《活幼心書》~ 卷下·信效方 (29)
卷下·信效方 (29)
1. 如意膏
治痰喘氣促咳嗽,連聲不已,冷熱二證皆可投。
半夏(炮裂),南星(炮裂,二味各一兩半)
白話文:
將上記兩種藥材磨成粉末,用生薑汁和勻,搓成小餅,大小如銅錢,用慢火烘乾,再磨成粉末,然後用薑汁像前面一樣和勻,烘乾兩次後,再用小火烘乾磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成芡實大小的藥丸,每次服用一丸至二丸,用薑蜜湯隨時送服,如有發熱的症狀,改用薄荷湯送服。
2. 地黃膏
治口內舌上生瘡作痛,飲食艱進,晝夜煩啼。
山梔仁,綠豆粉(二味各一兩半),粉草(六錢)
上件或曬或焙為末,用生地黃爛杵取汁一兩半,好蜜一兩半,以薄瓦器盛,在銅鐵銚中水煮成膏,如稀糊相似,候冷亭分,入前藥末,同在乳缽再杵勻,丸芡實大,每以一丸至二丸,麥門冬熟水無時化服。兒大者每用一丸,納口內含化,或以新汲水調點舌上。
白話文:
將前述的藥物經過曬乾或烘烤成藥粉,再取生地黃搗成汁液,再加入一兩半的蜂蜜,一起放入薄瓦器皿中,放入銅或鐵製的鍋中隔水煮成膏狀,濃稠度類似稀飯,等到冷卻後將前述藥粉加入,並在乳缽中再次搗勻,丸成芡實般大小,每次服用一到兩顆,以麥門冬煮熟的水化開後不拘時間服用。兒童服用時,可將藥丸含在口中,逐漸化開,也可以用剛打起來的新鮮水調開後滴在舌頭上服用。
3. 烏梅膏
治諸渴不止,吐瀉後口乾無味,及病中昏悶,咽痛不利,心悸似驚,此藥品味不寒不燥,用得其宜,暑月出路含化,則津液生而煩渴少,神效異常。
白話文:
治各種口渴不止、嘔吐、腹瀉後嘴巴乾澀沒有味道、以及生病時感到神志不清、昏沉,咽喉疼痛不利索、心跳異常且感覺像受驚,這味藥的藥性既不寒也不燥,用得恰當,在炎熱的夏天外出時含在嘴裡慢慢溶解,則津液產生而煩渴減少,療效特別顯著。
白話文:
人參(去皮),檀香(磨碎並曬乾),薄荷葉(這三種藥材各半兩),烏梅肉(切薄片,用瓦片慢慢烘烤至乾燥),乾葛,縮砂仁,百藥煎,粉草(這五種藥材各一兩)
白話文:
除了檀香直接入藥之外,烏梅先經過另外烘烤培製;其他六種藥材,部分經曝曬,部分經烘烤,然後像前面兩種藥材一樣研磨成細末,加蜂蜜調和、煉製成雀眼大小的丸劑,每次口服一粒或兩粒,不限時間,含化至吞入。小孩則取麥門冬,以煮熟的水化開服食。
4. 烏附膏
理囪門陷。
白話文:
-
川烏(生用):5錢
-
附子(生用):5錢
-
雄黃:2錢
上件為末,用生蔥和根葉細切爛杵,入前藥末同煎,空心作成膏,貼陷處。
白話文:
將上一個方劑中的藥材研磨成細末,用新鮮的蔥和根葉切成碎末搗爛,放入前面配製的藥末中一起煎煮,等藥汁冷卻凝結成膏狀後,塗抹在患處。
5. 烏豉膏
治六七歲以上小兒,痄腮腫毒,牙關緊硬,飲食不便。
白話文:
-
綿川烏 - 以水浸泡,然後炮製裂開後去除外皮,留下半兩大小的烏頭。
-
玄明粉 - 重量為二錢。
-
淡豆豉 - 重量三錢,用清水浸泡後,隔水蒸透。
白話文:
用川烏磨成粉末,與蒸過的豆豉、玄明粉一起放入乳缽中,用杵子搗成膏狀,製成芡實大小的丸劑,每次服用一丸。兒童較大的,把丸劑放置在牙關內,現在讓它自行化開,並隨著痰液吐出。接著再按照前面的方法含服,腫毒就會自行消退。兒童較小的,將丸劑用薄荷蜜湯化開,用手指抹入牙關內,吞服也沒有問題。