《活幼心書》~ 卷下·信效方 (43)
卷下·信效方 (43)
1. 拔毒散
治癲犬惡大所傷,不拘老幼,並宜可投。
斑蝥(七枚,去翅足,用屋瓦盛入糯米,同一處勻炒,候米黃為度,以乳缽細杵,羅過不用米),黑牽牛末(二錢半,先曬研取末)
白話文:
斑蝥(七隻,去掉翅膀和腳,用屋瓦盛裝起來,和糯米一起均勻翻炒,直到米變成黃色,用乳缽細細研磨,用篩子過濾,不用米),黑牽牛末(二錢半,先曬乾研磨成末)
上二味和勻,用無灰溫酒調作一服,空心投。其毒自小便中出,或從大府過,似葡萄肉或如犬形,見毒出盡,尚覺腹中有痛,取用青黛入乳缽杵勻,仍羅為末,每服三錢,井花水調下二服,不拘時。
白話文:
將上兩味藥粉混合均勻,用不加草木灰的溫酒調成一劑,空腹服用。毒素會自行從小便中排出,或從大便中排出,外形狀似葡萄肉或犬形。看到毒素排盡後,如果腹部仍有疼痛感,再取用青黛研磨至細粉,仍用篩子過濾成細末,每次服用三錢,用井花水調服,一天服用兩次,不限服用時間。
2. 神應散
治小兒大人虛嗽,神效。
罌粟殼(去梗蒂,銼碎,蜜水炒),杏仁(湯泡去皮尖,炒過),白膠香(浮者水煮過濾干),人參(去蘆),阿膠(銼碎炒過),麻黃(去節存根),烏梅(和核,五味各二兩),桑白皮(去粗皮,銼碎蜜水炒透),款冬花(浮者,四味各一兩),甘草(炙,一兩)
上件㕮咀,每服二錢,水大盞,薑三片,棗一枚,煎八分,空心溫服,或不拘時。
白話文:
罌粟殼(去掉梗和蒂,切碎,用蜂蜜水炒過)
杏仁(用熱水泡過,去掉皮和尖端,炒過)
白膠香(浮在水面的部分,用沸水煮過,濾幹)
人參(去掉蘆頭)
阿膠(切碎,炒過)
麻黃(去掉節,保留根)
烏梅(連核一起用,五味子各兩錢)
桑白皮(去掉粗糙的皮,切碎,用蜂蜜水炒透)
款冬花(浮在水面的部分,四味各一錢)
甘草(炙甘草,一錢)
3. 涼肺散
治小兒大人一切實嗽。
桑白皮(去粗皮,銼碎蜜水炒過,二兩),桔梗(銼炒),天花粉(淨者),乾葛麻黃(不去根節),薄荷(和梗),黃芩,杏仁(不去皮尖),知母,貝母,木通(去節,十味各一兩),款冬花(淨者),麥門冬(去心,二味各七錢半),甘草(生用,一兩八錢)
白話文:
桑樹皮(去除粗皮,碎並與蜂蜜水混合炒過,份量為二兩),桔梗(切碎並炒過),天花粉(乾淨的),葛麻黃(不去除根部和節點),薄荷(連梗),黃芩,杏仁(不去除外皮和尖端),知母,貝母,木通(去除節點,十種食材各一份量),金銀花(乾淨的),麥門冬(去除中心,兩種食材各七錢半),甘草(生的,一兩八錢)
上件㕮咀,每服二錢,水大盞,薑三片,蔥一根,煎八分,無時溫服。如有熱氣促,加大黃制、枳殼各一兩。
白話文:
上件藥方,每次服二錢,用一大杯水,加三片薑,一根蔥,煎煮至八分,溫服。如果出現上火、呼吸急促的症狀,再加入一兩大黃、一兩枳殼。
4. 玄明粉
治腎水衰虛,肝經邪熱,視物不明,或生障翳,脡肉攀睛,迎風淚出,或如蠅飛油星,或睛澀腫,痛養不可忍,並皆治之,及療風熱上壅,咽痛口瘡,痰實咳嗽不活,悉宜加諸藥內,自然作效。
白話文:
用於治療腎水衰弱、肝經邪熱、視物不明、或生障翳、脡肉遮蓋眼球、迎風流淚、或像蒼蠅飛舞、油星飛濺、或眼睛乾澀腫脹、疼痛難忍等症狀,以及治療風熱上壅、咽痛口瘡、痰多咳嗽不爽等症狀,都適當加進這些藥物,自然會產生藥效。
5. 明淨朴硝
上於臘月霜雪凝寒之際,用皂莢三兩重,略炮捶碎,溫熱湯六碗,挪去渣浸化,薄皮紙二重濾過澄清,入鐵鍋煮至一半,候溫,傾出瓦盆內,於見天處露一宿,次早結塊,再用淨熱水六碗化開,入大蘿蔔八兩重,切作二分厚一片同煮,見蘿蔔熟為度,仍便在瓦盆去蘿蔔片,放在見天處露一宿,次日結塊去水,取去濾干,入好皮紙袋盛,懸卦當風處,自然成粉,用以點眼,只如常法,治風熱等疾,隨意加減用之。
白話文:
寒冬臘月霜雪凝寒之際,用皁莢三兩重,略微炮製錘碎,用溫熱的湯六碗浸泡,過濾渣滓後使之澄清,再用鐵鍋煮至一半,等候降溫後,將藥液倒入瓦盆中,在露天的地方放置一晚,第二天就會凝結成塊,然後再用六碗乾淨的熱水化開藥塊,加入切成二分厚的八兩重白蘿蔔片,一起煮到蘿蔔熟透為止,然後把瓦盆中的蘿蔔片撈出,再次在露天放置一晚,第二天蘿蔔片結塊後去掉水分,取出後晾乾,放入優質的皮紙袋中盛裝,懸掛在通風的地方,自然會變成粉末,可以用來點眼,按照平常的方法即可,治療風熱等疾,可以隨意增減用量。