王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (25)

回本書目錄

卷之四 (25)

1. 小便不通

〔大〕,妊娠小便不通,為小腸有熱,傳於胞而不通耳。若兼心肺氣滯,則致喘急。陳無擇云:妊娠胎滿逼胞,多致小便不利。若心腎氣虛,清濁相干,則為諸淋。若胞系了淚,小便不通,名曰轉胞。若胎滿尿出,名曰遺尿。

白話文:

【翻譯】

《大水》的症狀是,妊娠後小便不通,這是由於小腸有熱,傳到胞宮而導致不通引起的。如果同時伴有心肺氣滯,則會引起喘急。陳無擇說:妊娠胎兒滿溢,壓迫胞宮,多致小便不利。如果心腎氣虛,清濁相混,則為諸淋。如果胞繫了結不暢,小便不通,稱為轉胞。如果胎兒滿溢,尿液排出,稱為遺尿。

〔丹〕,轉胞病胎婦稟受弱者,憂悶多者,性急躁者,食味厚者,大率有之。古方皆用滑利疏導藥,鮮有應效。因思胞為胎所壓,展在一邊,胞系了戾不通耳。胎若舉起,懸在中央,胞系得疏,水道自行。然胎之墜下,必有其由。一日吳宅寵人患此,脈之兩手似澀,重取則弦,左手稍和。予曰:此得之憂患,澀為血少氣多,弦為有飲,血少則胞弱而不能自舉,氣多有飲,中焦不清而隘,則胞知所避而就下,故喜墜。遂以四物湯加參、朮、半夏陳皮、生甘草生薑空心飲,隨以指探喉中,吐出藥汁,候少頃氣定,又與一帖,次日亦然,如是八帖而安。此法果為的確,恐偶中耳。後有數人歷歷有效,未知果何如耶?仲景云:婦人本肌盛頭舉身滿,今反羸瘦舉中空減,胞系了戾,亦致胞轉。其義未詳,必有能知之者。一婦人四十一歲,妊孕九個月,轉胞小便不出,三日矣。下急腳腫,不堪存活,來告急。予往視之,見其形瘁,脈之右澀而左稍和,此飽食而氣傷,胎系弱,不能自舉而下墜,壓著膀胱,偏在一邊,氣急為其所閉,所以水竅不能出也。轉胞之病,大率如此。予遂制一方補血養氣,血氣既正,胎系自舉,則不下墜,方有安之理。遂作人參當歸身尾、白芍藥、白朮、帶白陳皮、炙甘草、半夏、生薑,煎濃湯與四帖,任其叫啖。至次早,又與四帖,藥渣作一帖,煎令頓飲之,探喉令吐出此藥湯,小便立通,皆黑水。後就此方加大腹皮枳殼、青蔥葉、縮砂仁二十帖與之,以防產前後之虛,果得就蓐平安,產後亦健。一婦人妊娠七八個月,患小便不通,百醫不能利,轉加急脹,診其脈細弱。予意其血氣虛弱,不然水載其胎,故胎重墜,下壓住膀胱下口,因此溺不得出。若服補藥升扶胎起,則自下。藥力未至,愈加急滿。遂令一老婦用香油塗手,自產門入托起其胎,溺出如注,脹急頓解。一面卻以人參、黃耆升麻、大劑煮服,或少有急滿,仍用手托放取溺,如此三日後,胎漸起,小便如故。

白話文:

轉胞病胎

婦女懷孕,如果體質較弱,或是經常憂愁煩悶、性情急躁、飲食過於油膩厚重,很容易會出現轉胞病胎的狀況。過去古方治療此疾,大多使用滑利疏導的藥物,但效果往往不彰。我認為,子宮之所以會下墜,是因為胎兒壓迫所致,導致子宮無法在原來的位置,胎兒如果能夠被舉起、懸吊在中央,子宮自然就會恢復正常位置,水道也會暢通無阻。

然而,胎兒下墜必定有其原因。有一天,吳家的一個寵妾得了這種病,我為她診脈時,發現她的雙手脈象澀澀的,但按壓較重時則呈現弦脈,左手脈象則稍為和緩。我說:這個病是憂慮和煩悶引起的,脈澀表示血少氣多,脈弦表示有痰飲,血少則子宮虛弱而無法自行舉起,氣多痰飲則中焦不清而狹窄,子宮因此而只好往下避。於是,我用四物湯加上人參、白朮、半夏、陳皮、生甘草和生薑,讓她空腹服用。服藥後,我用手指探她的喉嚨,讓她吐出藥汁,等她氣息稍定後,再給她一帖藥。第二天依舊如此,一共服了八帖藥後,病情就痊癒了。

這個方法非常有效,但我擔心只是偶爾湊巧而已。後來有幾個人也按照這個方法治療,都獲得了很好的效果,但究竟有多大的療效,還需要更多的觀察。仲景雲:婦人本肌盛頭舉身滿,今反羸瘦舉中空減,胞繫了戾,亦致胞轉。其義未詳,必有能知之者。

還有一位婦人,四十一歲,懷孕九個月,因為轉胞導致小便不通,已經三天了。她下腹急迫,雙腳腫脹,幾乎命在旦夕,於是來求助於我。我前去看診後,發現她形體憔悴,脈象右邊澀,左邊稍和。這是飽食而傷氣所致,胎系虛弱,不能自行舉起而下墜,壓迫到膀胱,偏向一邊,氣機被阻隔,所以小便無法排出。轉胞的病症,大多都是如此。

於是我開了一個方子,補血養氣,氣血正常後,胎系自然就會被舉起,就不會再下墜,病情就能夠獲得緩解。於是,我用人參、當歸身、當歸尾、白芍藥、白朮、帶白陳皮、炙甘草、半夏和生薑,煮成濃湯給她服用,一連吃了四帖。到了隔天早上,我又給她四帖藥,藥渣煮成一帖,也要她一次喝完,然後用手指探她的喉嚨,讓她吐出藥湯,小便立刻就通了,而且都是黑色的尿液。後來我再給她服用加大腹皮、枳殼、青蔥葉和縮砂仁的方子,一共二十帖,以防她在生產前後虛弱,結果她順利平安地生產,產後也恢復健康。

還有一位婦人懷孕七八個月,得了小便不通的毛病,好幾位醫生都無法醫治,病情反而更加嚴重,脹滿感也更加劇烈。我診斷她的脈象細弱,我猜想她的血氣虛弱,否則胎兒不會因為水而下墜,壓迫住膀胱的下口,導致尿液無法排出。如果服用補藥來升扶胎兒的位置,讓它上升,尿液就能夠排出,但藥力還沒發揮作用前,病情反而會更加嚴重。

於是,我讓一位老太太把手塗上香油,從產道進入,托起她的胎兒,尿液立刻像水龍頭開啓般傾瀉而出,脹滿感也瞬間消失。同時,我又用人參、黃耆、升麻煮成大劑量的藥湯給她服用。如果她偶爾感到脹滿不適,就再用手托住胎兒,讓她把尿液排出。這樣治療了三天後,胎兒逐漸上升,小便也恢復正常了。

〔薛〕,前證亦有脾肺氣虛,不能下輸膀胱者;亦有氣熱鬱結膀胱,津液不利者;亦有金為火爍,脾土濕熱,甚而不利者;更當詳審施治。司徒李杏岡仲子室,孕五月,小便不利,諸藥不應。余曰:非八味丸不能救。不信,別用分利之藥,肚腹腫脹,以致不起。

白話文:

薛氏,之前的病證也有脾、肺氣虛,不能下輸到膀胱的;也有氣熱鬱結在膀胱,津液不利暢的;也有金被火爍,脾土濕熱,嚴重到不利於小便的。更應該詳細分清病情,施以治療。司徒李杏岡仲子的妻子,懷孕五個月,小便不利,用各種藥物治療都不見效。我說:非八味丸不能挽救。她不信,另用排利之藥,結果肚腹腫脹,以致無法起身。

儒者王文遠室,患此小腹腫脹幾至於殆,用八味丸一服,小便滴瀝,再以前丸之料,加車前子一劑即利,肚腹頓宛而安。

白話文:

儒生王文遠的妻子患有小腹腫脹的疾病,到了幾乎危在旦夕的地步,使用八味丸一劑,小便開始滴瀝,再用前面丸藥的成分,加上車前子一劑後立即通利,肚子頓時安適安泰了。

〔仲〕,問曰:婦人病飲食如故,煩熱不得臥而反倚息者,何也?師曰:此名轉胞,不得溺也。以胞系了戾,故致此病。但利小便則愈,宜腎氣丸主之。(即八味丸。方見雜病虛勞。每以酒下十五丸至二十丸,日再服。)

白話文:

〔仲〕,問道:婦女飲食正常,卻煩熱睡不著,反而靠著牀沿喘息,是什麼原因呢?老師回答:這叫做子宮脫出,不能夠小便。因為子宮體系失去平衡的緣故,才導致這個病症。只要利尿就能夠好,應該用腎氣丸來治療。(腎氣丸即是八味丸,配方請參考《雜病虛勞》。通常以酒服用,每次15~20丸,每天服用兩次。)

〔產〕,療小便不通及胞轉。

桑螵蛸搗末,米飲服方寸匕,日三。

〔仲〕,妊娠有水氣,重身,小便不利,灑淅惡寒,起即頭眩,,葵子茯苓散,主之。

白話文:

懷孕婦人有水氣,身體沉重,小便不利,水氣四散,畏寒,一起身就頭暈目眩葵子茯苓散,可治療這種症狀。

葵子(一斤),茯苓(三兩),

上二味杵為散,飲服方寸匕,日三服,小便利則愈。

妊娠小便難,飲食如故,,歸母苦參丸,主之。

當歸,貝母,苦參(各四兩),

上為末,煉蜜丸如小豆大。飲服三丸,加至十丸。(男子加滑石半兩。)

〔大〕,治妊娠卒不得小便。

杏仁一味去皮尖,搗丸如綠豆大,燈心湯吞七丸,立利。

白話文:

只要杏仁一味藥材,去掉兩端尖尖的部份,搗成綠豆般大小的藥丸,使用燈心湯將其中七顆藥丸吞服即可立即見效。

〔丹〕,朱宅婦人三十餘歲,懷胎四個月,大小便閉,因與通利,冬葵子等藥已通,但氣未順。此由性急,血耗氣亂,須和其氣,滋其血乃安。

白話文:

丹姓婦人,今年三十多歲,懷孕四個月,大小便不通暢,於是服用通利藥物,例如冬葵子等,已經通暢了,但是氣血還是不順暢。這是因為她的性格急躁,導致血氣耗損,氣血紊亂。需要調理她的氣血,滋養她的血氣才能使她安康。

陳皮,青皮,芍藥(一錢),人參,歸身尾,川芎,地黃,白朮(半兩),茯苓,木通,甘草(二分),

白話文:

陳皮:陳年的橘子皮,具有理氣健脾、化痰止咳的功效。

青皮:新鮮的橘子皮,具有疏肝理氣、化痰止咳的功效。

芍藥:芍藥花,具有養血調經、緩解疼痛的功效。

人參:具有補氣益血、強壯身體的功效。

歸身尾:當歸的根部,具有補血活血、調經止痛的功效。

川芎:具有活血化瘀、祛風止痛的功效。

地黃:具有滋陰補血、清熱涼血的功效。

白朮:具有健脾益氣、燥濕止瀉的功效。

茯苓:具有利水滲溼、健脾益氣的功效。

木通:具有通利小便、清熱解毒的功效。

甘草:具有補中益氣、調和諸藥的功效。

獨聖散,治妊娠小便不通。

上用蔓荊子為末,每服二錢,食前濃煎蔥白湯調下。

白話文:

將蔓荊子研磨成細末,每次服用二錢,在飯前用濃煎蔥白湯沖服。