曾世榮

《活幼心書》~ 卷上·決證詩賦 (5)

回本書目錄

卷上·決證詩賦 (5)

1. 天柱倒

忽然天柱倒何如,此病皆因肝腎虛,外有風邪容易襲,故傳項軟不相隨。

白話文:

忽然之間如果天柱倒塌了怎麼辦,這種病症都是因為肝腎虛弱,體外若有風邪就容易侵襲,所以會出現脖子軟弱無力、不能隨意轉動的情況。

2. 解顱

頭顱初見如開解,腎弱元虛大可憂,補腎調元是良藥,投之不應定難瘳。

白話文:

頭部初次出現症狀就像解開了一個結,腎臟虛弱元氣不足是非常令人擔心的,補腎調理元氣是很好的治療方法,但如果使用了這個方法還沒有改善的話,那麼病情就很難治癒了。

3. 諸汗

小兒自汗證多端,切莫將為一例看,要識陰陽虛實病,勤勤調理自然安。

白話文:

小兒自汗的原因有很多,不能一概而論,要懂得分辨是陰陽虛實哪種情況造成的疾病,經常進行適當的調理自然會好轉。

4. 黃證

身黃暑濕蒸脾得,內外因分治最良,更有胎傳生便見,母宜多服地黃湯。

白話文:

身黃:指皮膚病的一個類型,以皮膚發黃為特徵。

暑濕蒸脾:是指暑熱和濕邪侵襲脾臟引起的疾病。脾臟在中醫中被認為是負責消化和吸收營養的器官,所以暑濕侵襲脾臟會導致消化不良和腹瀉等症狀。

得:指患上疾病。

內外因分治最良:是指中醫認為身黃暑濕蒸脾的治療應該根據病因的不同而採取不同的治療方法。外因是指暑熱和濕邪侵襲脾臟,治療方法主要是清熱利濕,可以服用一些清熱解毒的中藥,如黃連、金銀花等。內因是指胎傳或遺傳因素,治療方法主要是補氣健脾,可以服用一些補氣健脾的中藥,如黨參、黃芪等。

更有胎傳生便見:是指身黃暑濕蒸脾這種疾病有的時候是胎傳或遺傳的,出生後就會發病。

母宜多服地黃湯:是指如果母親有身黃暑濕蒸脾的病史,那麼在懷孕期間應該多服用地黃湯,以防止胎兒感染這種疾病。地黃湯是一種中藥方劑,具有補氣健脾、清熱利濕的功效。

5. 失血

九道何為血妄行,蓋因抑鬱熱邪生,隨經施治明虛實,氣順如常血自勻。

白話文:

九種情況下血液運行紊亂,大多是因為情緒抑鬱和熱邪所引起,治療時要根據經絡來明確虛實,只要氣機通暢了,血液自然會均勻流動。

6. 不內外因

人身一或才傷損,重則宜其血亦多,不內外因然有自,各分證治在專科。

白話文:

人體一旦受傷,如果傷勢嚴重,出血量也會比較多。不論是內部還是外部的原因造成的傷害,各有不同的診斷和治療方法,這些都由專門的醫學科別來處理。

7. 小兒常安

四時欲得小兒安,常要一分飢與寒。但願人皆依此法,自然諸疾不相干。

白話文:

想要孩子一年四季都健康平安,就要讓他們經常保持一點飢餓和寒冷。如果大家都能按照這個方法去做,自然各種疾病就不會來打擾了。

上前詩訣,言雖鄙俚,所貴平易能記者,得之於心,應之於手,何施不可。參諸後論,尤見詳備。此特為初學之勉。非敢立異於人也。

白話文:

前面這些詩訣,雖然言語粗俗淺陋,但可貴在容易明白容易記住,理解於心,就能運用於工作,可以廣泛應用。參閱後面的論述,會發現更加詳盡完備。這只是專門寫給初學者的勉勵,不是我敢於立異於世。

8. 小兒專科賦

(以小兒專科要識形證為韻,即前場屋中應舉八韻賦式)

細辨諸證,難明小兒。惟造理以達此,於專科而見之,傷風清涕交流,初傳在肺,夾食黃紋必見,是屬居脾。原夫七日之內,臍痛乃多,百晬之外,骨蒸者少。惟驚疳積熱,半在攻裡,故暑濕風寒,先宜發表,總謂十三科目,各貴精專,不拘長幼兒童,均稱是小。

白話文:

仔細辨別各種症狀,很難弄清楚小兒的病情。只有通過研究理論來瞭解小兒的特點,才能在專科中看到。傷風時清鼻涕不斷流,初傳在肺,夾食黃紋必定出現,這是屬於脾。由於七天之內,臍痛比較多,百天之外,骨蒸的比較少。只有驚疳積熱,一半在治療裡,所以暑濕風寒,首先應該發汗治療。總的來說,十三科目的內容,各個都要求精通專門,不分長幼兒童,都稱之為小。

觀其得病嬰孺,要參脈形,雖痛癢難通於一問,然重輕明察於諸經,暴感邪氣,腮頰微紫,久因客忤,山根太清,勿問兒小,但憑藥靈,腎有證攻,黑色多浮於地閣(即承漿),心為邪克,赤紋獨露於天庭(即額心)。茲蓋脈病證治,審察要詳襁褓嬰孩,變更莫測。凡有疾苦,全憑見識,非業擅一門,何以取效?苟醫不三世,徒然用力,難同初學之妄議,貴在專科之定式。心肝恬淡,自然毋染於時災。

白話文:

觀察患病的嬰兒,必須參照脈搏和形體,雖然患者 年幼,難以清楚表達病情,但醫生可通過觀察諸經判斷病情的輕重。若是暴發性的邪氣,腮幫微微發紫;若是長期的客忤,山根部位太過清白。不要問患兒的實際年齡,只憑藥物靈性治療。腎臟有證據證明受到攻擊時,黑色多浮於地閣(即承漿穴);而心臟受到邪氣侵犯時,赤色的紋路獨露於天庭(即額心)。這都是脈病證治,在審察時要詳盡地觀察襁褓中的嬰兒,因為他們的病情變化莫測。凡是疾病痛苦,全憑醫生的見識和經驗,如果不是精通一門專科,怎麼能取得療效呢?如果醫生不是三代行醫,即使徒然用力,也很難和初學者妄議醫術相比,貴在專科的定式。心肝恬淡,自然不會感染時疫。

脾胃和平,戒以勿餐於夜食,請言夫醫通仙道,溥以生意,家傳秘方,及諸幼年,參天地之化育,無息少間,免父母之憂懷,有驚即痊。雖用藥聖,亦由業專。然而見魚口兮氣弱殊甚,聞雅聲兮命傾必然。既危吐露以真實,安有怨咨而妄傳。表用疏通,細述戴君之語,藏明補瀉,載稽錢氏之篇,專者何。

白話文:

如果能保持脾胃健康,就要警惕在晚上不要吃東西。請您講述一下這位醫生精通仙道,擁有廣博的醫術,還能將家傳祕方代代相傳,讓子孫後代從小就學習參悟天地萬物的變化和養育,一刻也不懈怠,免去父母的擔憂和憂慮,即使遇到疾病也能夠快速痊癒。雖然藥聖張仲景也精通醫術,但那都是因為他專注於醫學。然而,我看著這位病人的魚口症狀,氣息十分微弱;聽著他說話的聲音,知道他的生命已經岌岌可危。既然如此,我就坦誠相告,希望他不要因此而埋怨我和隨意傳播。我的治療方法是採用疏通的方式,詳細闡述戴君的醫學理論,並且在治療中合理運用補瀉的方法,參考錢氏的醫書。之所以專注於這兩種方法,

精義無二,全活孩提,博學有諸,在明機要,是知小脈科兮,嘗喜一藥多效;大方科兮,固有十形三療。蓋進以乳食,務要撙節,而遠之鼓藥,免生驚叫。調和自小以無恙,長大何憂於不肖?春融一念,普推活幼之誠,日究千方,庶盡及人之妙。然嘗論形質始具,夙有靈性,語言未通,是為啞科,非圓機之士,焉察彼證。

白話文:

精益求精沒有第二種方法,全心全意保全小孩的健康,學識淵博卻用於小題大做,聰明才智用在於瞭解總體機要,這就是懂得小兒科的醫生啊,常常喜歡一種藥多種療效;善於大方診治的醫生啊,本來就有十種病情、三種療法。所以進補以乳食為宜,必須注意節制,並遠離鼓藥,避免產生驚叫。調養身體從小開始,自然沒有疾病,長大後哪裡需要擔心行為不肖?春風一樣的溫暖,普及讓幼兒活下去的誠意,每天研究千種方法,希望把盡力救助人的妙方。然而經常論述形體剛剛形成,早就有靈性,語言還不能溝通,這就叫做啞科,不是圓通智慧的人,如何察覺那些病症。

必精製之劑,能除宿疴,有信巫不用醫,適以謬甚,有是方不重藥,尤其誤矣。此病家自取過耳,於醫者殊無奈何?術顯咸陽扁鵲,全嬰而有驗,脈明晉代叔和。及幼以無訛,抑又聞㿠白虛盛,神氣常昏,紫黑實多,聲音益勝,陽證似陰,脈按細緊,陰證似陽,脈來緩應,然大學所謂若保赤子,心誠求之,此又在究心而觀證。

嘗謂為醫不易,而幼幼之科,尤不易也。

白話文:

必須使用精製的藥物,才能根除宿疾,那些聲稱信巫不用醫的人,實在是太荒謬了。對於此類疾病,如果存有隻用一種藥方而不重覆吃藥就能治好的想法,那就大錯特錯了。病人的病情都是自己造成的,醫生也沒辦法。杏林高手扁鵲,在鹹陽全須全尾地驗證了這一點,晉朝叔和的脈理論也很精明。此外,小兒的脈象無誤,還聽說面色白而虛胖,神氣昏沉,紫黑脈象很多,聲音強大,陽證看起來像陰證,脈搏按起來又細又緊。陰證看起來像陽證,脈搏來得遲緩但反應靈敏。然而大學上說要把小孩子護衛得像嬰兒一樣,要誠懇地尋求治療方法,這又得深入研究,觀察病情才能辦得到。

黃帝曰:若吾不能察其幼小雖聖人猶難之,況後學乎,余雖不才,謾成前賦。以便學者觀形切脈之要,臨病之際,非特少資談柄,亦可以發揮神聖工巧之妙,豈不韙歟?其或未然,後之明者,改而證諸,幸莫大焉。

白話文:

黃帝說:如果我不能觀察病人的幼小、體貌,即使是聖人也很難做到,何況是後學者呢?我雖然沒有才能,但還是勉強寫成了前面的文章。以便學習者觀察形狀,切脈的要領,在遇到病人時,不只是少量的談資,還可以發揮神聖工巧的妙用,難道不隆重嗎?如果還不是這樣,後代的聰明人,可以改而驗證,這將是最大的幸運。