《活幼心書》~ 卷上·決證詩賦 (3)
卷上·決證詩賦 (3)
1. 議金銀薄荷
薄荷湯內用金銀,多為訛傳誤後人;細讀明醫何氏論,於中載述得其真。
古方所載金銀薄荷為湯,使後人之醫者,遂薄荷之外,加以金鈈銀鈈同煎,殊欠講明。夫鈈者,乃婦人常帶之物,垢膩浸漬,用以煎煮,其味雜乎藥內,大非所宜,切須戒此。昔明醫何澄論金銀薄荷,乃金錢薄荷,即今之家園薄荷葉小者,是其葉似金錢花葉,名曰金錢薄荷。此理甚明,非所謂再加金銀同煎。
大概錢字與銀字相近,故訛以傳訛,是亦魯魚亥豕之類也。
白話文:
關於金銀薄荷的討論:
把薄荷湯裡面加入金銀一起煮,這大多是錯誤的傳言,誤導了後人。仔細閱讀明代醫家何氏的論述,就能從中了解真相。
古代醫方所記載的金銀薄荷湯,讓後來的醫生誤以為,除了薄荷之外,還要加入金屬的金和銀一起煎煮,實在沒有說明清楚。所謂的金、銀「鈈」,是婦女身上常帶的裝飾品,上面沾滿了污垢油膩,用來煎煮,那味道混雜在藥裡,非常不合適,一定要戒除這種做法。以前明代醫家何澄所說的金銀薄荷,其實是指金錢薄荷,也就是現在家裡種的薄荷葉比較小的品種,因為它的葉子像金錢花的葉子,所以叫做金錢薄荷。這個道理很清楚,並不是指要另外加入金銀一起煎煮。
大概是因為「錢」字和「銀」字很像,所以以訛傳訛,這就和把「魯」字寫成「魚」,把「亥」字寫成「豕」一樣,都是文字上的錯誤。
2. 胎寒
(先後數詩雖曰繁紊,誠為學者識證提綱)
孩兒百日胎寒候,足曲難伸兩手倦(音拳);口冷腹膨身戰慄,晝啼不已夜嗞螿。
白話文:
(以下內容是針對醫學學者辨證的提綱,雖然看起來很多很雜亂,但確實是重點)
嬰兒出生一百天內,如果是因為胎裡受寒,會有這些現象:腳會彎曲難以伸直,兩手無力蜷曲;嘴巴發冷、肚子脹大、身體會發抖;白天哭鬧不停,晚上會像蟲子般唧唧叫。
3. 藏寒
手兼足冷麵微青,腹痛腸鳴泄瀉頻,蓋為生時感寒濕,夜多啼切日常輕。
白話文:
手腳冰冷,臉色微微發青,肚子痛、腸子咕嚕咕嚕叫,經常腹瀉,這大概是因為出生時就感受寒濕之氣,晚上哭鬧得比較厲害,白天則比較安靜。
4. 胎熱
三朝旬外月間兒,目閉胞浮證可推,常作呻吟煩躁起,此為胎熱定無疑。
白話文:
嬰兒出生後三到十天或一個月內,如果出現眼睛緊閉、眼皮浮腫的現象,可以推斷是胎熱引起的。常常會發出呻吟聲、煩躁不安,這些都是胎熱的明確徵象,可以確定是胎熱。
5. 弄舌舒舌
弄舌微微露即收,得於病後最難瘳,出長收緩名舒舌,熱在心脾不用憂。
白話文:
輕輕地伸出舌頭,然後馬上收回去,這種情況在生病之後最難痊癒。如果舌頭伸出很長,然後慢慢收回,這稱為「舒舌」,是心脾有熱的表現,不用過於擔憂。
6. 臍風
風邪早受入臍中,七日之間驗吉凶,若見腹疼臍凸(音迭)起,惡聲口撮是為風。
白話文:
風邪如果很早就侵入臍部,七天內就可以觀察病情來判斷吉凶。如果看到肚子疼痛、肚臍凸起,發出不好的聲音、嘴巴撮起,這就是臍風。
7. 臍突
嬰孩生下旬餘日,臍突光浮非大疾,穢水停中明所因,徐徐用藥令消釋。
白話文:
嬰兒出生十幾天後,肚臍突出發亮,這並不是什麼大病。是因為污濁的液體停留在肚臍裡面造成的,慢慢地用藥就可以讓它消退。
8. 夜啼
夜啼四證驚為一,無淚見燈心熱煩,面瑩夾青臍下痛。睡中頓哭是神干。
白話文:
嬰兒夜啼有四種情況,其中一種是驚嚇造成的。如果嬰兒哭鬧時沒有眼淚,看到燈光會心煩,臉色光亮但帶青色,並且肚臍下方疼痛,那可能是因為內熱導致。如果嬰兒在睡夢中突然哭起來,可能是因為神經受到干擾。
9. 急驚
面紅卒中渾身熱,唇黑牙關氣如絕,目翻搐搦喉有痰,此是急驚容易決。
白話文:
臉色突然變紅,全身發熱,嘴唇發黑,牙關緊閉,呼吸急促好像快要斷氣,眼睛上翻、身體抽搐、喉嚨有痰,這些都是急驚風的症狀,病情發展很快,容易導致死亡。
10. 天釣
天釣元因積熱深,延潮心絡又多驚,雙眸翻上唇焦燥,呵欠頻頻疾便生。
白話文:
天釣這種病,根本原因是體內積熱太深,熱邪會隨著潮氣侵犯心脈絡,使人容易受到驚嚇。症狀會出現雙眼向上翻白、嘴唇乾燥焦裂、頻頻打呵欠,以及拉肚子等狀況。
11. 急驚後如瘧
急驚之後傳如瘧,外感風邪為氣虛,略表次和脾與胃,自然寒熱得消除。
白話文:
急驚風發作過後,如果出現像瘧疾一樣的症狀,多半是因為外感風邪導致身體虛弱。治療上,稍微用發汗解表的藥物,再用調理脾胃的藥物,寒熱症狀自然就能消除。
12. 慢驚
陰盛陽虛病已深,吐余瀉後睡揚睛,神昏搐緩涎流甚,此證分明是慢驚。
白話文:
陰氣過盛、陽氣虛弱,病情已經很嚴重了,病人吐過、拉過肚子後,睡覺時眼睛還往上翻,精神昏迷、抽搐緩慢、口水流很多,這種狀況很明顯就是慢驚。
13. 搐證
搐證雖分急慢驚,亦因氣鬱致昏沉,良醫欲治宜寬氣,氣順之時搐自停。
白話文:
抽搐這種病症,雖然可以分為急性、慢性以及驚風等不同情況,但大多是因為體內氣機鬱結,導致神智昏沉。好的醫生要治療這種病症,應該先疏理氣機,當氣機順暢時,抽搐自然就會停止。
14. 諸風毒
諸風夾熱隱皮膚,凝結難為陡(音鬥)頓除,項頰腫須護喉舌,內疏風熱外宜塗。
白話文:
各種風邪夾雜熱邪侵襲皮膚,會凝結成塊,難以突然消除。症狀會出現脖子和臉頰腫脹,必須注意保護喉嚨和舌頭,治療方法是內服疏散風熱的藥物,外用則適合塗抹藥物。
15. 破血傷風
跌撲皮膚因破損,外風侵襲在傷痕,隨時發腫微加痛,活血疏風是要言。
白話文:
跌倒或撞擊導致皮膚破損,這時外來的風邪會從傷口侵入,使得傷口隨時可能紅腫,並伴隨輕微疼痛,這時活血化瘀、疏散風邪是治療的重點。
16. 傷積
頭疼身熱腹微脹,足冷神昏只愛眠,因食所傷脾氣弱,下宜遲緩表宜先。
白話文:
頭痛、身體發熱、肚子稍微脹氣,腳冰冷、精神不清醒只想睡覺,這是因為飲食損傷導致脾胃虛弱,治療時應該先緩解表證,再慢慢調理腸胃。
17. 驚積
大府無時泄下青,見人啾唧似生嗔,解驚去積宜施劑,立致精神起臥寧。
白話文:
小孩的肚子沒有規律地拉出青色的大便,看到人就煩躁不安,好像生氣的樣子。這種情況應該要用藥來解除驚嚇、消除積滯,這樣就可以讓他們精神變好,睡覺也安穩。
18. 諸熱
諸熱元初各有因,對時發者是潮名,乍來乍止為虛證,晚作無寒屬骨蒸。
白話文:
各種發熱的起因,最初都有各自不同的原因。如果發熱的時間有規律,就叫做「潮熱」。如果發熱時有時無、忽來忽去,就屬於虛證。如果發熱在傍晚才出現,而且沒有怕冷的感覺,就屬於骨蒸。
19. 吐瀉
脾虛胃弱病根源,水穀如何運化行,清濁相干成吐瀉,久傳虛渴便風生。
白話文:
脾胃虛弱是疾病的根源,水和食物要如何消化運行呢?清澈的與混濁的互相干擾,就會導致嘔吐和腹瀉,如果病情拖延很久,就會因為虛弱而口渴,並且容易放屁。
20. 傷寒
傷寒之候有多般,一概推詳便究難,面目俱紅時噴嚏,氣粗身熱是傷寒。
白話文:
傷寒的症狀有很多種,如果想要全部詳細說明實在很困難。如果看到臉色和眼睛都發紅,時常打噴嚏,呼吸粗重,並且身體發熱,這就是傷寒的症狀。
21. 傷風
惡風發熱頭應痛,兩頰微紅鼻涕多,汗出遍身兼咳嗽,此傷風證易調和。
白話文:
怕風、發燒、頭也跟著痛,兩頰稍微泛紅、鼻涕也很多,全身都流汗還加上咳嗽,這種傷風的症狀很容易調理痊癒。
22. 夾驚傷寒
身微有熱生煩躁,睡不安兮神不清,此是夾驚感寒證,亦須先表次寧心。
白話文:
身體微微發熱,感到煩躁不安,睡覺也不安穩,精神不清醒,這是因為感冒又夾雜了驚嚇的症狀。治療這種情況,必須先用發汗解表的方法,再來安定心神。
23. 夾食傷寒
鼻涕頭疼時吐逆,面黃紅白變不一,此因夾食又傷寒,發表有功方下積。
白話文:
鼻涕流不停、頭痛,有時還會想吐,臉色一下黃一下紅,這通常是因為同時有飲食積滯又感染了風寒。這時,一方面要用藥發散體表的寒邪,另一方面也要用藥來幫助消化、排除體內積滯的食物。
24. 下後傷風
表而未盡遽宣通,通後從而喘氣攻,此是陽微陰弱證,肺經再受有邪風。
白話文:
在發汗解表之後,如果表邪沒有完全清除就急著用通下的藥物,通下之後反而會出現喘氣的症狀,這是因為陽氣虛弱、陰氣也衰弱的緣故,再加上肺經又再次受到風邪侵襲所導致的。
25. 夾風傷寒
孩子傷寒又夾風,目多眵淚臉腮紅,太陽冷汗微生喘,口水如涎滴滿胸。
白話文:
孩子得了傷寒,又同時夾雜了風邪,眼睛會有很多眼屎和淚水,臉頰也會紅紅的。太陽穴會微微出冷汗,而且會有點喘,口水像鼻涕一樣滴滿胸口。
26. 風寒互證
風寒雙中汗難通,重下雄黃散是功,得汗來時猶可治,莫教不汗變張弓。
白話文:
風寒同時侵犯身體,導致汗液難以排出,此時使用雄黃散來加強藥力是有效的。如果能順利發汗,病症就有機會治癒,但千萬不要讓它不發汗,否則可能會導致病情加重,身體僵硬像拉滿的弓一樣。
27. 結胸傷寒
大結胸兮小結胸,水兼寒熱不雷同,陽經下早留為毒,用藥無非直達攻。
白話文:
大結胸和小結胸,它們夾雜水飲、寒邪和熱邪的情況並不相同。陽經的病邪如果太早向下傳導而沒有清除,就會遺留成毒害,用藥治療時必須直接針對病邪進行攻伐。