王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (7)

回本書目錄

卷之四 (7)

1. 胎上逼心

即子懸

〔薛〕,胎上逼心之證,若氣逆胎上,用紫蘇飲。飲食不甘,兼以四君子。若內熱晡熱,兼以逍遙散。若胃火所致,用四君、黃芩、枳殼、柴、梔。若脾郁所致,用歸脾湯加柴、梔、枳殼。一妊婦每因恚怒,其胎上逼,左關脈弦洪,乃肝火內動。用小柴胡加茯苓、枳殼、山梔而愈。但體倦不食,用六君子調養脾土,加柴胡、枳殼,調和肝氣乃瘥。一妊婦胎上逼,胸滿噯氣,飲食少思,此脾氣鬱滯,用紫蘇飲頓安。又用四君子加枳殼、柴胡、山梔而瘥。程文彬治孕婦七個月,胸膈飽悶,氣喘,忽吐出一物如小腸寸許,舉家驚疑其胎爛。程至,診得寸口脈洪滑,知其氣盛血少,胎氣湊上,中焦蓄有濕熱,濕生痰,知所吐之物,乃痰結聚,病名子懸。以紫蘇飲加芩、連、貝母,十劑獲痊。

白話文:

薛氏所說,孕婦胎氣衝擊心臟的病症,如果是氣逆胎上,可用紫蘇飲來治療。飲食不甘的,兼服四君湯。如果是內熱、黃昏發熱的,兼服逍遙散。如果是胃火引起的,用四君湯、黃芩、枳殼、柴胡、梔子。如果是脾氣鬱結引起的,用歸脾湯加柴胡、梔子、枳殼。有一位孕婦因為憤怒,胎氣上衝,左關脈弦洪,是肝火內動,小柴胡加茯苓、枳殼、山梔治癒。另一個孕婦胎氣上衝,胸滿、噯氣、飲食少思,這是脾氣鬱滯,紫蘇飲頓然安穩。後來又用四君湯加枳殼、柴胡、山梔而治癒。程文彬治療一位懷孕七個月的孕婦,胸膈飽悶、氣喘,突然吐出一物,像小腸一樣長幾寸,全家人驚疑她的胎兒爛了。程文彬診斷後,發現寸口脈洪滑,知道是氣盛血少,胎氣上衝,中焦蓄有濕熱,濕生痰,吐出來的東西是痰的凝聚,病名叫做「子懸」,用紫蘇飲加黃芩、連翹、貝母,十劑藥痊癒。

本事方紫蘇飲,治妊娠胎氣不和,懷胎近上,脹滿疼痛,謂之子懸。兼治臨產驚恐,氣結連日不下。(一方無芎,名七寶散。)

白話文:

本事方葛鬱金藥方:治療孕婦胎氣不和,懷孕胎兒靠近胸膜,腹脹疼痛,稱為子懸。同時治療分娩時驚恐,氣結連日不下。(一方沒有川芎,名叫「七寶散」)

紫蘇莖葉(一兩),大腹皮,人參,川芎,陳皮,白芍藥(各半兩),當歸(七錢半),甘草(二錢半),

白話文:

紫蘇莖葉(60公克),大腹皮、人參、川芎、陳皮、白芍藥(各30公克),當歸(45公克),甘草(15公克)。

上細銼,分作三服,每服用水一盞半,生薑四片,蔥白七寸,煎至七分,去渣空心服。

白話文:

將藥材研磨成細粉末,分成三份,每一份加入一杯半的水,四片生薑,七寸長的蔥白,煎煮至液體只剩下七成,過濾渣滓,於空腹時服用。

曾有一婦,累日產不下,服遍催生藥不驗。予曰:此必坐草太早,心懷一點懼氣結而不行,然非不順也。《素問》云:恐則氣下。蓋恐則精神怯,怯則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,氣乃不行矣。得此藥一服便產。及婦人六七月子懸者,予用此數數有驗,不十服胎便近下。

白話文:

從前有位婦女,生產時間很久了,還是生不出來,所有催生藥都用盡了,還是沒有效果。我說:這一定是因為她坐胎太早,心裡還留有一點恐懼的氣,結聚起來所以生不出來,但並不是徹底的難產。《素問》上說:恐懼則氣就會下降。大概是因為恐懼所以精神怯弱,怯弱就會阻隔上焦,隔斷就會氣血循環不暢,氣血一不暢通,就導致下焦腫脹,這樣氣血就不能運行順暢了。於是,我給她吃一服藥以後,就能順利生產了。我用此法治療過幾十位婦女,都已經懷孕六七個月,還是沒能生出來的,都非常有效,不到十服藥,胎兒就能下來了。

陳良甫治一婦有孕七個月,遠歸,忽然胎上衝心而痛,坐臥不安,兩醫治之無效,遂說胎已死矣,用蓖麻子研爛加麝香調,貼臍中以下之,命在垂亡。召陳診視,兩尺脈絕,他脈平和。陳問二醫,作何證治之?答曰:死胎也。陳曰:何以知之?曰:兩尺脈沉絕,以此知之。陳曰:此說出何經?二醫無答。

白話文:

陳良甫醫生曾診治一名懷孕七個月的婦女,遠路歸來後,忽然胎動上衝心臟而疼痛,坐臥坐臥都無法安寧,兩位醫生診治無效,就說胎兒已經死亡了,用蓖麻子研磨成爛泥,再加入麝香調和,貼在肚臍以下進行墮胎,病人幾乎快死掉了。於是家人請來陳醫生看診,發現兩尺脈沉絕了,其他脈象卻都很平和。陳醫生問那兩位醫生,依據什麼證據來治療的?他們回答說:是死胎。陳醫生問:憑什麼知道是死胎?他們說:根據兩尺脈沉絕的脈象知道。陳醫生反問:這句話根據的是哪一經典?兩位醫生回答不出來。

陳曰,此子懸也。若是胎死,卻有辨處,面赤舌青,子死母活。面青舌赤,吐沫,母死子活。唇口俱青,母子俱死。今面不赤,口不青,其子未死,是胎上逼心,宜以紫蘇飲子治之。至十服,而胎近下矣。

白話文:

陳醫師說,這個案例是胎盤脫垂的現象。如果胎兒死亡,則有辦法辨別,胎兒的臉是紅的,舌頭是青色的,孩子死了,母親活著。胎兒面部發青,舌頭發紅,吐口水,母親死了,孩子活著。母親和胎兒的嘴巴和脣都是青色,則胎兒和母親都會死亡。現在胎兒的臉不紅,嘴巴不青,胎兒沒有死亡,這是胎盤壓迫到了胎兒的心臟,應該用紫蘇飲來治療。大概服用十帖藥,胎盤就會下降了。

當歸湯,治妊娠胎動,蕩心悶絕,煩躁口乾,橫生倒產,上衝下築,迷悶,唇口青黑,手足厥冷。產科名保安散。一方無甘草,有川芎。厚朴。《產寶方》有川芎。

白話文:

當歸湯,治療懷孕胎兒亂動,心神混亂,煩躁口乾,胎位不正,上衝下築,昏迷,嘴脣和嘴巴青黑色,手腳冰涼。婦產科稱為保安散。一方沒有甘草,有川芎。厚朴。《產寶方》有川芎。

當歸,阿膠(炒),甘草(各一兩),人參(一兩半),連根蔥白(一根)

上細銼,水二升,煎四味至升半,去滓下蔥再煎,減三合,溫服。一劑分為二三服。

白話文:

當歸、阿膠(炒)、甘草(各一兩),人參(一兩半),連根蔥白(一根)。

將以上藥材細切,加入兩升水,先煎煮前四味藥至剩下一升半,濾去藥渣後加入蔥白再次煎煮,直到水量減少三分之二,溫熱後服用。一劑可以分兩到三次服用。

大聖散,治妊娠忪悸,睡夢多驚,心腹脹滿,連臍急痛,胎上逼。(見驚悸)

白話文:

大聖散,用於治療妊娠期躁動、心慌,睡眠中容易受驚,心腹脹滿,肚臍周圍疼痛,胎兒向上頂的症狀。(見驚悸)

治胎上逼心煩悶方。又治妊娠六七月以後,胎動困篤。用蔥白二七莖,濃煮汁飲之。若胎未死即安,已死即出,未效再服。(婁全善云:此方神妙,脈浮滑者宜之。《本草》云:蔥白通陽氣安胎。)

白話文:

治療胎兒向上頂迫,導致心煩胸悶的方法。又治療妊娠六七個月以後,胎兒躁動不安。用蔥白二三根,煮出濃汁飲用。如果胎兒還沒有死亡,就會安靜下來;如果胎兒已經死亡,就會排出體外;如果沒有效果,可以再服用。(婁全善說:這個方子很神奇,脈象浮滑的人適合服用。《本草》中說:蔥白可以通陽氣,安胎。)

《秘錄》治胎動上逼心痛。取艾葉如雞子大,以頭醋四升,煎取二升,分溫服。又治胎上逼心,熱痛下血。神麯半斤,搗碎和熟水絞取汁三盅,無進溫服,止。

白話文:

  • 《祕錄》治療胎動上逼引起的心痛。取艾葉像雞蛋那麼大,用四升頭醋煮,煎取兩升,分兩次溫服。

  • 又治療胎動上逼引起的心熱痛,並且伴有下血。取神麯半斤,搗碎,和煮熟的水絞取汁三盅,沒有一定進食的限制,溫服即可止痛。

治妊娠遍身痛,或衝心欲死,不能飲食。

白朮(五兩),黃芩(二兩),芍藥(四兩),

上水六升,煮取二升半,分作三服。緣胎有水致痛,兼易產。

文仲、葛氏療妊娠卒胎上迫心痛方,取弩弦急帶之,立愈。

白話文:

治療懷孕期間全身疼痛,或者疼痛向上衝至心口,嚴重到無法飲食。

使用白朮五兩,黃芩二兩,芍藥四兩,

加入六升水煎煮,煮至剩下二升半,分三次服用。因為胎兒有水濕導致疼痛,同時可以幫助順利生產。

文仲和葛氏治療懷孕時突然胎兒上衝引起心口疼痛的方法,是取弓弩的弦緊緊綁住,立刻就能痊癒。

膠艾湯(見血崩。)保生丸(大法。)

白話文:

膠艾湯(用於治療血崩。)

保生丸(治療大法。)