王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (33)

回本書目錄

卷之四 (33)

1. 臨產坐草法

〔脈訣〕,欲產之婦脈離經,沉細而滑也同名。夜半覺痛應分誕,來日日午定知生。(《脈經》曰:離經其脈浮,腹痛引腰脊為欲生也,但離經者,不產也。又云:其脈離經,夜半覺,日中則生也。經者,常也,謂離其常處為離經。假如孕婦昨日見左沉實,為男之脈,今日或脈浮,是離其尋常之脈,而異於昨日,又且腹痛,知是將誕也。通真子引《難經》一呼三至曰離經為解。李晞範又引《難經》一呼一至曰離經,以解沉細而滑,皆非也。《難經》言損至二至雖同名離經,其脈與理則不同。且《脈經》明言離經其脈浮也,不曾引援《難經》之文合《脈訣》。因其言脈浮,又添沉細而滑,同名離經,蓋以前所診男女脈,或云浮大為女,若只脈浮為離經,若平常見浮大為女之脈,安辨離經,故又增沉細而滑,以見離為浮大之常經,為常滑也。《聖惠方》云:夜半子時覺腹痛,來日午時必定生產。謂子午相沖,正半日時數也。通真子曰:夜半痛,日午生,此言恐未為的。又曰:腹痛而腰不痛,未產也。若腹痛運腰痛甚者,即產。所以然者,腎繫於腰,胞系於腎,故也。診其尺脈轉急如切繩轉珠者,即產也。生產有難易,痛來有緊慢,安可定以半日,當以活法。)身重體熱寒又頻,舌下之脈黑復青,反舌上冷子當死,腹中須遣母歸冥。面赤舌青細尋看,母活子死定應難,唇口俱青沫又出,母子俱死總教拼。面青舌赤沫出頻,母死子活定知真,不信若能看應驗,尋之賢哲不虛陣。(《脈指南》作面青舌赤。蓋面以候母,舌以候子,今雲子活,合以舌赤為是,若云舌青,則與前面赤舌青,母活子死之候相反。若胎先下,其子得活,如未下,子母俱亡。自身重體熱寒又頻至此,並不用脈,只以外候參訣子母生死,蓋以臨產脈不可定,但當以察色而知之。)

白話文:

〔脈訣〕中提到,即將生產的婦女,脈搏會脫離常軌,變得沉細而滑。如果在半夜感到疼痛,應該分娩了,到了中午就可以確定生產。

《脈經》中提到,離經的脈搏是浮動的,伴隨著腹痛和腰脊疼痛,這是即將分娩的徵兆。但離經的脈搏不代表一定會生產。《脈經》中還提到,離經的脈搏,在半夜會感到疼痛,到了中午就會分娩。經脈是常規的脈搏,離經的意思是脈搏脫離了常規的位置。比如,如果孕婦昨天診斷出左脈沉實,代表是男嬰的脈搏,但今天脈搏卻浮動,這就叫做離經。也就是說,脈搏與前一天相比發生了變化,而且伴隨著腹痛,這就表明即將分娩。通真子引用《難經》中的一句話,說「一呼三至」叫做離經。李晞範又引用《難經》中的一句話,說「一呼一至」叫做離經,用來解釋沉細而滑的脈搏,但這都是錯誤的。《難經》中提到,損至二至雖然都叫做離經,但脈搏和原理卻不同。

另外,《脈經》中明確提到離經的脈搏是浮動的,並沒有引用《難經》中的內容來佐證《脈訣》。因為《難經》中提到脈搏浮動,又增加了沉細而滑,同名離經,是因為醫生之前診斷的男女脈搏,有時說浮大是女嬰的脈搏,但如果只有脈搏浮動就叫做離經,那麼平常診斷出的浮大脈搏就是女嬰的脈搏,難道也要判斷為離經嗎?所以又增加了沉細而滑,來說明離經是浮大脈搏的常規,也是常滑脈搏。

《聖惠方》中提到,如果在半夜子時感到腹痛,那麼到了中午必定生產。這是因為子午相沖,正好是半天的時間。《脈指南》中提到,臉色青色,舌頭赤紅,頻繁出現泡沫,那麼母親和孩子都將死亡。如果不信,可以驗證一下,賢哲不會虛言。《脈指南》中說臉色青色,舌頭赤紅。通常臉色代表母親,舌頭代表孩子,現在說孩子活著,那麼應該以舌頭赤紅為準,如果說舌頭青色,那就和前面提到的臉色赤紅,舌頭青色,母親活著孩子死去的診斷結果相反。如果胎兒先下降,那麼孩子就能活下來,如果沒有下降,那麼母親和孩子都會死亡。從產婦自身的身體狀況來看,如果身體沉重,體溫忽冷忽熱,舌頭下面的脈搏發黑並發青,而舌頭上部卻很冷,那麼孩子將會死亡,母親也必須歸陰。臉色赤紅,舌頭青色,仔細觀察,母親活著,孩子死去的可能性很大。嘴脣和口腔都發青,並且伴有泡沫,那麼母親和孩子都將死亡。臉色青色,舌頭赤紅,頻繁出現泡沫,那麼母親死亡,孩子活著。如果你不相信,可以驗證一下,賢哲不會說謊。

楊子建《十產論》

一曰正產者,婦人懷胎,十月滿足,忽腰腹作陣疼痛,相次胎氣頓陷,至於臍腹痛極,乃至腰間重痛,穀道挺迸,繼之漿破血出,兒子遂生,名曰正產。

白話文:

所謂正產,是指婦女懷孕十月期滿時,突然出現腰腹部疼痛,間隔時間越來越短,胎氣迅速下降,直至臍腹疼痛劇烈,甚至腰間也感到沉重疼痛,大便會不自主的用力。之後,產婦會破水見紅,最後孩子出生。這種生產方式稱為正產。

二曰傷產者,蓋一人之生,陰注陽定,各有時日,不可改移。今有未產一月以前,忽然臍腹疼痛,有如欲產,仍卻無事,是名試月,非正產也。但一切產母,未有正產之候,即不可令人抱腰,產母亦不可妄亂用力,蓋欲產之婦,臍腹疼痛,兒身未順,收生之婦,卻教產母虛亂用力,兒身才方轉動,卻被產母用力一逼,使兒錯路,忽橫忽倒,不能正生,皆緣產母用力未當之所致也。

白話文:

第二種情況是損傷生產。一個人生下來,陰陽定下,各有時候,不能改變。現在有的產婦在分娩前一個月,忽然臍腹疼痛,像要生產一樣,但是卻沒有什麼事,這種情況叫做「試月」,不是真正要生產了。但不管是哪一種產婦,在沒有真正要生產的時候,都不能讓別人抱著腰,產婦也不能亂用力。懷孕的婦女,臍腹疼痛,胎兒還沒有順產,接生的女人卻教產婦亂用力,胎兒剛開始轉動,卻被產婦用力一逼,使胎兒走錯路,忽橫忽倒,不能順利生產,都是由於產婦用力不當造成的。

凡產母用力,須待兒子順身,臨逼門戶,方始用力一送,令兒下生,此方是產母之用力當也。若未有正產之候,而用力傷早,並妄服藥餌,令兒下生,譬如堰苗而助長,無益而有害矣。此名傷產。

白話文:

凡是生產的母親用力時,必須等到嬰兒朝著正確的方向,即頭部朝下,臨近產道口,纔可以用力將孩子分娩出來。這纔是產婦用力的正確時機。如果在真正的分娩時間之前就用力,或者隨意服藥,讓孩子不時機地分娩,就像揠苗助長一樣,沒有好處反而有害。這種情況就叫做傷產。

〔婁〕,上傷產一法,最為切要,慎勿輕忽也。凡十月未足,臨產腹痛,或作或止,或痛不甚者,名曰弄痛,非正產之候。或腹雖痛甚而腰不甚者,非正產之候。胎高未陷下者,非正產之候。穀道未挺迸者,非正產之候。水漿未破,血未出者,非正產之候。漿血雖出而腹不痛者,非正產之候。凡未有正產候,且令扶行熟忍,如行不得,或憑物坐之,或安臥之,或服安胎藥一二服,得安即止。慎勿妄服催生藥餌,愴惶致令產母憂恐而挫其志。務要產母寬心存養調停,亦令坐婆先說解論之。如覺心中煩悶,可取白蜜一匙,新汲水調下,切勿亡亂用力,先困其母。直待子逼門戶,腰重痛極,眼中如火,穀道挺迸時,是正產候,方可用力,並服催生藥也。予男婦於未產一月以前,腰腹俱痛,全似將產,其痛至甚,但遇巳牌稍止。如此者將十餘日,計無所出,因閱此條,遂與安胎藥加參、術數服,間與肉味養之,由是平復不痛,又二十餘日始產一男。是時若妄動亂用力,並服催生等藥,立見危亡矣。

白話文:

剖析胎難分娩的一條,是十分重要的,不要輕視。凡是懷胎不足十個月,分娩時腹痛,有時作痛,有時停止,或者疼痛不厲害的,叫做「弄痛」,不是正產的徵候。或者腹痛得很厲害,但腰部不怎麼痛的,不是正產的徵候。胎兒頭部還沒有下降到產道,不是正產的徵候。肛門沒有用力挺出,不是正產的徵候。羊水沒有破裂,血還沒有流出,不是正產的徵候。羊水血水雖然流出了,但腹不痛的,不是正產的徵候。凡是沒有這些正產徵候的,應讓產婦扶著東西慢慢走動,忍痛,如果走不動,或者靠著東西坐著,或者安靜地躺著,或者服一兩次安胎藥,覺得安穩了就不痛了。不要隨便服用催生藥物,倉促地使得產婦憂慮恐懼,挫傷了她的意志。一定要產婦寬心調養,保持鎮靜,也讓產婆先解釋安慰她。如果覺得心裡煩悶,可以取一匙白蜜,用剛打上來的井水調勻喝下,切不可亂用勁,先讓產婦疲憊不堪。一直等到胎兒逼近產道,腰部極度疼痛,雙眼如火,肛門用力撐出的時候,纔是正產的徵候,這時才能用力,並服用催生藥。我有個婦女,在未分娩前一個月,腰腹都痛,完全像是將要分娩的樣子,疼痛十分劇烈,但到了巳牌的時候就稍微停止。這樣持續了十幾天,估計會沒有什麼結果,於是我讀到了這條,於是給她服用安胎藥,加上人參、白術等數次服用,間中給她吃些肉類食物保養。就這樣平復了疼痛,又過了二十多天才生下一個男孩。如果當時亂用勁,並服用催生等藥物,立刻就會危及生命。

三曰催產者,言婦人慾產,漿破血下,臍腹作陣疼痛極甚,腰重穀道挺迸已見,是正產之候。但兒卻未生,即可服藥以催之。或有經及數日,產母困苦,已分明見得是正產之候,但兒子難生,亦可服藥以助產母之正氣,令兒速得下生,此名催產。

白話文:

三、催產藥,是指婦女想要生產,羊水破裂,陰道流血,臍部和腹部出現劇烈疼痛,腰部沉重,肛門有想要排出的感覺,已經看到胎兒的頭部,這是正常生產的徵兆。但是胎兒還沒有出生,就可以服用藥物來催產。或者有的人經過了幾天,產婦痛苦不堪,已經明顯看出是正常生產的徵兆,但胎兒難以出生,也可以服用藥物來幫助產婦的正氣,讓胎兒迅速出生。這就是催產。

四曰凍產者,冬月天冷,產母經血得冷則凝,以致兒子不能生下。此害最深,若冬月產者,下部不可脫去綿衣,並不可坐臥寒處,當滿房著火,常有暖氣,令產母背身向火,令臍下腿膝間常暖,血得熱則流散,使兒易生,此名凍產。

白話文:

第四種稱為凍產:寒冷的冬季,產婦的經血受到寒冷就會凝固,導致孩子無法出生。這種情況最為嚴重。如果是在冬月分生產,產婦的下半身不能脫掉棉衣,也不可以坐臥在寒冷的地方。應該在產房裡生火,常常保持溫暖的氣氛,讓產婦背著火,讓臍部以下、腿膝之間經常保持溫暖,這樣產婦的經血得到熱氣就會流散,嬰兒就可以容易出生。這就是凍產。

〔薛〕,荊婦孟冬分娩艱難,勞傷元氣,產子已死,用油紙捻燒斷臍帶,藉其氣以暖之,俄頃忽作聲,此兒後無傷食作瀉之證,可見前法之功不誣。

白話文:

(薛某),荊州有一位婦人,在孟冬分娩時遭遇了難產,不僅元氣大傷,連產下的嬰兒也已經死亡。於是他便用油紙捻燒斷臍帶,藉著氣溫來溫暖嬰兒。不久之後,嬰兒突然發出聲響,這位兒日後並沒有出現傷食作瀉的症狀。由此可見,先前的方法的確起到了作用。

五曰熱產者,盛夏之月,產婦要溫涼得所,不可恣意取涼,傷損胎氣,亦不可人多熱氣逼襲產母,使產母血沸而有發熱、頭痛、面赤、昏昏如醉,乃至不知人事,此名熱產。(若夏月風涼陰雨,亦不可任意取涼,恐生大病。)

白話文:

第五種是熱產,盛夏的月份,產婦要注意溫暖涼爽的地方,不可任意貪涼,損傷胎氣,也不可人多熱氣逼迫產婦,使產婦血沸騰而發熱、頭痛、臉紅、昏昏沉沉像喝醉酒一樣,甚至不知人事,這就叫熱產。(如果夏天的風涼陰雨,也不可任意貪涼,恐怕會生大病。)

六日橫產者,兒先露手,或先露臂,此由產母未當用力而用之過也。兒身未順,用力一逼,遂至身橫不能生下,當令產母安然仰臥,後令看生之人,先推其手令入直上,漸漸逼身,以中指摩其肩推上而正之,或以指攀其耳而正之,須是產母仰臥,然後推兒直上,徐徐正之,候其身正,煎催生藥一盞吃了,方可用力,令兒下生,此名橫產。

白話文:

胎兒在六日內橫向生產,孩子先露出手或先露出胳膊,這是因為產婦用力不當,用力過猛造成的。胎兒的身體還沒轉正,用力一逼,就變成橫向而不能生產下來。應讓產婦安然仰臥,然後讓接生的人,先推胎兒的手讓它進入直立的位置,慢慢地推動身體,用中指按摩胎兒的肩膀,將它推上去並扶正。或者用手指勾住胎兒的耳朵扶正。一定要產婦仰臥,然後將胎兒推直,慢慢扶正。等胎兒的身體扶正之後,煎一碗催生藥讓產婦吃下,才能用力生產,讓胎兒出生。這叫做橫產。

七曰倒產者,產母胎氣不足,關鍵不牢,用力太早,致令兒子不能迴轉,便直下先露其足。當令產母仰臥,令看生之人,推其足入去,不可令產母用分毫力,亦不得驚恐,使兒自順云。

白話文:

第七種是倒產,也就是胎位不正。產婦的胎氣不足,難產之時用力太早,導致胎兒無法轉身,直接先露出腳。這時應該讓產婦平躺,讓接生的人將胎兒的腳推進去,不可讓產婦用力,也不可讓產婦驚慌,讓胎兒自行轉順。

蛇蛻散,治妊婦欲產時,不肯伸舒行動,多曲腰眠臥忍痛,兒在腹中,不能得轉,故腳先出,謂之逆生,須臾不救,母子俱亡。

白話文:

蛇蛻散是一種中藥,用於治療孕婦在分娩時,不肯伸展身體移動,常常彎腰睡覺忍著疼痛,孩子在腹中無法轉動,所以腳先出來,叫做逆生,如果不及時救治,母子都會死亡。

烏蛇蛻(一條),蟬蛻(十四枚),血餘(一握,用胎髮)

白話文:

使用烏蛇蛻皮(一條)、蟬蛻皮(十四枚)、血餘(一握,用帶血的毛髮)

並燒灰存性,研分二服,溫酒調,連進之,仰臥少頃。或用小絹針於兒腳心刺三五刺,用鹽少許塗刺處,即時順生,母子俱活。又法,以鹽塗兒足底,又可爪甲搔之,並以鹽摩母腹上。又以手中指取鍋底墨。交畫兒足下,即順生。又方,取其父名,書兒足下即順生。若孕婦橫生不可出者,以車前子為末,酒服二錢匕。

白話文:

把艾葉燒成灰,並保存它的藥性,研磨成兩份,用溫酒調和,讓孕婦連續服用兩次,並讓孕婦仰臥休息一會兒。

或者用小絹針在嬰兒的腳心刺三到五針,用少量鹽塗抹刺處,嬰兒會立即順利出生,母子都得救。

另外一種方法,是用鹽塗抹嬰兒的腳底,也可以用指甲刮嬰兒的腳底,同時用鹽摩擦孕婦的腹部。

另外一種方法,是用中指取鍋底的墨,在嬰兒的腳底下畫一個十字,嬰兒也會順利出生。

還有一種方法,在嬰兒的腳底下寫上其父親的名字,嬰兒也會順利出生。

如果孕婦橫生,嬰兒無法出生,可以用車前子研成粉末,用酒服用二錢匕。

又方,菟絲子為末,酒調服一錢匕,米飲調亦得。又以百草霜、香白芷(不見火各等分。)用童便與好醋各一合,調成膏,沸湯浸服。甚者二服即生。若婦人橫逆難產,子死腹中,先用黑豆一大合,炒,熟水與重便合煎服,神效。又方,用艾葉半斤,酒四升,煮取一升,服之。

白話文:

還有另外一個方法,將菟絲子研磨成粉末,用酒調和服下一錢的量,也可以用米湯調和服用。另外,用百草霜和香白芷(都沒有接觸過火,各取等分)。用童便和好醋各一合,調成膏狀,用沸水浸泡後服用。嚴重的情況,服用兩次就會生下孩子。如果婦女難產,孩子死在腹中,先用黑豆一大合,炒熟,用溫水和重便一起煎服,有神奇的效果。另外一個方法,用艾葉半斤,酒四升,煮到剩下一升,服用。

又以當歸為末,酒服方寸匕,紫蘇湯調服亦可。

白話文:

再將當歸研磨成細末,用酒送服一湯匙,也可以用紫蘇湯送服。

八曰偏產者,兒身未正,產母用力一逼,致令兒頭偏拄左腿,或偏拄右腿,故頭雖露,偏拄一畔,不能生下。當令產母仰臥,次令看生之人,輕輕推兒近上,以手正其頭,令兒頭頂端正,然後令產母用力一送,即便生下。若是小兒頭後骨偏拄穀道,只露其額,當令看生之人,以綿衣炙溫裹手,於穀道外方,輕輕推兒頭令正,便令產母用力送兒生也。此名偏產。

白話文:

八、難產:產婦用力過猛,導致嬰兒頭部偏向一邊,無法順利娩出。

解決方法:

  1. 讓產婦仰臥,並請助產者輕輕地將嬰兒推回原位,調整其頭部位置。

  2. 如果嬰兒後腦卡在產道中,只露出額頭,助產者應以溫暖的布料包裹雙手,輕輕將嬰兒頭部推正,然後讓產婦用力將嬰兒娩出。

此情況即為難產。

九曰礙產者,兒身已順而露正頂,不能生下,蓋因兒身迴轉,肚帶攀其肩,以此露正頂而不能生。當令產母仰臥,令看生之人,輕推兒近上,徐徐引手,以中指按兒肩下撥其肚帶,仍須候兒身正順,方令產母用力一送,使兒生下,此名礙生。

白話文:

第九種阻礙生產的情況是,胎兒的身體已經轉順並且露出頭頂,但卻無法順利娩出。這是因為胎兒的身體扭轉,產婦的肚帶纏住了胎兒的肩膀,因此胎兒露出頭頂卻無法娩出。這時,應該讓產婦仰臥,讓接生的人輕輕地將胎兒推進產道上端,並慢慢地牽引胎兒的手,用中指按住胎兒的肩膀,將肚帶撥開。然後,需要等待胎兒的身體完全轉正後,再讓產婦用力將胎兒娩出。這種情況稱為「礙生」。

上橫產,倒產、偏產、礙產四法,若看生之人,非精良妙手,不要依用此法,恐恣其愚,以傷人命也。按:倒產者,今世往往隨其倒足生下,並無後患,子母雙全,不必依推足上之法亦可。

又礙產者,往往肚帶有纏在兒頂上,而兒頭自出在產門外,看生之人,以手撥其肚帶,從兒頭頂過而下之者,又有肚帶纏在頂上一匝,而兒與胞衣自然同下者,皆無妨,不必以此礙產法入產門撥下也。

白話文:

有時候遇到難產的狀況,往往是因為產婦的肚帶纏在嬰兒的頭上,而嬰兒的頭已經出了產道在外。這時接生的人應該用手輕輕撥開產婦的肚帶,從嬰兒的頭頂上劃過取下。還有一種情況是,肚帶纏繞在嬰兒頭上只有一圈,而嬰兒和胎盤自然同時娩出。這兩種情況都不需要特別處理,也不需要使用撥下肚帶的難產方法來幫助生產。

十曰坐產者,兒將欲生,其母疲倦久坐,椅褥抵其生路,急於高處系一手巾,令產母以手攀之,輕輕屈足坐身,令兒生下,非坐在物上也。此名坐產。

白話文:

第十種是坐產,當嬰兒即將出生時,產婦疲倦了,長時間坐著,毯子、坐墊堵住了產道,趕緊在高處繫一條手帕,讓產婦用手攀住它,輕輕屈膝坐下,讓嬰兒出生,而不是坐其他東西。這種情況叫做坐產。

十一曰盤腸產者,臨產母腸先出,然後兒生。趙都運恭人,每產則大腸先出,然後產子,產後其腸不收,甚以為苦,醫不能療。偶在建昌,得坐婆一法而收之,其法以醋半盞,新汲水七分調停,噀產母面,每噀一縮,三噀收盡,此良法也。

白話文:

第十一個是胎盤先出來的產婦,生產時母體的腸子先出來,然後嬰兒纔出生。趙都運的夫人,每次生產時大腸總會先出來,然後才生下孩子,產後她的腸子無法收回,感到非常痛苦,醫生也束手無策。有一次她偶然在建昌,得到一位接生婆的一個方法而治好了,方法是用半杯醋,加上七分的新鮮井水調和,噴灑在產婦的臉上,每次噴灑腸子就會縮一下,噴灑三次後就完全收回去了,這是一個很好的方法。

按:前證古方以蓖麻子仁四十九粒,研塗產母頭頂,腸收上,急洗去。其腸若干,以磨刀水少許濕潤之。內用磁石煎湯飲之即收上。磁石須陰陽家用有驗者,若以水噀母面,恐驚則氣散。

白話文:

批註:以前的方劑是用 49 粒蓖麻子仁,研磨後塗在產婦頭頂,這樣能讓腸子縮回,但需要馬上清洗乾淨。如果腸子掉下來的量很大,可以用少許的磨刀水來潤濕它。內服磁石煎煮的湯汁,腸子就可以收上去了。磁石必須是用有經驗的陰陽家開過光的,如果直接用水噴灑在產婦臉上,可能會驚嚇到她,導致氣血散亂。

〔丹〕,產後腸不收,香油五斤煎熱,盛盆中,候溫,坐油盆中約一食時,以皂角末吹入鼻中,嚏作立上,妙。(《斗門》。)

白話文:

(中醫古法)丹:產後腸脫垂,用香油五斤加熱,倒入盆中,待溫熱後,病人坐在油盆中約一餐的時間,用皁角末吹入鼻中,打噴嚏後腸子立馬回位,效果很好。(出自《鬥門》。)

〔大〕半夏為末,搐鼻中,則腸上矣。

又方以大紙捻蘸香油點燈吹滅,以煙燻產母鼻中,腸即上矣。

又方,腸出,盛以潔淨漆器,濃煎黃耆湯浸之,腸即上。

〔薛〕,欲產之時,覺腹內轉動,即當正身仰臥,待兒轉身向下時作痛,試捏產母手中指中節或本節跳動,方與臨盆,即產矣。若初覺不仰臥,以待轉胞,或未產而水頻下,此胞衣已破,血水先干,必有逆生難產之患。若胎衣破而不得分娩者,保生無憂散以固其血,自然生息。如血已耗損,用八珍湯料一斤,益母草半斤,水數碗,煎熟不時飲之,亦有得生者,凡孕婦只腹痛,未產也。若連腰痛甚者,將產也。蓋腎候於腰,胞系於腎故也。凡孕家宜預請有仁心知事穩婆,常以恩結其心,先與說知,倘有生息不順,只說未產。或遇雙胎,只說胎衣未下,恐驚則氣散,愈難生息。余家親驗之,大抵難產多患於鬱悶安佚富貴之家,治法雖云胎前清氣,產後補血,不可專執。若脾胃不實,氣血不充,宜預調補,不然臨產必有患難。如因難產,或大寒時,急以大油紙捻徐徐燒斷其臍帶,雖兒已死,令暖氣入腹,多得復生,切勿用刀斷之。

白話文:

在唐宣宗時期,薛醫生在產婦生產時,發現了產婦腹內轉動。他讓產婦正身仰臥,等待胎兒轉身向下時疼痛,同時捏住產婦手中指的中節或本節,如果跳動,就說明即將臨盆,可以生產了。如果產婦沒有仰臥,可能會發生轉胞,或者在生產前羊水頻繁流出,這說明胎衣已經破裂,血水已經流出,很可能會導致難產。如果胎衣破裂而無法分娩,可以用保生無憂散來固血,自然能夠生下孩子。如果產婦已經失血過多,可以用八珍湯料一斤,益母草半斤,水數碗煎煮,不時飲用,也有可能保住胎兒。懷孕婦女只感到腹痛,並不意味著就要生產了。如果連腰部疼痛劇烈,才說明即將生產。這是因為腎臟與腰部相關,子宮與腎臟相連的緣故。懷孕的家庭應該提前請一位仁慈且有經驗的穩婆,並用恩惠來贏得她的信任,並且提前告知她,如果生產不順利,就說還沒生產。或者遇到雙胞胎,就說胎衣還沒下來,以免產婦驚慌,導致氣散,更加難以生產。我曾經親自驗證過,大多數難產都發生在富貴安逸的家庭中。治療方法雖然是說在生產前要清氣,生產後要補血,但也不能一概而論。如果脾胃虛弱,氣血不足,應該提前調理補養,否則臨產時一定會有困難。如果因為難產,或者是在寒冷的時候,可以趕緊用大油紙捻慢慢燒斷產婦的臍帶,即使胎兒已經死亡,也能讓暖氣進入腹中,有很多都能死而復生。但一定要注意,不要用刀切斷臍帶。