王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (18)

回本書目錄

卷之四 (18)

1. 瘛瘲

〔薛〕,瘛者筋脈急而縮也,瘲者筋脈緩而伸也。一縮一伸,手足相引搐搦不已。大抵與嬰孩發搐相似,謂之瘛瘲也。此證多屬風,蓋風主搖動。駱龍吉云:心主脈,肝主筋,心屬火,肝屬木,火主熱,木主風,風火相熾,則為瘛瘲也。治法:若因風熱,用釣藤湯加柴胡、山梔、黃芩、白朮,以平肝木,降心火,養氣血。若風痰上湧,加竹瀝、南星、半夏。若風邪急搐,加全蠍、殭蠶。虧損氣血,用八珍湯加釣藤、山梔為主。若無力抽搐,戴眼反折,汗出如珠者,肝絕也,皆不治。一妊婦四肢不能伸,服祛風燥血之劑,遺屎痰甚,四肢抽搐。余謂肝火血燥,用八珍湯加炒黑黃芩為主,佐以釣藤湯而安。後因怒,前證復作,小便下血,寒熱少寐,飲食少思,用釣藤散加山梔、柴胡而血止。用加味逍遙散,寒熱退而得寐。用六君子湯加芍藥、釣藤鉤,飲食進而漸愈。

釣藤湯(見胎動不安。),釣藤散(眩暈。)

白話文:

〔薛〕,瘛症是筋脈急促而收縮,瘲症是筋脈鬆弛而伸展。一縮一伸,手腳相互拉扯抽搐不停。大致與嬰兒發搐相似,稱為瘛瘲。這種症狀大多屬於風,因為風主導搖動。駱龍吉說:心主導脈絡,肝主導筋骨,心屬火,肝屬木,火主熱,木主風,風火互相熾盛,就會導致瘛瘲。治療方法:如果是由於風熱引起的,使用釣藤湯加入柴胡、山梔子、黃芩、白朮,以平肝木,降心火,養氣血。如果風痰上湧,加入竹瀝、南星、半夏。如果風邪抽搐劇烈,加入全蠍、僵蠶。氣血虧損,使用八珍湯加入釣藤、山梔子為主。如果沒有力氣抽搐,眼睛反折,汗出如珠,這是肝臟絕症,都無法治癒。一位妊婦四肢無法伸展,服用祛風燥血的藥物,排泄物中有大量痰液,四肢抽搐。我認為是肝火血燥,使用八珍湯加入炒黑黃芩為主,輔以釣藤湯而得到緩解。後來因生氣,之前的症狀復發,小便中有血,寒熱不眠,飲食少慾,使用釣藤散加入山梔子、柴胡而血止。使用加味逍遙散,寒熱退卻而能入睡。使用六君子湯加入芍藥、釣藤鉤,飲食逐漸增加而逐漸康復。

2. 眩暈

消風散,治妊娠肝臟熱毒上攻太陽穴,胸膈涎壅,頭旋目暈,或腮項腫核。

白話文:

消風散,用於治療妊娠期間,肝臟熱毒上攻太陽穴,胸膈涎液壅盛,頭暈目眩,或腮項腫核。

石膏(煅),防風(去蘆),川羌活(去蘆),甘菊花(去枝梗),川芎,羚羊角(鎊),當歸(酒浸,去蘆),大豆黃卷(炒),荊芥穗,白芷(各一錢),炙甘草(半錢),

白話文:

石膏(煅燒過),防風(去除蘆葦),川羌活(去除蘆葦),甘菊花(去除枝梗),川芎,羚羊角(鎊碎),當歸(浸泡在酒中,去除蘆葦),大豆黃卷(炒過),荊芥穗,白芷(各一錢),炙甘草(半錢)。

上作一服,水二盅,好芽茶半錢,煎至一盅,食遠服。

犀角散,治妊娠婦人諸風熱困倦,時發昏眩。

白話文:

服用一次,用水兩杯,加入好芽茶半錢,煎煮至一杯,飯後服用。

犀角散,用於治療懷孕婦女因各種風熱引起的疲倦,以及偶爾出現的頭暈眼花。

犀角,楝參,山梔仁,川羌活,黃連,青黛,川芎,吳白芷,茯苓,甘草(炙,各一錢),

白話文:

犀角,楝參,山梔仁,川羌活,黃連,青黛,川芎,吳白芷,茯苓,甘草(炙,各五克)。

上作一服,水二盅,生薑三片,竹葉七葉,煎至一盅,食遠服。

白話文:

把(藥)製成一劑藥粉,加水兩碗、生薑三片、竹葉七片,煎煮至一碗,遠離火爐服用。

3. 驚悸

吳丞妻孕而驚,遂病悸。醫以為病在中,神越焉,無可為。沈宗常以為膽傷耳,俾服抱膽丸而愈。

大聖散,治妊娠怔悸,睡里多驚,腹脅膨脹,坐臥不寧。

白話文:

吳丞的妻子在懷孕的時候受到驚嚇,之後得了心悸的毛病。醫生認為這個病在心中,神志受到驚嚇,無藥可治。沈宗常認為是膽臟受傷,於是讓她服用抱膽丸,病就好了。

白茯苓(去皮),麥門冬(去心),黃耆(去蘆,蜜炙),當歸(去蘆,酒浸),川芎(各一錢半),木香(不見火),人參,甘草(炙,各一錢),

上作一服,水二盅,生薑五片,煎至一盅,服無時。

抱膽丸(雜病癲。)

白話文:

  • 白茯苓(去皮):去除茯苓的外皮。

  • 麥門冬(去心):去除麥門冬的中心。

  • 黃耆(去蘆,蜜炙):去除黃耆的根部,用蜂蜜炙烤。

  • 當歸(去蘆,酒浸):去除當歸的根部,用酒浸泡。

  • 川芎(各一錢半):川芎,用量為一錢半。

  • 木香(不見火):木香,在製作過程中不接觸火。

  • 人參:人參,用量為一錢。

  • 甘草(炙,各一錢):炙甘草,用量為一錢。