王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (9)

回本書目錄

卷之四 (9)

1. 胎漏黃汁下或如豆汁

〔薛〕,前證肝脾濕熱,用升陽除濕湯。(血崩。)肝脾風熱,用加味逍遙散。肝脾鬱怒,用加味歸脾湯。脾胃氣虛,用錢氏白朮散。若脾氣下陷,用補中益氣湯,肝經風熱,用防風黃芩丸。風入腸胃,用胃風湯。一妊娠因怒胸膈不利,飲食少思,服消導順氣之劑,脾胃愈弱,飲食愈少,大便不實且無度,久而便黃水或帶白,視其面色黃中隱白。余曰:黃色脾虛也,白色肺虛也。朝以補中益氣湯升補胃氣,夕以六君子培補脾氣而愈。

白話文:

薛氏,先前病人的肝脾有濕熱,使用升陽除濕湯治療。(血崩)。肝脾有風熱,使用加味逍遙散治療。肝脾鬱怒,使用加味歸脾湯治療。脾胃氣虛,使用錢氏白朮散治療。如果脾氣下陷,使用補中益氣湯治療,肝經有風熱,使用防風黃芩丸治療。風進入腸胃,使用胃風湯治療。有一位懷孕的婦女因為生氣導致胸膈不通暢,飲食減少、思慮過多,服用疏通、順氣的藥物,脾胃變得虛弱,飲食更少,大便不成形而且沒有規律,久了之後大便會呈現黃色或帶白色,她的面色是黃色中隱約可見白色。我說:黃色是脾虛,白色是肺虛。早上使用補中益氣湯來提升胃氣,晚上使用六君子湯來補養脾氣,這樣病人才會康復。

《大全方》治妊娠忽然下黃汁如膠,或如豆汁,胎動腹痛。

粳米(五合),黃耆(六兩),

上以水七升,煎取二升,分為四服。

銀苧酒(見前胎動不安。)

又方,用生艾汁二盞,阿膠,白蜜(各一兩),

煎至七分,溫服。如無生艾,煎乾艾濃汁亦可。一方加竹茹。一方用酒不用蜜。

《脈經》云:婦人懷軀六月、七月,暴下鬥余水,其胎必倚而墮,此非時孤漿預下故也。(胎漏徐徐下水,今暴下而多,故知墮胎也。)

白話文:

《脈經》說:婦女懷孕六、七月時,突然排出大量的血水,胎兒必定會傾斜而墮落,這不是胎漏慢慢流出水的緣故。(胎漏是慢慢流出水,現在突然排出大量的水,所以知道是墮胎了。)

2. 跌撲傷胎毒藥傷胎

〔大〕,妊娠驚胎者,乃懷妊將滿,胎神已具,墜僕傷胎,甚至下血不醒。若欲驗其子母安否,當參第四論治之。

白話文:

「大」指妊娠驚胎,是指懷孕將近生產,胎神已經具備,但受到跌倒或碰撞,導致胎兒受傷,甚至出現見紅、昏迷。想知道胎兒和母體是否安好,可以參考第四論中的治療方法。

〔薛〕,愚按前證若因怒跌僕,或手足抽搐,用釣藤湯。(見前。)若因氣滯,用紫蘇飲。(胎上逼心。)若因脾胃氣虛,用六君子加蘇梗。若鬱結傷脾,用歸脾湯。若鬱怒傷肝脾,用四七湯(雜病氣。)加芎、歸。若去血過多,用佛手散。如不應,膠艾湯。氣血虛,八珍湯加膠、艾。

白話文:

薛:依愚意見,前面所說的病證,如果是因為發怒跌倒僕臥,或者手足抽搐,則使用釣藤湯。(參看以前條記載。)如果是因為氣滯,則使用紫蘇飲。(因胎氣逼迫心臟引起。)如果是因為脾胃氣虛,則使用六君子湯加蘇梗。如果是鬱結傷害脾臟的話,則使用歸脾湯。如果是鬱怒傷害肝脾的話,則使用四七湯(治其他疾病引起的身體虛弱。)加芎藭、歸尾。如果是失血過多,則使用佛手散。如果用這些藥不奏效,則使用膠艾湯。如果是氣血虛的話,則使用八珍湯加膠艾。

催生神妙佛手散,治婦人妊娠五七月,因事築磕著胎,或子死腹中,惡露下,疼痛不已,口噤欲絕,用此藥探之。若不損則痛止,子母俱安。若胎損,立便逐下。本出徐文仲神驗胎動方,云治血上衝心腹滿悶者,如湯沃雪。又治產前、產後體熱敗血腹痛。(又名芎藭湯。)

白話文:

催生神妙佛手散,用於治療懷孕五到七個月的婦女,因意外導致胎位不正或胎死腹中,惡露不斷、疼痛劇烈、口不能言、瀕臨死亡的狀況。使用此藥後,如果胎兒沒有受損,疼痛就會停止,母子皆安。如果胎兒已經受損,就會立即將胎兒排出體外。此方劑源自徐文仲的神驗胎動方,可以治療因血氣上衝而導致的心腹悶脹,效果如沸水澆雪。也可以用於治療產前、產後體熱敗血腹痛的狀況。(又名芎藭湯。)

當歸(六兩),川芎(四兩,張氏方等分),

上為粗末,每服三錢,水一大盞,煎令泣泣欲干,投酒一大盞,止煎一沸,去滓溫服,口噤灌之。如人行五里再服,不過三五服便生。一方云:此藥治傷胎去血多,崩中去血多,金瘡去血多,拔牙去血多,昏暈欲倒者,以水煎服。或先以漏血,腹內疼痛,加芍藥、官桂減半,隨手效。(余詳胎產大法)

白話文:

這帖藥以粗末為上,每次服用三錢,加一大碗水,煎至將乾未乾時,加入一大碗酒,再煎煮一次,去渣溫服,如果病人牙關緊閉無法服藥,就灌服。如病人可行走,就於行走五里路後再服一次,一般不超過三、五服藥就會好。另一方說:此藥治療小產出血過多、崩漏出血過多、刀傷出血過多、拔牙出血過多、頭昏眼花即將暈倒者,都可用水煎服。如果病人有漏血、腹內疼痛的症狀,可加芍藥、官桂,減半使用,也可以很快見效。(詳細內容請參閱《胎產大法》。)

治妊娠忽因倒地,或擎重作勞促損,腹中疼痛腫重,及子死腹中不出,三服立下。

川芎(一兩),

上為細末,以熱酒調服方寸匕,日三、四服。

按:川芎上竄散氣,有服之暴亡者。若診其脈舉之有,按之無者,忌服。

治妊娠從高墜下,腹痛下血煩悶。

生地黃益母草(各一兩),當歸,黃耆(各半兩),

白話文:

生地黃、益母草各一兩,當歸、黃耆各半兩。

上㕮咀,每服四錢,水一盞,姜四片,煎至六分,去滓無時候。

《集驗》療妊娠二三月,上至七八月,頓僕失跌,胎動不安、傷損,腰腹痛欲死,若有所見,及胎奔上搶心短氣,下血不止方。

白話文:

《集驗》中記載,治療妊娠二到八個月期間,如果突然跌倒或摔跤,導致胎動不安、胎兒受傷、腰腹疼痛難忍,甚至出現幻覺,胎兒衝撞到胸部導致呼吸急促、下體出血不止等症狀的方劑。

乾地黃,當歸,艾葉(各二兩),阿膠,川芎(各三兩),

白話文:

  • 地黃:二兩

  • 當歸:二兩

  • 艾葉:二兩

  • 阿膠:三兩

  • 川芎:三兩

上以水七升,煮取二升半,分作三服。腹痛甚,加杜仲五加皮(各三兩),一方無地黃,有甘草。一方無地黃,卻用生薑自然汁一匙,地黃汁半合,馬通半合,煎成藥去滓,入此再煎三沸,溫服。一方有人參、白茯苓,水煎。

白話文:

  1. 用七升水煮成二升半,分三次服用。

  2. 腹痛嚴重時,加入杜仲、五加皮(各三兩)。有一種藥方不使用生地黃,但使用了甘草。

  3. 另一種藥方不使用生地黃,但使用了生薑汁一湯匙、生地黃汁半茶匙、馬通半茶匙,將這些材料煎成藥汁,去除渣滓,然後再煎煮三次,溫熱服用。

  4. 有一種藥方使用人參、白茯苓,以水煎煮服用。

〔丹〕,婦人因閃挫傷胎,肚疼血崩。

歸尾,陳皮白朮,人參,茯苓,白芍藥,川芎(各三錢),甘草(炙,五分),

白話文:

歸尾、陳皮、白朮、人參、茯苓、白芍藥、川芎(各三錢),甘草(炙,五分),

上㕮咀,分四帖,水三盞,煎取一盞,下縮砂末一錢五分,炒黑五靈胎一錢。

竹茹酒,治妊娠誤有失墜損血,胎損疼痛。

竹茹(二合),好酒(一升)

上煮三五沸,分作三服,即安。

秦艽湯,療妊娠或因僵仆,胎動不安,臍腹㽲痛。(方見胎動不安。)

治妊娠偶有所傷,胎動不安,疼痛不可忍。兼治崩血,又兼治子冒,又名子癇。

縮砂(不以多少,)和皮炒令黑色。一方用仁,熨斗內略炒為細末,熱酒調下二錢,不飲酒者以米飲調下皆可。覺腹中熱,則胎已安矣。此方神效,予常用之有驗。

白話文:

縮砂(不要太多,)和橘子皮炒到呈現黑色。有一種方法用縮砂仁,放在熨斗裡稍微炒到成細末,用熱酒混和,倒下二錢,不喝酒的人可以使用米湯調合後倒下。感覺到肚子內部溫熱,那麼胎兒就穩定了。這個方法很有效,我常常用這個方法見效。

補遺安胎散,治卒然腰痛,下血不已。

熟地黃,艾葉,白芍藥,川芎,黃耆,阿膠(炒),當歸,甘草,地榆(各等分),

白話文:

熟地黃、艾葉、白芍藥、川芎、黃耆、阿膠(炒過)、當歸、甘草、地榆(各等份)。

上㕮咀,每四錢,姜五片,棗一枚,煎溫服。

〔薛〕,若因毒藥,用甘草、黑豆竹葉。若因頓僕,用阿膠散,未應,煎送知母丸。若因頓僕下血腹痛,用佛手散,未應,用八珍送知母丸。血出過多,用八珍湯斤許,益母草四兩,水煎徐徐與服。若胎死,以朴硝或平胃散下之。

白話文:

若是因為中毒,用甘草、黑豆、竹葉來治療。若是因為突然昏迷,用阿膠散,如果沒有效果,就煎服知母丸。若是因為突然昏迷,並且下血腹痛,用佛手散,如果沒有效果,就用八珍湯送服知母丸。如果出血過多,服用約一斤的八珍湯,加上四兩的益母草,用水煎煮,慢慢地服用。如果胎兒死亡,服用朴硝或平胃散來墮胎。

捷徑方,治用毒藥攻胎,藥毒衝心,外證牙關緊急,口不能言,兩手強直,握拳頭低,自汗身微熱。外證與中風相似,但其脈浮而軟,十死一生,醫多不識,若作中風治之,必死無疑。用白扁豆二兩,生,去皮為末,新汲水調下即效。

白話文:

捷徑方,是治療服用毒藥導致的流產,藥物毒素衝擊導致心臟,病人出現牙齒緊閉無法說話,雙手僵直握拳、低頭,自汗微熱。外在症狀與中風相似,但脈象是浮而軟的,十死一生,很多醫生都不認識這種病,如果當成中風治療,那麼必定會死亡。使用白扁豆二兩,生用,去皮研磨成粉,用新汲取的井水調和服用,就會立刻見效。

阿膠散,治妊娠不問月數深淺,或因頓僕,或因毒藥,胎動不安,腰痛腹滿,或有所下,或胎上搶心,短氣乏力。(方見前胎動不安。)

白話文:

阿膠散,用於治療妊娠期間,無論是懷孕早中期還是晚期,由於突然摔倒或中毒,導致胎動不安,腰痛腹脹,或有流產現象,或胎兒頂住心臟,使孕婦呼吸短促,體力不支。(處方請參照前面的「胎動不安」條目。)

妊娠誤服諸藥毒,致胎動不安治之方。

甘草,黑豆,淡竹葉(等分),濃煎汁飲之。

奪命丸,治婦人小產,下血至多,子死腹中,其人憎寒,手指、唇口、爪甲青白,面色黃黑,胎上搶心則悶絕欲死,冷汗自出,喘滿不食。或食毒物,或誤服草藥,傷動胎氣,下血不止,胎尚未損,服之可安,已死服之可下。若胎腐爛腹中危甚者,立可取出。此方的系異人傳授,至妙。(此即仲景茯苓桂枝丸,但用淡醋湯嚼下不同耳。方即牡丹皮、茯苓、桂枝桃仁赤芍藥等分是也。丹溪亦稱妙。)

白話文:

奪命丸,治產婦小產,下血極多,胎兒死於腹中,產婦怕冷,手指、嘴脣、指甲青白,面色暗黃,胎兒壓迫心臟則悶絕欲死,冷汗直流,呼吸困難,無法進食。或因誤食毒物,或誤服草藥,損害胎氣,下血不止,胎兒尚未死亡,服用此方可以保胎,胎兒已死服用此方可以促進排出。如果胎兒在腹中腐爛,情況危急,服用此方可以立即排出胎兒。此方的配方是異人傳授的,非常神妙。(此方即仲景的茯苓桂枝丸,但是服用方法不同,需要用淡醋湯送服。此方由牡丹皮、茯苓、桂枝、桃仁、赤芍藥等分量組成。丹溪也稱讚此方非常神妙。)