《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (8)
卷之四 (8)
1. 妊娠經來漏胎下血
〔脈經〕,婦人經月下,但為微少,師脈之反言有軀,其後審然,其脈何類?何以別之?師曰:寸口脈陰陽俱平,榮衛調和,按之滑,浮之則輕,陽明、少陰各如經法,身反灑淅,不欲食飲,頭痛心亂,嘔噦欲吐,呼則微數,吸則不驚,陽多氣溢,陰滑氣盛,滑則多實,六經養成,所以月見陰見。陽精汁凝胞散,散者損墮,設復陽盛,雙妊二胎,今陽不足,故令激經也。(滑脈主血有餘,今經又少,故知孕也。)大抵妊娠經來不多,而飲食精神如故,六脈和緩滑大無病者,血盛有餘也。兒大能飲,自不來矣。
白話文:
《脈經》中記載,婦女在月經期間,如果經血很少,醫師在診脈時,還可以感覺到有一種跳動的脈象,這種脈象叫「軀」。如果後來經血量增加,這種脈象就消失了。這種脈象是什麼樣的?怎樣才能把它和別的脈象區分開來?醫師說:寸口脈陰陽平衡,榮衛調和,按起來滑利,浮起來輕微,陽明脈、少陰脈的脈象也符合經書上的記載。病人身體反覆發冷發熱,不想吃東西,頭痛心煩,嘔吐噁心,呼氣頻數,吸氣不慌張,陽氣過多導致氣息溢出,陰氣滑利導致氣勢旺盛,脈象滑利多為實脈,六經脈絡通暢,所以月經會來。陽精凝聚在胞宮內,然後散開,散開後就會損傷和脫落,如果此時陽氣旺盛,就會懷上雙胞胎。而現在陽氣不足,所以導致經血激動。(滑脈主血多,但現在經血又很少因此可以知道懷孕了。)一般來說,懷孕後經血來得不多,但飲食、精神都和以前一樣,六脈和緩、滑利、寬大,沒有其他病症,這都是血氣旺盛的表現。如果孩子長大了,就可以喝奶了,月經自然就不來了。
〔大全〕,夫妊娠漏胎者,謂妊娠數月而經水時下也。此由衝任脈虛,不能約制手太陽、少陰之經血故也。衝任之脈,為經絡之海,起於胞內,手太陽小腸脈也,手少陰心脈也,是二經為表裡,上為乳汁,下為月水,有娠之人,經水所以斷者,壅之養胎,蓄之以為乳汁也。衝任氣虛,則胞內泄不能制其經血,故月水時下,亦名胞漏,血盡則人斃矣。又有因勞役,喜怒哀樂不節,飲食生冷,觸冒風寒,遂致胎動。若母有宿疾,子臟為風冷所乘,氣血失度,使胎不安,故令下血也。曾有以娠婦月信不絕,而胎不損,問產科熊宗古,答曰:婦人血盛氣衰,其有必肥,既娠之後,月信當來而胎不動,若據晚進觀之,便以為漏胎,若作漏胎治之,則胎必墮。若不作漏胎治,則其未必墮。今推宗古之言,誠有旨也。巢氏云:婦人經閉不利,別無所苦者,是謂有子,以其經血蓄之以養胎,擁之為乳汁也。有子之後,蓄以養胎矣,豈可復能散動耶。所以然者,有妊而月信每至,是亦未必因血盛也。若謂婦人榮經有風,則經血喜動,以其風勝則可也,既榮經為風所勝,則所來者非養胎之血,以此辨之,若作漏胎治之,必服保養補胎之藥,且胎不損,強以藥滋之,乃所謂實實虛虛也,其胎終墮宜矣。若醫者知榮經有風之理,專以一藥治風,經信可止,或不服藥,胎亦無恙。然而有胎本不固,而因房室不節,先漏而後墮者,須作漏胎治之,此又不可不審也。
〔丹〕,胎漏因氣虛,因血虛,因血熱。
白話文:
〔大全〕中提到,妊娠漏胎是指妊娠數月時,經血仍按時下行。這是因為衝任脈虛弱,不能約束手太陽少陰經的經血。衝任脈是經絡之海,起於子宮內部,手太陽小腸脈和手少陰心脈是它的表裡經脈。衝任脈上行成為乳汁,下行成為月經。有身孕的婦女,月經中斷,是因為月經被蓄積起來以養胎,貯存起來以成為乳汁。衝任之氣虛弱,則子宮內的胎胞不能約束住經血,因此月經仍然按時下行,這也叫胞漏,血流盡了人就死了。還有一些是因勞累過度,喜怒哀樂不節制,飲食生冷,觸犯風寒,導致胎動。如果母親有宿疾,胎兒臟腑受到風寒侵襲,氣血失調,胎兒不安,因此出現下血。曾經有一個孕婦月經不斷,但胎兒沒有受到損害,有人請教產科醫生熊宗古,熊宗古回答說:婦女血氣旺盛,氣血衰弱,必然肥胖。懷孕後,月經應該來潮,但胎兒沒有動搖。如果按照後人的觀點來看,就會認為這是漏胎,如果作為漏胎來治療,那麼胎兒一定會流產。如果不作為漏胎來治療,那麼胎兒不一定會流產。現在想來,熊宗古的話很有道理。巢元方說:婦女經期閉而不通,沒有其他痛苦的,這是懷孕了。因為她的經血積蓄起來以養胎,積聚起來成為乳汁。懷孕之後,經血積蓄起來以養胎,難道還能再散動嗎?之所以會這樣,是因為懷孕而月經每到該來的時候就來,這也未必是血氣旺盛的緣故。如果說婦女榮經有風,那麼經血就會喜歡動,因為風勝則可。既然榮經為風所勝,那麼來的是非養胎之血,以此辨別,如果作為漏胎來治療,一定會服用保養補胎的藥物,而且胎兒沒有受到損害,強行用藥物滋補,這就是所謂的實實虛虛,胎兒最終流產也是應該的。如果醫生知道榮經有風的道理,專門用一種藥物治風,月經就可以停止,或者不服用藥物,胎兒也沒有問題。然而,有些胎兒本來就不牢固,而由於房事不節制,先漏後墮的,必須作為漏胎來治療,這一點又不可不審慎。
〔薛〕,前證若因風熱,用防風黃芩丸。若因血熱,用加味逍遙散。若因血虛,用二黃散。若因血去太多,用八珍湯;未應,補中益氣湯。若因肝火,用柴胡山梔散。若因脾火,用加味歸脾湯。若因事下血作痛,用八珍湯加阿膠、熟艾。若因脾胃虛弱,用補中益氣湯加五味子。若因脾胃虛陷,用前湯倍用升麻、柴胡。若晡熱內熱,宜逍遙散。妊娠卒然下血,若因怒氣,用小柴胡湯。若因風熱,用一味防風丸。若因血熱,用一味子芩丸。若因脾氣虛弱,用六君子湯。若因中氣下陷,用補中益氣。若氣血盛而下血者,乃因兒小飲少也,不必服藥。一妊婦下血,服涼血之藥,下血益甚,食少體倦,此脾氣虛而不能攝血,余用補中益氣湯而愈。後因怒而寒熱,其血仍下,此肝火旺而血沸騰,用加味逍遙散血止,用補中益氣湯而安。一妊婦下血,發熱作渴,食少體倦,屬脾氣虛而肝火所侮,用四君子加柴胡、山梔。血止,因怒復作,用六君加柴胡、山梔、升麻而安一妊娠六月,每怒下血,甚至寒熱頭痛,脅脹腹疼,作嘔少食。余謂寒熱頭痛,乃肝火上衝;脅脹腹痛,乃肝氣不行;作嘔少食,乃肝侮脾胃;小便下血,乃肝氣火血熱。用小柴胡加芍藥、炒黑山梔、茯苓、白朮而愈。一妊娠六月,體倦食少,勞役下血,用六君加當歸、熟地、柴胡、升麻而愈。江應宿治王祠部安人孕三月,腰腹遞痛,漏下不止,氣湧脹悶,速江診視。六脈弦數,平昔脈極沉細,此必怒動肝火,挾相火而生內熱,喜脈不滑,未至離經,猶可保也。以條芩、白朮、枳殼、香附、茯苓、阿膠、白芍、當歸、陳皮,煎調鹿角煅,酒淬細末一錢,更進抑青丸一服痛已,數劑平復。仲景云:婦人有漏下者,有半產後因續下血都不絕者,有妊娠下血者。假令妊娠腹中痛為胞阻,芎歸膠艾湯主之。(方見血崩。)
《大全方》治妊娠三四月,腹痛時時下血。
白話文:
妊娠下血,若因風熱,用防風黃芩丸。若因血熱,用加味逍遙散。若因血虛,用二黃散。若因血去太多,用八珍湯;若未應,用補中益氣湯。若因肝火,用柴胡山梔散。若因脾火,用加味歸脾湯。若因事下血作痛,用八珍湯加阿膠、熟艾。若因脾胃虛弱,用補中益氣湯加五味子。若因脾胃虛陷,用補中益氣湯倍用升麻、柴胡。若晡熱內熱,宜逍遙散。妊娠卒然下血,若因怒氣,用小柴胡湯。若因風熱,用一味防風丸。若因血熱,用一味子芩丸。若因脾氣虛弱,用六君子湯。若因中氣下陷,用補中益氣。若氣血盛而下血者,乃因兒小飲少也,不必服藥。一妊婦下血,服涼血之藥,下血益甚,食少體倦,此脾氣虛而不能攝血,余用補中益氣湯而愈。後因怒而寒熱,其血仍下,此肝火旺而血沸騰,用加味逍遙散血止,用補中益氣湯而安。一妊婦下血,發熱作渴,食少體倦,屬脾氣虛而肝火所侮,用四君子加柴胡、山梔。血止,因怒復作,用六君加柴胡、山梔、升麻而安。一妊娠六月,每怒下血,甚至寒熱頭痛,脅脹腹疼,作嘔少食。余謂寒熱頭痛,乃肝火上衝;脅脹腹痛,乃肝氣不行;作嘔少食,乃肝侮脾胃;小便下血,乃肝氣火血熱。用小柴胡加芍藥、炒黑山梔、茯苓、白朮而愈。一妊娠六月,體倦食少,勞役下血,用六君加當歸、熟地、柴胡、升麻而愈。江應宿治王祠部安人孕三月,腰腹遞痛,漏下不止,氣湧脹悶,速江診視。六脈弦數,平昔脈極沉細,此必怒動肝火,挾相火而生內熱,喜脈不滑,未至離經,猶可保也。以條芩、白朮、枳殼、香附、茯苓、阿膠、白芍、當歸、陳皮,煎調鹿角煅,酒淬細末一錢,更進抑青丸一服痛已,數劑平復。仲景云:婦人有漏下者,有半產後因續下血都不絕者,有妊娠下血者。假令妊娠腹中痛為胞阻,芎歸膠艾湯主之。(方見血崩。)
《大全方》治妊娠三四月,腹痛時時下血。
續斷(二兩),艾葉,當歸,乾地黃(各六兩),竹茹,阿膠,雞蘇(各一兩),
水一升,煎取六合,空心再服。
《廣濟》安胎。胎病漏血腹痛。
白話文:
續斷(80克),艾葉、當歸、乾地黃(各240克),竹茹、阿膠、雞蘇(各40克)
當歸,川芎,阿膠(炙),人參(各一兩),大棗(二十個)
白話文:
當歸、川芎、阿膠(經過焙炒)、人參(各一兩),紅棗(二十個)
上切,以水三升,酒四升,煮二升半,分三服,五日一劑,頻服三四劑無妨。
濟生如聖湯,治胎動腹痛,或為漏胎。
白話文:
先切好藥材,用三升水和四升酒一起煮,煮到剩下二升半,分成三次服用,每五天使用一次劑量,連續服用三到四次沒有問題。
濟生如聖湯,用於治療胎兒不安引起的腹痛,或是有流產徵兆。
鯉魚皮,當歸(酒浸),熟地黃(酒蒸),白芍藥,阿膠(蚌粉炒),川芎,續斷(酒浸),甘草(炙,各等分),一方有乾薑、竹茹。
白話文:
鯉魚皮、當歸(先浸泡於酒中)、熟地黃(先以酒蒸製)、白芍藥、阿膠(先與蚌粉炒製)、川芎、續斷(先浸泡於酒中)、甘草(先炙製後使用),以上藥材皆份量相同。另外,還有一種方劑中添加了乾薑和竹茹。
上㕮咀,每服四錢,水一盞,苧根少許,薑五片,煎溫服。《濟生》有續斷,無干薑、竹茹。
桑寄生散,治胎漏經血妄行,淋瀝不已。
白話文:
每次服用四錢,用水一碗,加入少量薴根和五片薑,煎煮後溫服。《濟生》配方中有續斷,但沒有乾薑和竹茹。
桑寄生散,用於治療胎漏和經血不止,淋瀝不斷。
桑寄生,當歸(去蘆,酒浸),川芎,川續斷(酒浸),阿膠(蛤粉炒),香附子(炒去毛),茯神(去木),白朮(各一錢),人參,甘草(炙,各半錢),
白話文:
桑寄生、當歸(去掉蘆頭,用酒浸泡過)、川芎、川續斷(用酒浸泡過)、阿膠(用蛤蜊粉炒製過)、香附子(炒過,去掉毛)、茯神(去掉木質部分)、白朮(各一錢)、人參、甘草(炙烤後使用,各半錢)
上作一服,水二盅,生薑五片,煎至一盅,不拘時服。
鄭氏人參散,治漏胎敗血湊心,日漸胎干,子母危困。
白話文:
每次服用時,用水兩杯,加入生薑五片,煎煮至剩一杯,不限時間服用。
鄭氏人參散,用於治療胎漏敗血上衝至心,導致胎兒日漸乾枯,母子生命垂危的情況。
人參,黃耆(炙),阿膠(炒,各五錢),竹茹,木香,炙甘草,附子(炮,各半錢),川芎,陳皮,苧根(各二錢半),生薑(三錢,炮黑)
白話文:
人蔘、黃芪(經過烤制)、阿膠(經過炒制,各五錢),竹茹、木香、炙甘草、附子(經過炮製,各半錢),川芎、陳皮、薴根(各二錢半),生生薑(三錢,烤制變黑)
上㕮咀,每四錢,糯米三七粒,水煎熱服。忌生冷、雞、鴨、魚、面。
白話文:
使用上㕮咀四錢,配上糯米三七粒,加入適量的水煎煮後趁熱服用。在服用期間,應避免食用生冷食物、雞、鴨、魚、麵食等。
梅師治胎動下血,心腹疼,死生不知,服此湯活即安,死即下。即催生佛手散,方見胎產大法。(即川芎、當歸等分為散也。)
白話文:
梅師傅治療胎兒異常胎動、陰道出血、心腹疼痛,醫生不知能否保胎,服此湯後如果存活就安寧,死亡則藥渣會排出。如果催生即服佛手散,方見胎產大法的內容。(就是川芎、當歸的藥粉)
妊娠無故卒下血不止,取阿膠三兩,炙、搗末,酒一升半,煎令消,一服愈。
羅氏立聖散,治妊娠下血不止。
雞肝三個,用酒一升煮熟,共食之,大效。
二黃散,治胎漏。
生地黃,熟地黃(等分,銼),水三盞,煎半乾,去滓服。
治胎漏下血。
阿膠(二兩),搗末,生地黃(半斤),搗取汁,以清酒三升,絞汁、分三服。
治胎漏下血不止,胎干即死,宜急治之。
生地黃汁(一升),陳酒(五合)
上同煎三五沸,溫、三服,以止為度。
地黃湯,治經血妄行,及鼻衄不止。
生地黃(酒擂取汁,半兩),薄荷(三錢),甘草(一錢),
上二味為末,新汲水合地黃汁調,食後服。
《續易簡》治漏血。
用野苧根(二兩,銼炒,家種亦可),金銀(各一兩許)
白話文:
懷孕期間無緣無故突然出血不止,可以用阿膠三兩,烤過後搗成粉末,用一升半的酒煎煮至溶化,一次服用即可痊癒。
羅氏立聖散,用於治療懷孕期間出血不止。
雞肝三個,用一升酒煮熟,一起食用,效果非常好。
二黃散,用於治療胎兒出血。
生地黃和熟地黃(等量,切碎),用水三碗煎煮至剩一半,去渣服用。
治療胎兒出血。
阿膠(二兩),搗成粉末,生地黃(半斤),搗取汁液,用三升清酒絞汁,分三次服用。
治療胎兒出血不止,胎兒乾枯就會死亡,應急時治療。
生地黃汁(一升),陳酒(半升)。
一同煎煮三到五次沸騰,溫熱後分三次服用,直到出血停止。
地黃湯,用於治療月經血不規則流出及鼻子出血不止。
生地黃(用酒搗碎取汁,半兩),薄荷(三錢),甘草(一錢),
上述兩味藥材磨成粉末,用新打的井水和地黃汁調勻,飯後服用。
《續易簡》治療出血。
使用野薴根(二兩,切碎炒製,家用種植的也可以),金銀花(各一兩左右)。
為一劑。酒水平,煎耗半,溫服。若閃攧胎動欲漏,砂仁皮炒令熱透,為末,(二錢,)酒或鹽湯下。
白話文:
總共一劑藥方。用酒加水煎到剩下一半,趁溫熱的時候服下。如果不小心傷到胎氣,胎兒有掉落跡象,就先將砂仁皮用炒熱,磨成粉末,(二錢)用酒或鹽湯送服。
保命枳殼湯,治婦人胎漏下血,及因事下血。
枳殼,黃芩(各半兩),白朮(一兩),
上為粗末,每服七錢,水一盞,煎七分,食前服。
子芩丸,治肝經有熱,妄行下血。
細條黃芩炒為末,每服一錢,以秤錘燒赤,淬酒熱調服。若脾胃虛不宜用。
防風丸,治肝經有風,以致血得風而流散不歸經。
用防風為末,每服一錢,白湯調服。
防風黃芩丸,治肝經有風熱,致血崩、便血、屎血。
用條芩炒焦,防風等分為末,酒糊丸桐子大。每服三、五十丸,食遠或食前米飲或溫酒送下。
白話文:
保命枳殼湯,用於治療婦女懷孕期間出血,以及因其他原因引起的出血。
枳殼、黃芩(各十五克),白朮(三十克),
將上述藥材磨成粗粉,每次服用二十一克,加水一碗,煎至七分滿,飯前服用。
子芩丸,用於治療肝經有熱導致的非正常出血。
將細條黃芩炒製成粉末,每次服用三克,用秤錘燒紅後浸入酒中,趁熱調服。若脾胃虛弱者不宜使用。
防風丸,用於治療肝經受風,導致血液因風而散亂不循常道。
使用防風磨成粉末,每次服用三克,以開水調服。
防風黃芩丸,用於治療肝經受風熱影響,導致血崩、便血、痢疾帶血。
將黃芩炒至焦黑,與防風等量混合磨成粉末,以酒糊製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用十五到三十粒,飯後或飯前以米湯或溫酒送服。
仲景云:婦人宿有癥病,經斷未及三月,而得漏下不止,胎動在臍上者,為癥痼害。妊娠六月動者,前三月經水利時胎。下血者後斷三月衃也。所以血不止者,其癥不去故也。當下其癥,桂枝茯苓丸主之。
白話文:
仲景說:婦人患有宿有的疾病,月經斷絕少於三個月,而出現漏下不止,胎動在臍上,這些都是癥痼造成的禍害。懷孕六個月出現胎動,前三個月月經正常時懷胎,下血者是月經斷絕三月後懷胎。因此血不止的原因是因為癥痼沒有去除。此時應該祛除癥痼,使用桂枝茯苓丸為主方。
桂枝茯苓丸方
桂枝,茯苓,牡丹(去心),桃仁(去皮尖,熬),芍藥(各等分),
上五味末之,煉蜜和丸如兔屎大。每日食前服一丸,不知,加至三丸。
白話文:
桂枝、茯苓、牡丹(去掉中心部分)、桃仁(去掉皮和尖端,炒過)、芍藥(各用相同分量)。
將上述五種藥材研磨成粉末,用煉蜜混合製成如同兔糞大小的丸子。每天在飯前服用一丸,如果效果不明顯,可以增加到三丸。
治胎下血不止。取桃樹上幹不落桃子,燒灰和水服,瘥。(《本草》云:桃奴破血,又治伏梁、積氣。)
榆白皮散,治妊孕胎漏去血,恐其難產,常宜服之。
白話文:
治療孕婦分娩後血流不止。採取桃樹上沒有掉落的桃子,燒成灰後加入水中服用,可以痊癒。(《本草》記載:桃子可以活血化瘀,還可以治療積聚的氣與食物。)
榆白皮,葵根,瞿麥(各二錢),大麻仁(去殼),木通(各一錢),牛膝(去蘆,酒浸焙,一錢半),
上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。
白話文:
榆白皮、葵根、瞿麥(各兩錢),大麻仁(去殼)、木通(各一錢),牛膝(去蘆,以酒浸泡並焙乾,一錢半)。