曾世榮

《活幼心書》~ 卷下·信效方 (12)

回本書目錄

卷下·信效方 (12)

1. 消黃散

治風熱溫氣上攻,舌硬腫大不消。

風化朴硝,真蒲黃(二味各半兩)

上蒲黃曬乾為末,同朴硝乳缽內細杵勻,每用一字至半錢,點揩舌上下。

白話文:

治療因為風熱導致的溫熱邪氣向上侵襲,造成舌頭僵硬腫大無法消退的情況。

藥方組成: 風化朴硝、真蒲黃(這兩味藥各取半兩)

製作方法: 將蒲黃曬乾後磨成粉末,與朴硝一同放入乳缽中仔細研磨均勻。每次使用時,取一字(約0.2-0.5克)至半錢(約1.5-3克)的藥粉,塗抹擦拭於舌頭的上下表面。

2. 疏風散

主小兒薄劣,跌觸頭腦,或弄刀錐,因而破血感風,致面目傷痕浮腫。

荊芥穗(一兩),防風(去蘆,二錢半),甘草(半生半炙,二錢)

上銼焙為末,每服一錢,用無灰溫酒調服,或蔥湯亦好。

白話文:

這個方劑主要治療小孩體質虛弱,跌倒撞擊頭部,或玩弄刀具、錐子等尖銳物品,因而造成破皮出血、感染風邪,導致臉部出現傷痕、浮腫的情況。

藥方組成:荊芥穗(一兩),防風(去除莖部,二錢半),甘草(一半生用,一半炙用,二錢)

將以上藥材切碎烘乾後磨成粉末,每次服用一錢,用溫熱的無灰酒調服,也可以用蔥湯調服。

3. 陳氏木香散

能和表裡,通行津液,清上實下,扶陰助陽,及治腹脹瀉渴,溫壯豆瘡。

南木香,厚桂(去粗皮),陳皮(去白),訶子肉,丁香,人參(去蘆),赤茯苓(去皮),半夏(如前制),甘草(半生半炙),大腹皮(淨洗焙),前胡(去蘆,十一味各半兩)

上件㕮咀,每服二錢,水一盞,煎七分,無時溫服。

白話文:

此藥方能調和身體內外,使體內的水液運行順暢,清除上部實熱,補養下部虛寒,扶助陰氣,增強陽氣,並能治療腹部脹滿、腹瀉、口渴,以及溫養發疹初期的痘瘡。

藥材組成:南木香、厚桂(去除粗糙外皮)、陳皮(去除白色內膜)、訶子肉、丁香、人參(去除蘆頭)、赤茯苓(去除外皮)、半夏(按前述方法炮製)、甘草(一半生用,一半炙用)、大腹皮(洗淨後烘乾)、前胡(去除蘆頭),以上十一味藥材各取半兩。

使用方法:將上述藥材切碎,每次取二錢,加水一杯,煎煮至七分,不拘時間溫服。

4. 陳氏異功散

能除風寒濕痹,調和陰陽,滋養血氣,使豆瘡易出易斂,不致癢塌瀉痢。

南木香,當歸(酒洗),人參(去蘆),肉豆蔻,陳皮(去白),丁香,白茯苓(去皮),厚桂(去粗皮),白朮,厚朴(如前制),半夏(如前制),附子(如前制,二味各二錢)

上件㕮咀,每服二錢,水一盞,姜二片,棗一枚,煎七分,空心溫服,或不拘時。

白話文:

這個藥方可以去除風寒濕氣造成的痺痛,調和身體的陰陽平衡,滋養氣血,使痘瘡容易發出來也容易收斂,不會因為痘瘡而產生搔癢、潰爛、腹瀉等狀況。

藥材包含:南木香、當歸(用酒洗過)、人參(去除蘆頭)、肉豆蔻、陳皮(去除白色的內膜)、丁香、白茯苓(去除外皮)、厚桂(去除粗糙的外皮)、白朮、厚朴(依照之前的方法炮製)、半夏(依照之前的方法炮製)、附子(依照之前的方法炮製,後兩味藥各二錢)。

將以上藥材切碎,每次服用二錢,用水一碗,加生薑兩片、紅棗一顆,煎煮至七分,空腹時溫服,或者不拘泥於時間服用。

5. 羌活散

治傷風時氣,頭痛發熱,身體煩疼,痰壅咳嗽,失音鼻塞聲重,及解時行下痢赤白。

人參(去蘆),羌活,赤茯苓(去皮),柴胡(去蘆),前胡(去蘆),川芎,獨活,桔梗(銼炒),枳殼(如前制),蒼朮(如前制),甘草(十一味各一兩)

上件㕮咀,每服二錢,水一盞,姜二片,薄荷三葉,煎七分,無時溫服。發散風邪入蔥白同煎,痢證姜倉米煎。

白話文:

羌活散

這個藥方是治療因為感受風邪引起的疾病,像是頭痛發燒、全身痠痛煩躁、痰多咳嗽、聲音沙啞、鼻塞、說話聲音低沉,以及可以緩解流行性的腹瀉、排出紅或白色的黏液。

藥方組成為:人參(去除蘆頭)、羌活、赤茯苓(去除外皮)、柴胡(去除蘆頭)、前胡(去除蘆頭)、川芎、獨活、桔梗(切碎炒過)、枳殼(按照前面方法處理)、蒼朮(按照前面方法處理)、甘草,這十一種藥材各一兩。

將以上藥材切碎,每次服用二錢,用水一杯,加入生薑兩片、薄荷葉三片,一起煎煮到剩七分,不拘時間溫服。如果想要發散風邪,可以加入蔥白一起煎煮;如果是有腹瀉症狀,可以改用生薑和倉米一起煎煮。

6. 香薷散

主夏秋臟腑冷熱不調,或飲食起居不節,致吐痢心腹疼痛,發熱煩悶,身體拘急,或腳轉筋,四肢厥冷,有似陰證,但口氣溫,脈按沉緊為驗。

陳香薷(去老梗,三兩),白扁豆(如前制),厚朴(如前制,二味各一兩半)

上三味,六兩㕮咀了,用無灰酒三兩拌勻,仍曬乾或焙,臨入㕮咀生甘草一兩和勻,每服二錢。水一盞,煎七分,去渣,以瓦器盛在水中沉溫,不拘時服。如熱極或瀉痢中有鮮血者,加淨黃連一兩,細銼拌勻,名黃連香薷散,下法如前。

白話文:

主要治療夏秋季節因為內臟虛寒或燥熱不調,或是飲食作息不規律,導致嘔吐、腹瀉、心腹疼痛、發燒煩躁、身體僵硬,或是腳抽筋、四肢冰冷,看起來像是陰證,但口氣是溫熱的,脈象按下去是沉而緊的,就可以使用此方。

使用陳香薷(去掉老梗,三兩)、白扁豆(如同之前的方法處理)、厚朴(如同之前的方法處理,後兩味各一兩半)。

以上三味藥,總共六兩,切碎後,用沒有雜質的酒三兩拌勻,然後曬乾或烘乾,要用的時候再加入切碎的生甘草一兩混合均勻,每次服用二錢。用水一碗煎到剩七分,去掉藥渣,用瓦器裝著,隔水加熱保持溫熱,不拘時間服用。如果發熱嚴重,或是腹瀉中有鮮血,加入淨黃連一兩,切細拌勻,稱為黃連香薷散,煎煮方法同上。