《証治準繩‧女科》~ 卷之一 (6)
卷之一 (6)
1. 白濁白淫
〔大〕,婦人小便白濁白淫者,皆由心腎不交養,水火不升降,或因勞傷於腎,腎氣虛冷故也。腎主水而開竅在陰,陰為溲便之道,胞冷腎損,故有白濁白淫。宜服《局方》金鎖正元丹。(雜病遺精。)或因心虛而得者,宜服平補鎮心丹。(雜病驚。)降心丹、威喜丸。(雜病遺精。)若因思慮過當,致使陰陽不分,清濁相干而成白濁者,然思則傷脾故也,宜用四七湯(雜病氣。)吞白丸子。(雜病中風。)此藥極能分利,更宜小烏沉湯,(雜病鼻衄。)每帖加茯苓一錢,重者益智二十枚去殼碾,鹽煎服。
白話文:
婦人小便白濁白淫:這是因為心腎不交養、水火不升降,或者是因為勞傷於腎,導致腎氣虛冷引起的。腎主水而開竅在陰,陰為溲便之道,胞冷腎損,所以有白濁白淫。應該服用《局方》金鎖正元丹。(雜病遺精。)
或因心虛而得者:應該服用平補鎮心丹。(雜病驚。)降心丹、威喜丸。(雜病遺精。)
若因思慮過當:導致陰陽不分,清濁相干而成白濁者,那是因為思慮傷脾引起的,應該服用四七湯(雜病氣。)吞服白丸子。(雜病中風。)這種藥極能分利,更適合服用小烏沉湯,(雜病鼻衄。)每帖加茯苓一錢,症狀嚴重的加益智二十枚去殼研磨,鹽煎服。
〔薛〕,前證若元氣下陷,用補中益氣湯。脾胃虧損,六君加升麻、柴胡。脾經鬱結,歸脾加黃柏、山梔。肝經怒火,龍膽瀉肝湯。虛則用加味逍遙散。宜與帶下參看主治。一婦人善怒,或小腹痞悶,或寒熱往來,或小便頻數,時下白淫,藥久不愈,面青口苦。余以為積憤而不能發散所致,用龍膽瀉肝湯而愈。用加味逍遙散、八珍湯而安。
薑黃散,治血臟久冷,腹脹疼痛,小便濃白如泔。
白話文:
薛醫師,若出現元氣下陷的證狀,使用補中益氣湯。脾胃虧損,使用六君湯加上升麻、柴胡。脾經鬱結,使用歸脾湯加上黃柏、山梔。肝經怒火,使用龍膽瀉肝湯。若虛證,則使用加味逍遙散。應參考帶下的治療原則。有一位婦女容易生氣,有時小腹痞悶,有時寒熱交替,有時小便頻數,有時排出白色分泌物,服藥很久都不見好轉,臉色發青,嘴巴發苦。我認為這是由於積鬱的情緒無法發散所引起的,使用龍膽瀉肝湯後痊癒。使用加味逍遙散、八珍湯後情況穩定。
片薑黃(二兩),大附子(炮,一兩),柳桂,赤芍藥,紅藍子,三稜(各半兩),木香,牡丹皮,芫花(醋浸,炒),郁李仁(去皮),沒藥(各二錢半),
白話文:
片薑黃(80公克),大附子(炮製過,40公克),柳桂、赤芍藥、紅藍子、三稜(各20公克),木香、牡丹皮、芫花(用醋浸泡、炒過),郁李仁(去皮),沒藥(各10公克)。
上為細末,每服一錢,酒煎服。如腹痛用當歸、沒藥為末,以水七分,酒三分,同煎熱服。
白話文:
把它磨成粉末,每次服用一錢,用酒煎服。如果肚子痛,就用當歸、沒藥磨成粉末,用七分水、三分酒,一起煎熱服用。
內金鹿茸丸,治婦人勞傷血脈,胞絡受寒,小便白濁,日夜無度,臍腹疼痛,腰膝無力。
白話文:
_內金鹿茸丸_可以治療由勞累、血脈損傷造成的婦科疾病,如:胞絡受寒,小便白濁,日夜無度,臍腹疼痛,腰膝無力。
雞內金,鹿茸,黃耆,肉蓯蓉,五味子,遠志肉,牡蠣,桑螵蛸,龍骨,附子(各等分),
上為細末,煉蜜和丸,如梧子大。每服五十丸,食前用溫酒或米飲送下。
白話文:
-
雞內金:具有健脾開胃、化痰止瀉、益氣強身的功效。
-
鹿茸:具有補益氣血、增強體質、壯陽益腎的功效。
-
黃耆:具有益氣補中、固表止汗、生肌斂瘡的功效。
-
肉蓯蓉:具有補益腎氣、滋陰補精、壯陽固精的功效。
-
五味子:具有補益肝腎、澀精固脫、寧心安神的功效。
-
遠志肉:具有補益心氣、寧心安神、益智健腦的功效。
-
牡蠣:具有補益肝腎、滋陰清熱、養血安神的功效。
-
桑螵蛸:具有補益肝腎、益精填髓、養血安神的功效。
-
龍骨:具有補益肝腎、澀精固脫、安神定驚的功效。
-
附子:具有補益陽氣、溫中止瀉、散寒止痛的功效。
二豆散,治耳鳴心躁,腰腳疼重,腹內虛鳴,臍下冷痛,頻下白水如泔,名湛濁證。(方見前赤白帶下。)
烏金散,治身熱口燥,氣塊築痛,下黃水如葵汁。
白話文:
二豆散,治療耳鳴心煩、腰腿疼痛沉重、腹中空虛鳴響、臍下冷痛、經常排出自來水泔水一樣的白色液體,稱之為湛濁證。(詳細方劑見前赤白帶下的方劑。)
百草霜(炒),紫金皮(米泔浸煮,炒黃),粉草(炙,各等分),
白話文:
-
百草霜(炒):將百草霜炒至微黃。
-
紫金皮(米泔浸煮,炒黃):將紫金皮用米泔浸泡後,煮熟,然後炒至金黃色。
-
粉草(炙):將粉草烘烤至微焦。
-
各等分:將上述三味中藥材等量混合。
上為末,每服二錢,艾湯或醋湯空心調下。心嘈,豬血入鹽酒下。白帶,用鯉魚一尾,去腸不去鱗,將油發一團,入魚肚內,黃泥固濟,炭火內煅存性,去泥研魚為末。每用一錢,以陳酒調同前藥服。
白話文:
將藥物研磨成細末,每次服用二錢,用艾草湯或醋湯,空腹服用。如果心臟嘈雜,可以用豬血拌入鹽酒中服用。白帶症狀,可用一條鯉魚,去除內臟但保留魚鱗,將油發成一團,放入魚肚中,用黃泥封住,放在炭火中煅燒,取出後研磨成細末。每次服用一錢,與陳酒拌勻,與前面介紹的藥物一起服用。
四七湯煎成,送下青州白丸子,常服最效。
加味四七湯,治婦女小便不順,甚者陰戶疼痛。
白話文:
將四七湯煎煮好後,服用青州白丸子,長期服用效果最佳。
加味四七湯用來治療婦女小便不暢,嚴重時會有陰部疼痛的症狀。
半夏(湯洗七次,一兩),厚朴(薑汁製),赤茯苓,香附子(炒,各五錢),紫蘇,甘草(各二錢),
白話文:
-
半夏(清洗七次,一兩)
-
厚朴(用薑汁製備,五錢)
-
赤茯苓(五錢)
-
香附子(炒過,五錢)
-
紫蘇(二錢)
-
甘草(二錢)
上㕮咀分四帖,每服水二盅,薑五片,煎八分,去滓,加琥珀末一錢,調服。
鎖精丸,治小便白濁。
破故紙(炒),青鹽,白茯苓,五味子(各等分),
為末,酒糊丸。空心鹽湯或酒,任下三十丸。
固精丸,治下虛胞寒,小便白濁,或如泔,或如凝脂,腰重。
白話文:
將藥材咀嚼後分成四份,每次服用時用兩盅水和五片薑煎煮至剩下八分,去掉渣滓,加入一錢琥珀粉末調勻後服用。
鎖精丸用於治療小便白濁。
將破故紙炒過後與青鹽、白茯苓、五味子等量混合磨成粉末,用酒調成糊狀做成丸劑。空腹時可以用鹽湯或酒送服三十丸。
固精丸用於治療下虛胞寒導致的小便白濁,或者尿液像泔水一樣渾濁,或者像凝脂一樣,伴有腰重感。
牡蠣(煅粉),菟絲子(酒蒸,焙),韭子(炒),龍骨,五味子,白茯苓,桑螵蛸(酒炙),白石脂(各等分),
白話文:
牡蠣(煅燒成粉末),菟絲子(用酒蒸過,然後焙乾),韭菜子(炒熟),龍骨,五味子,白茯苓,桑螵蛸(用酒炙過),白石脂(各等份)。
為末,酒糊丸梧桐子大。每服七十丸,空心鹽湯下。
治婦人久積虛寒,小便白濁,滑數不禁。
上用鹿茸屑炒黃為細末,每服二錢,空心溫酒調下。
又方,用雞䏶胵炙為末,空心酒調服二錢。
白話文:
將藥物研成細末,用酒調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用七十丸,空腹時用鹽湯送服。
治療婦女長期虛寒體質導致的小便色白混濁、尿頻且難以控制的情況。
取鹿茸屑炒至微黃後研成細末,每次服用二錢,空腹時用溫酒調和後服用。
另一個方子是,將雞肫(雞胗)烤炙後研磨成細末,每次服用二錢,空腹時用酒調和後服用。