曾世榮

《活幼心書》~ 卷上·決證詩賦 (3)

回本書目錄

卷上·決證詩賦 (3)

1. 議金銀薄荷

薄荷湯內用金銀,多為訛傳誤後人;細讀明醫何氏論,於中載述得其真。

白話文:

薄荷湯的配方里加入金銀的說法,大多是訛傳誤導了後人;仔細閱讀明醫何氏的論述,在其中可以找到真正的記載。

古方所載金銀薄荷為湯,使後人之醫者,遂薄荷之外,加以金鈈銀鈈同煎,殊欠講明。夫鈈者,乃婦人常帶之物,垢膩浸漬,用以煎煮,其味雜乎藥內,大非所宜,切須戒此。昔明醫何澄論金銀薄荷,乃金錢薄荷,即今之家園薄荷葉小者,是其葉似金錢花葉,名曰金錢薄荷。此理甚明,非所謂再加金銀同煎。

大概錢字與銀字相近,故訛以傳訛,是亦魯魚亥豕之類也。

白話文:

古方中記載的金銀薄荷湯,後世醫家在薄荷之外,加入金屬和銀器一起煎煮,這是非常不妥當的。婦女常用的針線盒,沾染了大量污垢,用它來煎藥,味道會滲入藥物中,這是不合適的。一定要嚴格禁止這種做法。

從前,名醫何澄論述金銀薄荷,其實是指金錢薄荷,也就是現在家園中種植的小葉薄荷,它的葉子像金錢花的花葉,因此得名金錢薄荷。這個道理很明顯,不是說要再加入金銀一起煎煮。

2. 胎寒

(先後數詩雖曰繁紊,誠為學者識證提綱)

孩兒百日胎寒候,足曲難伸兩手倦(音拳);口冷腹膨身戰慄,晝啼不已夜嗞螿。

白話文:

孩子在一百天左右如果出現胎寒的症狀,雙腳會彎曲難以伸直,雙手也會顯得無力;嘴巴感覺冷,腹部脹滿,身體發抖,白天不停地哭鬧,晚上還會發出像蟬鳴一樣的聲音。

3. 藏寒

手兼足冷麵微青,腹痛腸鳴泄瀉頻,蓋為生時感寒濕,夜多啼切日常輕。

白話文:

手腳冰涼臉色微微發青,肚子痛腸子咕嚕叫還經常拉肚子,這是因為出生時受到了寒濕的影響,晚上哭鬧得厲害白天則稍微好一些。

4. 胎熱

三朝旬外月間兒,目閉胞浮證可推,常作呻吟煩躁起,此為胎熱定無疑。

白話文:

孩子出生後三朝到滿月之間,如果眼睛閉合、眼瞼浮腫,並且經常呻吟煩躁不安,這可以斷定是胎熱無疑。

5. 弄舌舒舌

弄舌微微露即收,得於病後最難瘳,出長收緩名舒舌,熱在心脾不用憂。

白話文:

舌頭微微伸出隨即收回,這種症狀在病後最難痊癒;如果舌頭伸出較長且收回緩慢,則稱為舒舌,這表明熱邪在心脾之間,但不用過於擔心。

6. 臍風

風邪早受入臍中,七日之間驗吉凶,若見腹疼臍凸(音迭)起,惡聲口撮是為風。

白話文:

如果風邪一開始就進入了肚臍,七天之內就可以看出是好是壞。如果出現腹痛、肚臍鼓起,並且嘴巴發出難聽的聲音、口唇緊閉,這就是風邪所致。

7. 臍突

嬰孩生下旬餘日,臍突光浮非大疾,穢水停中明所因,徐徐用藥令消釋。

白話文:

嬰兒出生十幾天後,如果肚臍突出且表面光滑,這並不是什麼大病。這是因為肚內積水所造成的,可以慢慢用藥來消除這個情況。

8. 夜啼

夜啼四證驚為一,無淚見燈心熱煩,面瑩夾青臍下痛。睡中頓哭是神干。

白話文:

夜晚孩子啼哭有四種情況,其中一種是因為受到驚嚇,表現為沒有眼淚、看到燈光會感到心煩、面色青白且肚臍下方疼痛。如果孩子在睡夢中突然大哭,則可能是神志受到了影響。

9. 急驚

面紅卒中渾身熱,唇黑牙關氣如絕,目翻搐搦喉有痰,此是急驚容易決。

白話文:

臉紅突然全身發熱,嘴唇發黑牙關緊閉好像氣息斷絕,眼睛翻白身體抽搐喉嚨裡有痰,這是急驚風的症狀很容易判斷。

10. 天釣

天釣元因積熱深,延潮心絡又多驚,雙眸翻上唇焦燥,呵欠頻頻疾便生。

白話文:

天釣元因是因為體內積熱過深,導致心脈血流不暢並常有驚悸,眼睛向上翻白,嘴唇乾燥焦裂,頻頻打呵欠,疾病就這樣產生了。

11. 急驚後如瘧

急驚之後傳如瘧,外感風邪為氣虛,略表次和脾與胃,自然寒熱得消除。

白話文:

急驚之後病症傳變像瘧疾一樣,外來的風邪會導致氣虛,稍微調和一下脾胃,自然就能消除寒熱症狀。

12. 慢驚

陰盛陽虛病已深,吐余瀉後睡揚睛,神昏搐緩涎流甚,此證分明是慢驚。

白話文:

陰氣過盛而陽氣虛弱的病症已經很嚴重了,嘔吐和腹瀉之後病人睜著眼睛睡覺,神志不清、手腳抽搐緩慢且口水流得很多,這種症狀明確地顯示是慢驚風。

13. 搐證

搐證雖分急慢驚,亦因氣鬱致昏沉,良醫欲治宜寬氣,氣順之時搐自停。

白話文:

抽搐症狀雖然分為急性和慢性兩種,但都是因為氣鬱而導致患者昏昏沈沈。好的醫生想要治療這種病症應該要先讓病人的氣變得寬暢,當氣順暢的時候,抽搐自然就會停止。

14. 諸風毒

諸風夾熱隱皮膚,凝結難為陡(音鬥)頓除,項頰腫須護喉舌,內疏風熱外宜塗。

白話文:

各種風邪夾帶熱邪隱藏在皮膚裡,凝結起來很難一下子就去除,脖子和臉頰腫脹時要保護好喉嚨和舌頭,內部要疏通風熱,外部則應該塗抹藥物。

15. 破血傷風

跌撲皮膚因破損,外風侵襲在傷痕,隨時發腫微加痛,活血疏風是要言。

白話文:

跌倒或碰撞導致皮膚破損後,外界的風邪會侵入傷口,隨時可能引起腫脹並伴有輕微疼痛,這時候應該注重活血和疏散風邪。

16. 傷積

頭疼身熱腹微脹,足冷神昏只愛眠,因食所傷脾氣弱,下宜遲緩表宜先。

白話文:

頭痛身體發熱肚子微微脹,腳冷精神昏昏只想睡覺,這是因為飲食不當導致脾臟功能虛弱,治療時應該先解表再慢慢調理下焦。

17. 驚積

大府無時泄下青,見人啾唧似生嗔,解驚去積宜施劑,立致精神起臥寧。

白話文:

大腸不時地排出青色的大便,病人見到人就唉聲歎氣好像生氣的樣子,應該使用能夠安神和消除積滯的藥劑,這樣很快就能恢復精神,讓病人能夠平靜地坐臥。

18. 諸熱

諸熱元初各有因,對時發者是潮名,乍來乍止為虛證,晚作無寒屬骨蒸。

白話文:

各種熱症的最初原因各不相同,隨著時間規律出現的熱症被稱為潮熱,突然來又突然停止的是虛證表現,傍晚發作且沒有寒冷感的屬於骨蒸。

19. 吐瀉

脾虛胃弱病根源,水穀如何運化行,清濁相干成吐瀉,久傳虛渴便風生。

白話文:

脾臟虛弱和胃部功能不佳是疾病的根源,食物和水分如何被消化吸收,清氣與濁氣互相干擾會導致嘔吐和腹瀉,長期下去會引起體虛、口渴以及風症的產生。

20. 傷寒

傷寒之候有多般,一概推詳便究難,面目俱紅時噴嚏,氣粗身熱是傷寒。

白話文:

傷寒的症狀有很多種,一概而論就很難詳細探究。當臉和眼睛都紅了,還會打噴嚏,呼吸急促身體發熱,這就是傷寒的表現。

21. 傷風

惡風發熱頭應痛,兩頰微紅鼻涕多,汗出遍身兼咳嗽,此傷風證易調和。

白話文:

怕風發燒頭痛,兩邊臉頰微微泛紅鼻涕多,全身出汗並且伴有咳嗽,這種感冒症狀比較容易調理。

22. 夾驚傷寒

身微有熱生煩躁,睡不安兮神不清,此是夾驚感寒證,亦須先表次寧心。

白話文:

身體微微發熱,感到煩躁不安,睡覺時也不安穩,精神渙散不清,這是因為受到驚嚇並感寒所致,治療時應該先解表再安撫心神。

23. 夾食傷寒

鼻涕頭疼時吐逆,面黃紅白變不一,此因夾食又傷寒,發表有功方下積。

白話文:

流鼻涕頭痛還伴有嘔吐,臉色時而發黃時而泛紅又變白,這是因為吃了不適當的食物加上受了風寒,需要用發汗的方法來治療表症,同時清除體內積滯。

24. 下後傷風

表而未盡遽宣通,通後從而喘氣攻,此是陽微陰弱證,肺經再受有邪風。

白話文:

表面的病症尚未完全表現出來就急忙進行宣通治療,宣通之後反而引發了喘息症狀,這是陽氣微弱陰氣不足的表現,肺經又受到了外邪風寒的侵襲。

25. 夾風傷寒

孩子傷寒又夾風,目多眵淚臉腮紅,太陽冷汗微生喘,口水如涎滴滿胸。

白話文:

孩子感冒並且伴有風邪,眼睛多淚且臉頰泛紅,頭部出冷汗並有輕微喘息,口水像涎液一樣滴滿胸前。

26. 風寒互證

風寒雙中汗難通,重下雄黃散是功,得汗來時猶可治,莫教不汗變張弓。

白話文:

風寒雙重侵入肌體,汗液難以排出,這時應該大力使用雄黃散,能使汗液排出,病情還有得治。如果汗液仍然不出,病情就會變成張弓弩箭一樣難以治療。

27. 結胸傷寒

大結胸兮小結胸,水兼寒熱不雷同,陽經下早留為毒,用藥無非直達攻。

白話文:

大結胸和小結胸,兩者都是由於水液與寒熱邪氣相雜而形成的病症,但具體表現各不相同。如果陽經的病邪未能及時排出而滯留在體內成為毒素,治療時應使用能夠直接針對病因、攻逐邪氣的藥物。