曾世榮

《活幼心書》~ 卷下·信效方 (2)

回本書目錄

卷下·信效方 (2)

1. 小柴胡湯

治傷寒溫病,身熱惡風,胸滿肋痛,煩渴嘔噦,小便不利,大便秘硬,能解表裡邪毒,痰嗽氣喘。

柴胡(去蘆,二兩),半夏(如前制),黃芩,人參(去蘆),甘草(四味各七錢半)

上件㕮咀,每服二錢,水一盞,姜二片,棗一枚,煎七分,無時溫服。或去棗,加薄荷同煎。

白話文:

此方劑治療傷寒或溫病,症狀是身體發熱且怕風,胸部和肋骨脹滿疼痛,感到煩躁口渴、想吐,小便不順暢,大便乾硬。這個藥方能夠同時解除身體表層和內部的病邪毒素,也能治療痰多咳嗽和氣喘。

藥方組成: 柴胡(去除根莖頭部,二兩)、半夏(依照前述方法處理)、黃芩、人參(去除根莖頭部)、甘草(這四種藥材各用七錢半)。

使用方法: 將以上藥材切碎,每次取二錢,加入一杯水,兩片生薑,一顆紅棗,煎煮至剩七分,不拘時間溫服。也可以去掉紅棗,加入薄荷一起煎煮。

2. 防己湯

治感冒風濕之氣,失於解表,流注兩足疼痛,至兩膝浮腫,不能屈伸,傳成癱瘓。

防己(去黑皮),麻黃(去節存根,功全表裡,銼碎湯泡濾過焙乾),薄桂(去粗皮,三味各半兩),赤芍藥(一兩),赤茯苓(去皮,一兩),蒼朮(米泔水浸一宿去粗皮濾干銼片用火炒至微黃色,一兩),甘草(炙,七錢半)

上件㕮咀,每服二錢,水一盞,姜二片,蔥一根,煎七分,空心熱服,或入薤白同煎。

白話文:

這個方子是用來治療感冒引起的風濕,因為沒有好好發汗解表,導致病邪流竄到下肢,造成兩腳疼痛,甚至兩膝浮腫,無法彎曲伸直,嚴重的話會變成癱瘓。

藥材組成:防己(去除黑皮)、麻黃(去除節,保留根部,它的功效在於表裡都能發揮,切碎後用熱水浸泡過濾,再烘乾)、薄桂(去除粗皮),這三味藥各用二錢半;赤芍藥一兩;赤茯苓(去除外皮)一兩;蒼朮(用米泔水浸泡一晚,去除粗皮,過濾後切片,再用火炒至微黃色)一兩;甘草(炙烤過)七錢半。

使用方法:將以上藥材切碎,每次取二錢,加水一碗,生薑二片,蔥一根,煎煮至七分,空腹趁熱服用。也可以加入薤白一同煎煮。

3. 防風湯

治急驚後,餘熱未退,時復手足搐掣,心悸不寧,及風邪中入肺經,兩目視入,開眨不常。

防風(去蘆),川芎,大黃,白芷,黃芩,甘草(六味各半兩),細辛(去葉,二錢),薄荷葉(二錢半)

上件銼焙為末,每服一錢,用溫湯無時調服。

白話文:

治療急驚風後,殘餘熱氣還沒退去,時常手腳抽搐,心跳加快、心神不安,以及風邪侵入肺經,導致兩眼斜視,眼皮開合不正常的狀況。

藥材使用:防風(去除蘆頭),川芎,大黃,白芷,黃芩,甘草(以上六種各半兩),細辛(去除葉子,二錢),薄荷葉(二錢半)。

將以上藥材切碎烘乾後磨成粉末,每次服用一錢,用溫水隨時調服。

4. 知母湯

治齁䶎氣喘,痰鳴發熱,咳嗽惡風。

知母,甘草(二味各半兩),貝母,羌活,滑石(別研),大黃,小麥子(五味各三錢),麻黃(如前制),苦葶藶,訶子肉(三味各一錢半),薄荷(去梗,二錢)

上件㕮咀,每服二錢,水一盞,姜二片,煎七分,無時溫服。

白話文:

這個方子叫做知母湯,用來治療喉嚨有痰、呼吸喘促、痰聲明顯且發熱,還伴隨咳嗽和怕風的症狀。

藥材組成有:知母、甘草(這兩種各用半兩),貝母、羌活、滑石(另外研磨)、大黃、小麥子(這五種各用三錢),麻黃(要按照之前的炮製方法處理),苦葶藶、訶子肉(這三種各用一錢半),薄荷(去除莖梗,用二錢)。

使用方法是:將以上藥材切碎,每次取二錢,加水一杯,放入生薑兩片,煎煮至七分,不論何時都可以溫服。

5. 白芍藥湯

治冷疝腹痛,及誤汗誤下,即壞證傷寒是也。並宜先服,次投對證之劑。

白芍藥(一兩半),澤瀉(去粗皮,七錢半),甘草(三錢炙),薄桂(去粗皮,一錢半)

上件㕮咀,每服二錢,水一盞,煎七分,空心溫服。誤汗誤下,加人參、南木香各二錢。臍下痛,入生薑及鹽同煎,加鉤藤亦好。

白話文:

白芍藥湯

這個藥方是治療因為寒氣引起的疝氣腹痛,以及因為錯誤發汗或錯誤使用瀉藥而導致的,屬於病情惡化的傷寒。這個藥方適合先服用,之後再根據具體症狀使用對應的藥物。

藥材組成:白芍藥(56.25克),澤瀉(去除粗皮,28.125克),甘草(炙烤過的,11.25克),薄桂(去除粗皮,5.625克)

使用方法:將以上藥材切碎,每次取7.5克,加水約150毫升,煎煮至剩約105毫升,在空腹時溫熱服用。如果是因為錯誤發汗或錯誤使用瀉藥導致的病情,可以加入人參和南木香各7.5克一同煎煮。如果肚臍下方疼痛,可以加入生薑和鹽一同煎煮,加入鉤藤效果也很好。