脈散(成分如人參、麥冬、北五味),用水煎服。

(編者按)這種病症屬於陽暑,熱邪像火焰般往上衝,必須提防引發肝風,導致抽搐昏厥,治療的原則應該以清熱解暑為主。可以用連翹殼、淡竹葉各一錢半,青蒿一錢,黑梔子五分,飛滑石三錢,赤芍一錢,再用新鮮荷葉一角來引藥效,服用後,熱氣就能消解,中暑的狀況自然也會解除。