陳守真

《兒科萃精》~ 卷三 (12)

回本書目錄

卷三 (12)

1. 附例

小兒口生肉球,有根如線,吐出不能飲食,捻之其痛入心,但用血餘灰衝開水服之。若仍未消,則以真麝香少許,研末沖服自消。

白話文:

小兒口腔中長出肉球,肉球有根像線,吐出來就無法進食,用手捻它,疼痛入心,可以用血餘灰沖開水服用。如果仍然沒有消退,則可以用少許真麝香研成粉末,沖服,自然消退。

小兒口角流涎,有脾冷脾熱之分。脾冷則用焦木、青皮、法夏,生薑為引,煎服。脾熱則用生白朮、扁豆、滑石石斛甘草,燈芯為引,煎服。不可錯認冷熱,以致相左。

白話文:

小兒口水流不停,可分為脾冷和脾熱兩種情況。

脾冷則用焦木、青皮、法夏,生薑為引子,煮沸後服用。

脾熱則用生白朮、扁豆、滑石、石斛,甘草,燈芯為引子,煮沸後服用。

不能錯認冷熱,以免治錯病。

2. 舌脹

小兒心經火盛,頃刻間舌脹滿口,咽喉閉塞,至危之症。古法先用鹽梅或半夏擦牙關,俟其開時,以皂礬放新瓦上,火煅紅色,攤冷研細,將藥搽舌上。或用蒲黃末調乳汁塗上均效。

白話文:

小兒心臟火氣旺盛,一下子舌頭腫脹塞滿口腔,咽喉阻塞不通,是一危險的疾病。古代的方法是先用鹽梅或半夏摩擦牙關,等到牙關稍微打開時,將皁礬放在新的瓦片上,用火煅燒至紅色,攤開冷卻後研磨成細末,將藥粉塗在舌頭上。或者用黃蒲草的黃色粉末調和乳汁塗抹在舌頭上,也同樣有效。

〔真按〕舌忽脹大,但用頂上梅花冰片研細摻舌上,應手而縮。若腫出口外寸余者,亦以此藥敷之,或用川連煎濃汁,以舌浸之,立效如神。惟舌腫而喉內有痰,即是喉風,急以冰片一分,火硝三分,膽礬二分,青黛二分,殭蠶五分,硼砂三分,研末,敷舌兼吹喉立愈。

白話文:

(真按)如果舌頭忽然腫脹,只需要用頂上梅花冰片研磨成細末,敷在舌頭上,舌頭就能迅速消腫。如果舌頭腫脹並超過嘴巴外面一寸多的,也可以用這個藥敷在舌頭上。或者用川連煎煮成濃汁,讓舌頭浸泡在裡面,效果非常顯著。

如果舌頭腫脹而且喉嚨裡有痰,那就是喉風。趕緊用冰片一分,火硝三分,膽礬二分,青黛二分,殭蠶五分,硼砂三分,研磨成粉末,敷在舌頭上,並同時吹進喉嚨裡,可以立即治癒。

3. 舌菌

小兒舌上初起如豆,漸大如茵,疼痛紅爛無病,朝輕暮重,由心脾熱毒所致。古法用硇砂人中白各五分,瓦上青苔、瓦松、溏雞糞,各一錢,用傾銀罐子二個。將藥裝入封固,外用鹽泥再封一層,以炭火煅紅,待三炷香為度,候冷開罐取出,再加頂上梅花冰片麝香各一分,共研細末。

白話文:

兒童舌頭上剛開始像豆子那麼小,漸漸長大像茵陳草那樣大,疼痛紅腫腐爛,沒有其他毛病,早上症狀較輕,晚上症狀加重,這是由於心脾的熱毒所引起的。

古方是採用五分硇砂和人中白,一錢的瓦上青苔、瓦松、溏雞糞,以及兩個傾銀罐子。

把藥放入罐子中封固,再用鹽泥封上一層,用炭火燒紅,等到三炷香燒完為度,等罐子冷卻後打開,再加入一分頂上梅花冰片和麝香,將所有藥物研磨成細末。

臨用時,先以磁針刺破血菌,用藥少許點之,再以蒲黃末蓋之,內服二陳湯黃連黃芩薄荷,有效。

〔真按〕舌菌惡症,先用外治之法,以吳茱萸三錢研末,好醋調敷兩腳心,用布捆緊,對時一換,其效如神。或用蜘蛛絲搓作線一條,打圈套在菌根上,其絲自漸收緊,收至極痛,不得不忍耐片時,菌落血出,以百草霜敷之,內以六味地黃湯槐花三錢煎服尤效。

白話文:

真按:舌底下的腫瘤,先用外治的方法,用吳茱萸三錢研磨成末,用上好的醋調和敷在兩腳心上,用布捆緊,在合適的時機換一次,效果非常好。或用蜘蛛絲搓成一條線,打一個圈套在腫瘤根部,這條絲會漸漸收緊,收緊到極度疼痛,忍耐片刻,腫瘤脫落出血,用百草霜敷上,內服六味地黃湯加槐花三錢煎服,效果尤佳。