陳守真

《兒科萃精》~ 卷八 (10)

回本書目錄

卷八 (10)

1. 附例

小兒蟲自溺竅而出,因濕傷脾胃,下注小腸,糞溏完穀,不宜溫補,方用黃柏八分,茯苓錢半,豬苓錢半,槐米一錢,澤瀉錢半,川萆薢八分。

白話文:

小兒腹中寄生蟲從肛門排出,是由於濕氣損傷了脾胃,濕氣下注到小腸,導致消化不良,排出的糞便稀溏,並且含有未消化的穀物。這種情況下,不宜溫補。

方劑中,黃柏八分:具有清熱燥濕的作用;茯苓錢半:具有利水滲濕的作用;豬苓錢半:具有利水滲濕的作用;槐米一錢:具有清熱解毒的作用;澤瀉錢半:具有利水滲濕的作用;川萆薢八分:具有清熱燥濕的作用。

2. 二便秘結

小兒前陰主氣,後陰主血。蓋膀胱之津液,血所化也,由氣而後能出,太陰之傳送,氣之運也,由血而後能潤,此便溺之流通,即氣血之依附。血不化,氣不運,則二便秘結。古法主八正散(如淮木通、白滑石、黑梔子、車前子、巨麥穗、錦莊黃、生條芩。七味煎極熟,以芒硝沖服)。

白話文:

小孩子的前面(小肚子)主氣,後面(屁股)主血。因為膀胱的津液是血轉變而來的,血通過氣纔能夠排出,太陰經的傳送是氣的功能,氣通過血纔能夠滋潤,因此小孩子的排尿和排便的通暢,依賴於氣和血的協調。血不轉化,氣不運行,那麼小孩子的排泄物就會乾結,大便不通。古方中醫建議使用八正散(比如淮木通、白滑石、黑梔子、車前子、巨麥穗、錦莊黃、生條芩。七味中藥煎煮至極熟,再用芒硝送服用)。

〔真按〕小兒二便秘結,先用外導之法,以香油半盞,調芒硝一錢、皂角末少許。裝貯玻璃器管內,插穀道中,將調勻之油徐徐送入,少頃大便即通。內以玄明粉錢半,滑石粉二錢,生白蜜半兩,白滾水沖服,則二便皆通暢矣。

白話文:

(真按) 小孩便祕便結,先用外用導便的方法,用香油半杯,加入芒硝一錢,皁角末少許。裝在玻璃器皿內,插入肛門中,把香油徐徐注入,不久大便就會通暢。內服用玄明粉半錢,滑石粉二錢,生白蜜半兩,用白開水沖服,大小便都會通暢。

3. 肛腫翻出

小兒積熱太盛,以致肛門作腫,大便艱難,努力翻出,肛脫不收,古法主外用蟠龍散消其腫〔如干地蟠龍(略用土焙)一兩,風化朴硝二錢,以上剉研為細末,仍和勻,肛門濕潤者干塗,乾燥者以濕油調塗〕。先用荊芥、生蔥、煎湯洗浴,輕予拭乾,然後敷藥。

內服皂刺大黃湯(方見便血)。

白話文:

小兒體內積熱太過,造成肛門腫痛,排便困難,就算使勁排便,也是翻出來,肛門脫垂不回。古代的方法主要以外敷蟠龍散來消腫〔例如干地蟠龍(稍微用土焙過)一兩,風化的朴硝二錢,以上研磨成細末,混合均勻,肛門潮濕時直接塗抹,乾燥則以濕油調和後塗抹〕。先用荊芥、生蔥煮水煎湯來洗澡,輕輕擦乾後再敷藥。

〔真按〕小兒肛腫翻出,但用生鱉頭(煅灰)一個,五倍子(煅末)三分,枯白礬三分,共研極細摻之,則肛自收。

白話文:

〔真實的驗證〕小兒肛門紅腫,甚至脫出,只要用活鱉的一個頭(燒成灰),五倍子(研成粉末)三份,白色的明礬三份,全部研磨得非常細膩,混合在一起敷上肛門,肛門就會自行收縮回去。

4. 附例

小兒肛漏瀉蟲,因真陰未充,陽獨升降,肌肉蒼赤,巔竅如蒙,當與壯水制火,兼以化蟲。方用生六味各二錢,加苦楝子白皮八分,煎服。

小兒夢中遺尿,但以生甘草頭一個,煎濃湯常飲之有效。

白話文:

兒童肛門漏出膿液、腹瀉,這是因為真正的陰氣尚未充實,陽氣獨自升降,肌肉呈青紅色,頭部和臉部好像蒙著一層東西,應當用滋陰藥物制約陽氣,同時用驅蟲藥物治療。方子使用生地黃、麥門冬、熟地黃、山藥、山茱萸、女貞子各二錢,再加入苦楝子白皮八分,煎服。

小兒水痘有似正痘,外候面紅唇赤,眼水如光,咳嗽噴嚏,涕唾稠黏,出時形如小豆,明如水泡,皮薄痂結,中心圓暈,易出易壓,溫之則痂難落,而成爛瘡。切忌薑椒辣物,並沐浴冷水,犯之則薑疥水腫。方用飛滑石錢半,地骨皮五分,生甘草五分,金銀花一錢,赤芍藥一錢,荊芥穗五分,引用小麥十四粒。

白話文:

小兒水痘類似於正痘,外觀表現為面紅脣赤,眼睛像光一樣清亮,咳嗽打噴嚏,鼻涕唾液黏稠。出痘時,形狀像小豆,透明如水泡,皮膚薄,結痂,中心有圓暈,容易出痘,也容易壓破。溫熱的環境會使痂難以脫落,而形成潰爛的膿瘡。切記不可食用薑、胡椒等辛辣食物,也不可沐浴冷水,否則會引起薑疥水腫。可以使用滑石半錢,地骨皮五分,生甘草五分,金銀花一錢,赤芍藥一錢,荊芥穗五分,小麥十四粒,一起煎服。

小兒最多瘡瘍,方用金銀花一錢,生甘草五分,赤芍藥一錢,淨連翹一錢,細木通五分,引用燈芯十莖。

白話文:

小兒最容易患瘡瘍,方中用金銀花一錢、生甘草五分、 赤芍藥一錢、淨連翹一錢、細木通五分,另用燈芯十根研為末兌水引用。

小兒黃水瘡,方用煅石膏、煅龍骨、片松香、枯白礬各等分,共研細末,以雞蛋黃熬油,和前藥敷上。

白話文:

小孩長了黃水瘡,可以用等量的煅石膏、煅龍骨、片松香、枯白礬,共研成細末,用雞蛋黃熬成的油調和,敷在患處上。

小兒白禿癩瘡,方用百草霜一兩,雄黃一兩,膽礬六錢,輕粉一錢,榆皮三錢,用石灰窯內燒紅流結土渣四兩,共為細末,豬膽汁調勻,俟剃頭後搽之極效。

白話文:

兒童患白禿癩瘡,可以用以下方法治療:

藥材:百草霜一兩、雄黃一兩、膽礬六錢、輕粉一錢、榆皮三錢、石灰窯內燒紅流結土渣四兩。

使用方法:將所有藥材磨成細末,用豬膽汁調勻。在兒童剃頭後,將藥膏塗抹在患處。

功效:此方對兒童的白禿癩瘡有很好的治療效果。

小兒疥瘡,但用苦參一兩,煎湯,滴入豬膽汁,乘熱遍身沐浴,內亦以苦參一錢煎服,但苦參不宜常服,每日洗一次,亦可痊愈。

白話文:

兒童疥瘡,只用一兩苦參,煎湯,滴入豬膽汁,趁熱全身沐浴,內服也用一錢苦參煎服。但苦參不宜長期服用。每天洗一次,也可以痊癒。

小兒瘰癧,由肝膽二經風熱血燥而成,結若貫珠,多生於耳之前後,及頭項下至缺盆,及胸腋之側。初起如豆粒,漸如桃李,按之則動而微痛,宜速治不能久延,方用直殭蠶二兩,水洗三次,曬乾炒枯,另用晚米二兩,炒熱並研末,細米糊為丸,以夏枯草煎湯送下,量兒大小與之。

白話文:

小兒患瘰癧,是因肝、膽二經風熱血燥所引起。結塊像一串珠子,多生在耳朵前後,及頭項下到缺盆處,及胸腋之側。初起時如豆粒,漸漸增大如桃李,按壓之會活動且微痛,應儘快治療,不能久拖。用直殭蠶二兩,水洗三次,曬乾炒至焦枯,再用晚米二兩炒熱,一起研磨成粉,拌以米糊為丸,以夏枯草煎煮的湯送服,依兒童年齡大小而給予適當劑量。

小兒湯火傷,方用生大黃末研極細,再用豬板油熬汁候冷,成凍如膏,和大黃末搽之即愈。急則以香油菜油先搽亦可。

白話文:

兒童燒燙傷,可以用生大黃研磨成極細的粉末。再用豬板油熬汁,待冷卻後,凝結成膏狀,與大黃末混合成糊狀,塗抹於傷口即可痊癒。如果情況比較危急,也可以先用香油或菜油塗抹。