王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (1)

回本書目錄

卷之四 (1)

1. 求子

胡氏(孝)曰:男女交姤,其所以凝結而成胎者,雖不離乎精血,猶為後天滓質之物,而一點先天真一之靈氣,萌於情欲之感者,妙合於其間,朱子所謂稟於有生之初,《悟真篇》所謂生身受氣初者是也。醫之上工,因人無子,語男則主於精,語女則主於血。著論立方,男以補腎為要,女以調經為先,而又參之以補氣行氣之說。

察其脈絡,究其虧盈,審而治之,夫然後一舉可孕。天下之男無不父,女無不母矣。

〔診脈〕

陳楚良曰:人身氣血,各有虛實寒熱之異,惟察脈可知,舍脈而獨言藥者妄也。脈有十二經,應十二時,一日一周,與天同運,循環無端。其至也即不宜太過而數,數則熱矣。又不宜不及而遲,遲則寒矣;不宜太有力而實,實非正氣能自實也,正氣虛而火邪來乘以實之也。治法先當散郁以伐其邪,邪去而後正可補也。

白話文:

陳楚良說:人體的氣血,各有虛弱、強盛、寒冷、炎熱的不同,只有檢查脈象才能知道,捨棄脈象而單獨談論藥物的人是錯的。脈搏有十二條經絡,應合十二個時辰,一天運行一週,與天地同運,循環不已。脈搏到達時,不宜太過而頻繁,頻繁則熱了。也不宜不及而緩慢,緩慢則冷了;不宜太有力而強盛,強盛不是正氣能夠自己強盛的,而是正氣虛弱而火邪乘虛而入導致的。治療方法首先應該是疏散鬱結以祛除邪氣,邪氣去了以後,然後才能補益正氣。

不宜太無力而虛,虛乃正氣正血虛也,治法惟當補其氣血耳。亦有男婦上熱下寒,表實裡虛而未得子者,法當臨睡時服涼膈之藥以清其上,每晨食未入口時,服補藥以溫其下,暫進升散之藥以達其表,久服厚味之藥以實其里。

白話文:

不可過於無力與虛弱,虛弱是指正氣和正血虛弱。治療方法只要補充氣血。也有男女上熱下寒、外表實熱內裡虛寒而沒有生小孩的人,治療方法應在睡前服用涼膈的藥物來清熱,每晨空腹時,服用補藥來溫暖下焦,暫時服用升散的藥物來透達外表,長期服用厚味食物的藥物來充實裡部。

又有女人氣多血少,寒熱不調,月水違期,或後或先,白帶頻下而無子者,皆當診脈而以活法治之,務欲使其夫婦之脈皆和平有力,不熱不寒,交合有期,不妄用精,必能生子,子不殤妖。故欲得子者,必須對脈立方,因病用藥。

白話文:

還有一些女性氣多血少,身體忽冷忽熱,月經週期紊亂,提前或延後,白帶頻繁下流且沒有孩子。遇到這些情況,都應該診斷脈象,並以靈活的方法進行治療。務必要讓夫妻雙方的脈象都和平有力,不冷不熱,性生活有規律,不隨意耗費精氣,這樣才能生育孩子,孩子也不會夭折或生病。因此,想要生育孩子的,必須根據脈象開藥方,根據病情用藥。

〔仲〕,男子脈浮弱而澀,為無子,精氣清冷。

〔脈〕,婦人少腹冷惡寒久,年少者得之,此為無子,年大者得之絕產。脈微弱而澀,年少得此為無子,中年得此為絕產。肥人脈細,胞有寒,故令少子。其色黃者,胸上有寒。少陰脈浮而緊,緊則疝瘕,腹中痛,半產而墮傷;浮則亡血,絕產惡寒。

白話文:

如果得到的脈象是:婦女少腹寒冷怕冷已久,年紀輕的女性得到此症,將沒有孩子,年紀大的女性得到此症,將沒有生育的能力。脈搏微弱而澀滯,年紀輕的女性得到此症,將沒有孩子,中年女性得到此症,將沒有生育能力。肥胖的女性脈搏細弱,胞宮有寒,所以使她生育能力差。脈象呈現黃色的女性,胸中有寒。少陰脈浮而緊,緊的話就會得疝氣和腫塊,腹中疼痛,生產到一半胎兒墮下而受傷;浮的話就會貧血,沒有生育能力,怕冷。

〔調經〕

〔婁〕,胎前之道,始於求子。求子之法,莫先調經。每見婦人之無子者,其經必或前或後,或多或少,或將行作痛,或行後作痛,或紫或黑或淡,或凝而不調,不調則血氣乖爭,不能成孕矣,詳夫不調之由,其或前或後,及行後作痛者虛也。其少而淡者血虛也,多者氣虛也。其將行作痛及凝塊不散者,滯也。紫黑色者,滯而挾熱也。治法:血虛者四物,氣虛者四物加參、耆。滯者香附、縮砂、木香檳榔桃仁、玄胡。滯久而沉痼者,吐之下之。脈證熱者,四物加芩、連。脈證寒者,四物加桂、附及紫石英之類是也。直至積去、滯行、虛回,然後血氣和平,能孕子也。予每治經不調者,只一味香附末,醋為丸服之,亦百發百中也。《素問》云:督脈生病,女子不孕。

白話文:

【穴道】穴位的名稱。

胎前之道,在懷孕之前就應著手。求子的方法,最重要的是調理經期。我經常看到許多沒有孩子的婦女,其經期一定或提前或延後,或經量多或少,或經期來時疼痛,或經期後疼痛,或經血顏色紫黑或淡紅,或經血凝結而不通暢。經期不調,則血氣就會混亂對立,無法懷孕。

詳細探究經期不調的原因,或提前或延後,以及經期後疼痛的是氣虛。經血量少而淡的是血虛。經血量多的是氣虛。經期即將來時疼痛,以及經血凝結不散的是血滯。經血顏色紫黑的是血滯且有熱。

治療的方法:血虛者服用四物湯,氣虛者服用四物湯加上黨參、黃耆。血滯者服用香附、縮砂、木香、檳榔、桃仁、玄胡。血滯時間久、病情嚴重的,以催吐、導瀉的方法治療。脈象證實有熱者,服用四物湯加上黃芩、黃連。脈象證實有寒者,服用四物湯加上桂枝、附子及紫石英等藥物。

直到病根消除、血滯消除、虛弱恢復,才能血氣調和,能夠懷孕。我每次治療經期不調的患者,只用香附末一味藥,以醋製成丸劑服用,也是屢試不爽。《素問》中說:督脈生病,女子就會不孕。

婦人經事不調,即非受孕光景,縱使受之,亦不全美,宜服,加味六味地黃丸,。

白話文:

女性月經不規律,自然不會懷孕;就算懷孕了,胎兒也不會發育良好。有這種情況的女性,建議服用加味六味地黃丸。

熟地(四兩),山茱萸肉,山藥(各二兩),牡丹皮茯苓(各一兩五錢),澤瀉,香附米(童便浸三次,炒,各一兩),蘄艾葉(去筋醋煮,五錢),

白話文:

熟地黃(四兩)、山茱萸肉、山藥(各二兩)、牡丹皮、白茯苓(各一兩五錢)、澤瀉、香附米(用童便浸泡三次,炒過,各一兩)、艾葉(去掉葉脈,用醋煮過,五錢)。

上為末,煉蜜丸如梧子大。每服七十丸,白沸湯送下。隨後證作湯使,或另作煎劑服。

白話文:

將藥材製成細末,加入蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服七、八味藥,用白開水沖服。接著依症狀煎藥服用,或另煎藥服用。

經水過期者,乃血虛也,宜四物湯加參、耆,陳皮白朮服之。若肥白人是痰多,宜二陳加南星、蒼朮滑石、芎、歸、香附之類。經水不及期者,血熱也,四物加芩、連。肥人亦兼痰治,色紫黑者同血熱論。經將行而作疼者,氣滯也,用歸身、尾、香附米及桃仁、紅花黃連以行之,或加四物、莪朮、玄胡索、木香。熱加黃芩柴胡

白話文:

如果月經過期了,表示是血虛,應該服用四物湯加黨參、黃耆、陳皮、白朮。如果肥胖白淨的人是痰多引起的,應該服用二陳湯加上南星、蒼朮、滑石、川芎、當歸、香附之類的藥物。如果月經來早,是血熱所致,應該服用四物湯加上黃芩、黃連。肥胖者也應該同時治療痰症。如果月經來之前腹痛,是氣滯所致,應該服用當歸、川芎、香附、桃仁、紅花、黃連來治療。如果疼痛較劇烈,可以加四物湯、莪朮、玄胡索、木香。如果伴有熱象,可以加黃芩、柴胡。

經行後作疼者,血氣虛也,八物湯

〔丹〕,婦人肥盛者多不能孕育,以身中有脂膜閉塞子宮,以致經事不行。瘦弱婦人不能孕育,以子宮無血,精氣不聚故也。肥人無子,宜先用調理藥。

白話文:

月經。肥胖的女人大多不能生育,是因身體內有脂肪膜堵塞子宮,導致月經不調。消瘦的女人不能生育,是因體內沒有血,精氣不聚。肥胖的人想要生育,需要先服用調理的藥物。

當歸(一兩,酒洗),茯苓(二兩),川芎(七錢半),白芍藥,白朮,半夏(湯洗),香附米,陳皮,甘草(各一兩),

白話文:

當歸(一兩,用酒清洗),茯苓(二兩),川芎(七錢半),白芍藥、白朮、半夏(用熱水清洗),香附米、陳皮、甘草(各一兩)。

作十帖,每帖姜三片,水煎吞後丸子。

白朮(二兩),半夏曲,川芎,香附米(各一兩),神麯(炒),茯苓(各半兩),橘紅(四錢),甘草(二錢,以上併為末),

白話文:

白朮(二兩),半夏曲,川芎,香附米(各一兩),神麯(炒),茯苓(各半兩),橘紅(四錢),甘草(二錢,以上併為粉末)。

粥丸,每服八十丸。如熱多者加黃連、枳實(各一兩)服前藥訖,卻服後,螽斯丸,。

白話文:

粥丸,每次服用八十丸。如果熱症較多,再加入黃連、枳實(各一兩),先服用前一種藥,然後服用後一種藥,也就是螽斯丸。

附子,茯苓(各六錢),厚朴杜仲,桂心,秦艽白薇,半夏,乾薑,牛膝,沙參(各二錢),人參(四錢),細辛(五錢),

白話文:

附子、茯苓(各 36 公克),厚朴、杜仲、桂心、秦艽、白薇、半夏、乾薑、牛膝、沙參(各 12 公克),人參(24 公克),細辛(30 公克)。

上為末,煉蜜和丸小豆大。每服五丸,空心酒下,加至十丸不妨。覺有娠,三月後不可更服。忌食牛馬肉。則難產當出月。

白話文:

把它搗成粉末,與蜂蜜和成小豆般大小的丸劑。每次服用五丸,空腹時以酒送服,逐漸增加至十丸也無妨。若感覺已懷孕,三個之後切勿再服用。禁止食用牛馬肉。如果難產的話,應該會順利生產。

按:此方即秦桂丸也。丹溪忌服之者,蓋忌於瘦人無血者,若肥人濕多者,又兼前調理藥,而所服丸數十減其九,只服五分無妨也。上三方得之於丹溪之子朱懋誠者,累試有效。

白話文:

按:這個方子就是秦桂丸。丹溪不建議吃它的人,是因為他擔心瘦人沒有血。但是如果是胖人濕氣重,再配合前面的調理藥物,那麼服用丸藥的數量可以減少九分之九,只服用五分無妨。上述三個方子是我從丹溪的兒子朱懋誠那裡得到的,經過多次試驗,效果很好。

抑氣散,治婦人氣盛於血,所以無子。尋常頭眩暈,膈滿體疼怔忡,皆可服。

白話文:

《抑氣散》,治療女性因氣勢過盛而導致血虛,因而沒有孩子。經常出現頭暈目眩、胸悶氣堵、全身疼痛和心神不寧的症狀,都可以服用此方藥。

香附子(炒淨,二兩),陳皮(焙,二兩),茯神,甘草(炙,各一兩),

上為細末,每服二三錢,不拘時,白湯調下。

〔海〕大五補丸

天門冬麥門冬(去心),菖蒲,茯苓,人參,益智,枸杞子地骨皮遠志肉,熟地黃(各等分),

白話文:

天門冬、麥門冬(去掉根部),菖蒲、茯苓、人參、益智、枸杞子、地骨皮、遠志肉和熟地黃(各等分)。

上為細末,煉蜜丸如桐子大。空心酒下三十丸。服本方數服後,以七宣丸泄之。

白話文:

研磨成細末,煉成蜜丸,大小如桐子。空腹時以酒送下三十丸。服用本方數次後,再以七宣丸通便。

增損三才丸

天門冬(酒浸,去心),熟地黃(酒蒸),人參(去蘆),遠志(去骨),五味子,茯苓(酒浸),鹿角(酥炙)

白話文:

天門冬(用酒浸泡,去掉中間的芯),熟地黃(用酒蒸熟),人參(去掉蘆頭),遠志(去掉果核),五味子,茯苓(用酒浸泡),鹿角(用酥油炙烤)。

一法加白馬莖(酥炙。)一法加麥門冬,令人有力。一法加續斷以續筋骨。一法加沉香,暖下焦虛冷。

白話文:

一法:加入白馬莖(酥油烤)。

二法:加入麥門冬,使人有力。

三法:加入續斷,以續接筋骨。

四法:加入沉香,溫暖下焦虛冷。

上為細末,煉蜜和杵千下,丸如桐子大。每服五十丸,空心好酒下。年老欲補,加混元衣全個入藥。(混元衣者是胎衣,頭生兒者方佳,用酒浸曬乾,細銼為末。)

白話文:

將細末加入蜂蜜,用杵搗打 1,000 下,搓成像桐子大小的丸藥。每次服用 50 顆,空腹時以美酒送服。年紀大想要補身體,再加入混元衣一個整顆入藥。(混元衣是指胎衣,生的是男嬰的胎衣最好,用酒浸泡曬乾,搗碎成細末。)

白話文:

紫石門冬丸(又名紫石英丸):

此方藥丸以紫石英為主要成分,輔以生地黃、玉竹、麥冬、五味子等藥材製成。具有滋陰益氣、清熱除煩、生津止渴的功效。

主治:陰虛津虧引起的口渴、咽乾、煩躁失眠、心悸盜汗等症狀。

用法用量:口服,一次10-15克,一日2-3次。

注意事項:

  1. 本品性寒,脾胃虛寒者慎用。

  2. 服用本品時應忌食辛辣、油膩的食物。

  3. 孕婦及哺乳期婦女應慎用。

  4. 服用本品期間應避免飲酒。

  5. 如果服用本品後出現不適症狀,應立即停藥並就醫。

石英鐘乳石(鵝管通明者,二味各七日研之,得上浮即熟),天門冬(以上各三兩),當歸,芎藭,紫葳,卷柏肉桂乾地黃,牡蒙,禹餘糧(煅,醋淬),石斛,辛夷(以上各二兩),人參,桑寄生,續斷,細辛,厚朴(薑製),乾薑,食茱萸,艾葉,白薇,薯蕷,烏賊骨,甘草(炙,以上各一兩半),柏子仁(一兩),

白話文:

紫水晶,鐘乳石(最好是色澤通透像鵝管的,這兩種材料都要研磨七日,研到浮在水面上就熟了),天門冬(以上各三兩),當歸、川芎、紫葳、卷柏、肉桂、生地黃、牡蒙、禹餘糧(煅燒後,用醋淬),石斛、辛夷(以上各二兩),人參、桑寄生、續斷、細辛、厚朴(用生薑加工過的)、乾薑、茱萸、艾葉、白薇、山藥、烏賊骨、甘草(炙過的,以上各一兩半),柏子仁(一兩)。

上件搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大。酒服十丸,三日漸增至三十丸,以腹中熱為度。不禁房室,夫行不在不可服,禁如藥法。比來服者不至盡劑,即有娠。

白話文:

  1. 將上記藥物搗碎成粉末,再加入煉製好的蜜糖,製成梧桐子大小的丸劑。

  2. 用酒服下十粒藥丸,連續服用三天,每天逐漸增加劑量至三十粒,以腹中感到溫熱為準。

  3. 服藥期間不必禁慾,丈夫外出不在家時也不必停止服藥,只要按照一般的藥物禁忌即可。

  4. 近來有不少服用此藥的人,還沒吃完一整劑藥就已經懷孕了。

此方舊用烏頭、牡丹、牛膝,據藥證此三物俱墮胎,求子藥中用之,蓋胎未著之時。若服之已著,已著而未覺,服之未已,反為害也。今悉去之,增鍾乳、艾葉、白薇,茲無疑矣。

白話文:

這個藥方原本使用烏頭、牡丹、牛膝,根據藥物證據,這三種藥物都會導致墮胎,因此在求子藥中使用,僅限於懷孕之前。如果已經懷孕了,無論是否知道,再服用這些藥物,反而會造成傷害。現在已經將這三種藥物全部去除,並添加了鍾乳、艾葉、白薇,這樣就沒有問題了。

白薇丸,治婦人無子或斷緒,上熱下冷,百病皆主之。

白薇,熟乾地黃,川椒(去目及閉口者,微炒出汗),白龍骨(以上各一兩),麥門冬(去心焙,一兩半),藁本,卷柏,白芷覆盆子,桃仁(湯浸去皮尖雙仁,麩炒微黃),人參,桂心,菖蒲,白茯苓,遠志(去心,以上各七錢半),車前子,當歸(銼,微炒),芎藭,蛇床子,細辛,乾薑(炮製,各半兩),

白話文:

白薇、熟地黃、川椒(去掉辣椒柄及封閉的辣椒,微炒至出汗)、白龍骨(以上各一兩)、麥門冬(去中心並烘焙,一兩半)、藁本、卷柏、白芷、覆盆子、桃仁(用熱水浸泡去皮尖,並用麩子炒至微黃)、人參、桂心、菖蒲、白茯苓、遠志(去中心,以上各七錢半)、車前子、當歸(切碎,微炒)、芎藭、蛇牀子、細辛、乾薑(炮製,各半兩)。

上件藥杵羅為末,煉蜜為丸梧子大。每服三十丸,空心日午以溫酒下三十丸。予之故友江君雅,曾仲容俱無嗣,因以此方贈之,逾年而皆有子。後有艾君肅,黃翰公者亦然,故述之。

白話文:

將上列藥物磨碎成粉,用蜂蜜拌勻製成梧桐子般大小的丸藥。每次服用三十丸,空腹在中午時以溫酒送服。我的老朋友江君雅、曾仲容都膝下無子,因此我把這個方子送給他們,不到一年都生了兒子。後來艾君肅、黃翰公也是如此,因此記載下來。

趙氏蓯蓉菟絲子丸

肉蓯蓉(一兩三錢),覆盆子,蛇床子,川芎,當歸,菟絲子(各一兩二錢),白芍藥(一兩),牡蠣(鹽泥固濟煅),烏賊魚骨(各八錢),五味子,防風(各六錢),條苓(五錢),艾葉(三錢),

白話文:

肉蓯蓉(52克,約1.8盎司),覆盆子、蛇牀子、川芎、當歸、菟絲子(各49克,約1.7盎司),白芍藥(40克,約1.4盎司),牡蠣(鹽泥固濟煅)、烏賊魚骨(各33克,約1.1盎司),五味子、防風(各25克,約0.9盎司),條苓(20克,約0.7盎司),艾葉(12克,約0.4盎司)

此方不寒不熱,助陰生子。前藥俱焙乾為末,煉蜜丸如桐子。每服三四十丸,清鹽湯下,早晚皆可服。

加味香附丸,男服聚精丸,女服此。

白話文:

加味香附丸,男性服用聚精丸,女性服用加味香附丸。

香附(一斤四兩,老酒浸兩宿,炒,搗碎,再焙乾磨為末。四兩米醋浸,同上。四兩童便浸,同上。四兩用山梔四兩,煎濃汁,去渣,入香附浸,同上。),澤蘭(淨葉六兩,酒洗),海螵蛸(六兩,搗稍碎,炒),當歸(四兩,酒洗),川芎(三兩),白芍藥(四兩,酒炒),懷熟地(八兩,搗膏焙乾)

白話文:

香附(一斤四兩,用老酒浸泡兩天,然後炒香,搗碎,再焙乾研磨成粉末。四兩米醋浸泡,同上。四兩童便浸泡,同上。四兩香附與四兩山梔子一起煎煮成濃汁,去渣,將香附浸泡其中,同上。)

澤蘭(淨葉六兩,用酒清洗)

海螵蛸(六兩,搗碎,炒香)

當歸(四兩,用酒清洗)

川芎(三兩)

白芍藥(四兩,用酒炒)

懷熟地(八兩,搗成膏狀,焙乾)

各為末,用浮小麥粉,酒醋水打糊為丸如綠豆大。每日早晚服兩次,忌食萊菔牛肉、生冷。

白話文:

將各味藥研成細末,用麵粉與酒醋水和成糊狀,做成綠豆大小的藥丸。每天早晚服用兩次。忌食蘿蔔和牛肉,以及生冷食物。

香附(半斤,童便、酒、醋各浸一分,生一分,俱酒炒),川杜仲(薑汁炒,半斤),大川芎,白芍藥,當歸(去尾),懷生地,廣陳皮,小茴香(酒炒),延胡索(略炒),肉蓯蓉(酒浸),舊青皮(麩炒),臺烏藥(炒),枯黃芩(酒炒),烏賊魚骨(酥炙,以上各四兩),

白話文:

香附(半斤,分別用童便、酒、醋浸泡一部分,生一部分,全部用酒炒熟),川杜仲(用薑汁炒熟,半斤),大川芎,白芍藥,當歸(去除尾部),懷生地,廣陳皮,小茴香(用酒炒熟),延胡索(稍微炒一下),肉蓯蓉(用酒浸泡),舊青皮(用麩皮炒熟),臺烏藥(炒熟),枯黃芩(用酒炒熟),烏賊魚骨(用酥油炙烤,以上各四兩),

上十四味足秤,真正好料醋和麵打糊為丸如梧桐子大。每服百丸,空心好酒送下。一方無陳皮、地黃,有人參、黃耆各二兩。

白話文:

將以上十四種藥材秤重,用真正的上好料醋和麵粉打成糊,做成梧桐子大小的丸劑。每次服用 100 丸,空腹時,用好酒送服。另一種方法沒有陳皮和生地黃,但添加了人參、黃耆,各二兩。

正元丹,調經種子。

香附(一斤,同艾三兩,先以醋同浸一宿,然後分開制之,酒、鹽、酥、童便各制四兩),阿膠(蛤粉炒,二兩),枳殼(四兩,半生用,半麩炒),懷生地(酒洗),熟地(酒浸),當歸身(酒洗),川芎(炒,各四兩),白芍藥(八兩,半生,半酒炒),加白茯苓、琥珀治帶。

白話文:

香附(一斤,連同艾草三兩,先用醋浸泡一宿,然後分開制備,各四兩分別用酒、鹽、酥、童便來製備),阿膠(用蛤粉炒熟,二兩),枳殼(四兩,分別用半生和半麩炒),懷生地(用酒洗淨),熟地(用酒浸泡),當歸身(用酒洗淨),川芎(炒熟,各四兩),白芍藥(八兩,分別用半生和半酒炒),加上白茯苓和琥珀用於治療帶下。

末之,醋糊丸如桐子大。空心鹽湯吞五六十丸。

〔子和〕,戴人過譙都營中飲,會有一卒說出妻事。戴人問其故,答曰:吾婦為室女時,心下有冷積如覆盆,按之如水聲,以熱手熨之如冰,娶來已十五年矣,恐斷吾嗣,是以去之。戴人曰:公勿黜也,如用吾藥,病可除,孕可得。卒從之。戴人診其脈,寸脈沉而遲,尺脈洪大有力,非無子之候也,可不逾年而孕。其良人嘆曰:試之。先以三聖散吐涎一斗,心下平軟,次服白朮調中湯五苓散,後以四物湯和之,不再月,氣血合度,數月而娠一子。戴人常曰:用吾此法,無不子之婦。此言不誣。一婦人年三十四歲,夢與鬼神交,驚怕異常,及見神堂、陰司、舟楫、橋梁,如此一十五年,竟無妊娠,巫祈覡禱,無所不至,鑽肌炙肉,孔穴萬千,黃瘦發熱引飲,中滿足腫,委命於天。一日苦請戴人,戴人曰:陽火盛於上,陰水盛於下。見鬼神者陰之靈,神堂者陰之所,舟楫、橋梁水之用。兩手寸脈皆沉而伏,知胸中有實痰也。凡三湧,三泄,三汗,不旬日而無夢,一月而有娠。

白話文:

有位名叫「戴人」的人,到譙都營地飲酒,剛好聽到一個士兵在講述他妻子的事。戴人問他原因,他回答說:我妻子在未嫁人之前,心窩底下有一塊積寒,像倒置的臉盆一樣,用手按壓時可以聽到水聲,用熱手熨燙時卻像冰一樣。自從十五年前娶了她,恐怕會斷了我家的香火,所以把她休了。戴人說:你別把妻子休了,如果用我的藥,她的病可以治好,也可以懷孕。士兵聽從了他的話。戴人診斷她的脈象,寸脈沉而遲,尺脈洪大有力,不是沒有孩子的徵兆,可能不到一年就能懷孕。她的丈夫聽了很高興,說:那就試一試吧。先用三聖散吐出涎水一斗,去除心窩下的積寒,再服白朮調中湯、五苓散,最後用四物湯調理,不到兩個月,氣血調和,過了幾個月便懷孕生了一個兒子。戴人經常說:用我的這個方法,沒有不懷孕的婦女。這句話一點也不假。有個婦人,三十四歲,夢中與鬼神交合,驚恐異常,並且看到了神堂、陰司、舟楫、橋梁,如此反復十五年,始終沒有懷孕,找巫師、求神拜佛,什麼都做過了,把身上的皮膚刺得密密麻麻,又用火燒,導致身體消瘦、發熱、口渴,腹部腫脹,完全聽天由命了。有一天,她苦苦哀求戴人給她治病。戴人說:你的陽火在上盛,陰水在下盛。你所看到的鬼神是陰間的靈魂,神堂是陰間的住所,舟楫、橋梁是水上面用的交通工具。你兩手寸脈都沉而伏,我知道你的胸中有實痰。於是用吐、瀉、汗的方法治療她三次,不到十天,她的夢魘就消失了,一個月後就懷孕了。

〔大〕蕩胞湯,治婦人立身以來,全不產育,及斷絕久不產三十年者宜服。

白話文:

「[大]蕩胞湯」,用於治療女性自成年以來,一直沒有生育,以及斷絕生育很久、長達三十年的人。

朴硝,牡丹皮,當歸,大黃(蒸一飯久),桃仁(去皮尖,各三兩),細辛,厚朴(薑汁炙),桔梗赤芍藥,人參,茯苓,桂心,甘草,牛膝(去苗),陳橘皮(以上各二兩),附子(炮,一兩半),虻蟲(去翅足,炒焦),水蛭(炒枯,各十枚)

白話文:

朴硝、牡丹皮、當歸、大黃(蒸一鍋飯的時間)、桃仁(去皮尖,各三兩)、細辛、厚朴(薑汁炙)、桔梗、赤芍藥、人參、茯苓、桂心、甘草、牛膝(去苗)、陳橘皮(以上各二兩)、附子(炮製,一兩半)、虻蟲(去翅足,炒焦)、水蛭(炒枯,各十枚)

上件以清酒五升,水六合,煮取三升,分四服,日三夜一,每相去三辰,少時更服。如常覆被少時取汗,汗不出,冬月著火籠,必下積血及冷赤膿如赤小豆汁,本為婦人子宮內有此惡物冷然。或天陰臍下痛,或月水不調,為有冷血不受胎。若斟酌下盡,氣久弱大困不堪,更服亦可,二三服即止。

白話文:

首先用清酒五升,水六合,煮成三升,分成四次服用,白天三次,晚上一次,每次服用的間隔時間為三個時辰,過一陣子再服一次。服用後蓋上被子,一會兒就會出汗了,如果沒有出汗,在冬天時可以用火籠烘烤,一定會排出積血和冷赤膿,像赤小豆汁一樣,本是因為婦人子宮內有這些冷邪之物。還有些人陰天才會出現臍下疼痛,或月經不調,都是因為有冷血而不受孕。如果斟酌服藥,下盡了這些冷血,以至於氣久弱大困不堪,也可以繼續服用,兩三次就會停止。

如大悶不堪,可食酢飲冷漿一口即止。然恐去惡物不盡,不大得藥力,若能忍服盡大好,一日後仍著坐導藥

白話文:

如果悶熱難耐,可以吃點醋,喝一口冰涼的漿汁就能解決。但擔心清除邪氣不徹底,沒法完全發揮藥效。如果能夠忍住,把藥全部喝完,一天後再服用坐藥。

導藥,治全不產及斷緒,服前蕩胞湯惡物不盡,用此方。

皂角(去皮子),吳茱萸,當歸(各二兩),細辛(去苗),五味子,乾薑(炮,各一兩),黃葵花,白礬(枯),戎鹽,蜀椒(各半兩),

白話文:

皁角(去掉外皮),吳茱萸,當歸(各兩兩),細辛(去掉根鬚),五味子,乾薑(炮製過,各一兩),黃葵花,白礬(枯的),戎鹽,蜀椒(各半兩)。

上為細末,以絹袋大如指,長三寸余,盛藥令滿,縛定,納婦人陰中,坐臥任意,勿行走,小便時去之,更安。一日一度易新者,必下清黃冷汁,汁盡止。若未見病出,可十日安之。本為子宮有冷惡物,故令無子,值天陰冷則發疼痛,須候病出盡方已,不可中輟,每日早晚用蕒菜煎湯薰之。

白話文:

將藥研成細末,用絹袋做成手指大小、長度約三寸的藥袋,將藥裝滿,綁好後放入婦女陰道中,坐臥皆可,但不要走動。小便時取出藥袋,再放入新的藥袋。每天更換一次藥袋,直到排出清黃色的冷汁液,汁液排盡後停止使用。如果沒有病症排出,可以連續使用十天。此方藥主要針對子宮有寒邪惡物,導致不孕。在天氣陰冷時容易發作疼痛,必須等到病症全部排出後才能停藥,不可間斷。每天早晚用蕒菜煎煮湯汁,薰洗患處。

〔丹〕,秦桂丸論,無子之因,多起於婦人,醫者不求其因起於何處,遍閱古方,惟秦桂丸,其辭確,其意專,用溫熱藥近乎人情,欣然受之,銳然服之,甘受燔灼之禍,猶懵然不悔。何者?陽精之施,陰血能攝之,精成其子,血成其胞,胎孕乃成。今婦人之無子者,率由血少不足以攝精也。血之少也,固非一端,然欲得子者,必須調補陰血,使無虧欠,乃可推其有餘以成胎孕,何乃輕用熱劑,煎熬臟腑,血氣沸騰,禍不旋踵矣。或曰:春氣溫和則萬物發生,冬氣寒凜則萬物消隕,非秦桂丸之溫熱,何以得子臟溫暖而成胎耶?予曰:詩曰:婦人和平,則樂有子。和則血氣均,平則陰陽不爭。今得此藥,經血必轉紫黑,漸成衰少,或先或後,始則飲食驟進,久則口苦而干,陰陽不平,血氣不和,疾病蜂起,焉能成胎,縱然成胎,生子亦多病而不壽,以秦桂丸耗損天真之陰也。戒之慎之。按:秦桂丸施於肥人而少其丸數,兼服調理補藥亦無妨,但忌施於瘦人火多者也。

白話文:

[丹],秦桂丸的理論,沒有孩子的因素,大多來源於婦女,醫生不追求起因在哪裡,廣泛閱讀古方,只有秦桂丸,它的話語確實,它的意圖專一,使用溫熱藥物接近人情,欣然接受,銳利地服用了它,甘願遭受焚灼的痛苦,仍然蒙然不後悔。為什麼呢?陽精的施放,陰血能夠攝取,精液凝結為胎兒,血液凝結成胎盤,胎孕才得以形成。如今婦女沒有孩子,通常是因為血少,不足以攝取精液。血少的原因,肯定不是單一的,但是想要得子,必須調養補充陰血,使它沒有虧欠,纔可以用它的剩餘部分生成胎孕,為什麼要輕易使用熱性藥物,煎熬臟腑,血氣沸騰,禍事接連不斷呢。有人說:春天的氣候溫和,萬物生長,冬天的氣候寒冷,萬物凋零,不是秦桂丸溫熱,怎麼能使子宮溫暖而形成胎兒呢?我說:詩經上說:婦女平和,那麼她就會高興地有孩子。平和,那麼血氣平均,平衡,那麼陰陽不爭。現在服用這種藥物,經血一定會變成紫黑色,逐漸衰退,有的早有的晚,開始時飯量猛增,時間久了嘴裡發苦而乾燥,陰陽不平,血氣不和,疾病蜂擁而至,怎麼能夠形成胎兒?縱然形成胎兒,生下的孩子也多病不長壽,這是秦桂丸消耗了先天的陰氣。戒之慎之。按:秦桂丸用於胖人,並且減少藥丸數量,同時服用調理補藥也沒有妨礙,只忌諱用於瘦人和火氣多的人。

〔東〕,婦人無子,胞門。(在關內左邊二寸,灸五十壯。)又法:氣門。(在關元傍各開三寸,灸五十壯。)

白話文:

東,婦人沒有孩子,胞門在關的內左邊二寸,灸五十壯。另一種方法:氣門在關元旁各開三寸,灸五十壯。

〔集〕,又法:子宮(在中極傍各開三寸,針入二寸,灸三七壯。)中極

〔垣〕,又法:(關元二十壯,三報穴。)

〔甲〕,絕子,灸臍中,令人有子。女子手腳拘攣,腹滿疝,月水不下,乳余疾,絕子,陰癢,陰交主之。腹滿疝,積聚余疾,絕子,陰癢,刺石門。(《千金》云:奔豚上少腹堅痛,下引陰中,不得小便。)女子絕子,衃血在內不下,關元主之。(《千金》云:轉胞不得溺,小腹滿,名石水痛。)婦人子門不端,少腹苦寒,陰癢及痛,經閉不通,中極主之。婦人無子,湧泉主之。大疝絕子,築賓主之。絕子,商丘主之。(穴在內踝前宛宛中。)婦人絕產,若未曾產,陰廉主之。(刺入分半,灸下一寸。)

白話文:

〔甲〕,不生子,灸臍中,令人有子。女子手腳拘攣,肚子積滿而小腸疝氣,月水不來,乳房有疾病,不生子,陰部癢,皆由陰交穴主治。肚子積滿有疝氣,積存而阻塞的疾病,不生子,陰部癢,皆由石門穴刺治。(《千金》說:奔豚病,小腹上面堅實疼痛,下面牽引陰部,不能小便。)女子不生子,壞血在體內而不下,皆由關元穴主治。(《千金》說:轉胞病,不能小便,小腹脹滿,名叫石水痛。)婦女子宮不正,小腹十分寒冷,陰部癢且疼痛,經血閉塞不通,皆由中極穴主治。婦人沒有孩子,皆由湧泉穴主治。疝氣很大不能生子,皆由築賓穴主治。不能生子,皆由商丘穴主治。(穴位在內踝前,凹陷之中。)婦人難產,若從來沒有生產過,皆由陰廉穴主治。(刺入一分半,灸下一寸。)

〔養精〕

袁了凡先生云:聚精之道,一曰寡欲,二曰節勞,三曰息怒,四曰戒酒,五曰慎味。今之談養生者,多言採陰補陽,久戰不泄,此為大謬。腎為精之府,凡男女交接,必擾其腎,腎動則精血隨之而流,外雖不泄,精已離宮,雖能堅忍者,亦必有真精數點,隨陽之痿而溢出,此其驗也。如火之有煙焰,豈有復反於薪者哉?是故貴寡欲。

白話文:

袁了凡先生說:聚精之法,第一要寡慾,第二要節勞,第三要息怒,第四要戒酒,第五要慎味。現在談養生的人,大多說採陰補陽,久戰不泄,這是大錯特錯的。腎是精的倉庫,凡是男女交接,必定攪擾腎臟。腎臟一動,精血就跟著流失。即使外表沒有洩精,精氣也已經離開了宮室。即便能夠堅忍的人,也必定有幾滴真精,隨著陽痿而流出。這是可以驗證的。就像火有煙霧,難道還能回到柴火中嗎?所以貴在寡慾。

精成於血,不獨房室之交,損吾之精,凡日用損血之事,皆當深戒。如目勞於視,則血以視耗。耳勞於聽,則血以聽耗。心勞于思,則血以思耗。吾隨事而節之,則血得其養而與日俱積矣。是故貴節勞。主閉藏者腎也,司疏泄者肝也,二臟皆有相火,而其繫上屬於心,心,君火也,怒則傷肝而相火動,動則疏泄者用事,而閉藏不得其職,雖不交合,亦暗流而潛耗矣。是故當息怒。

人身之血,各歸其舍則常凝,酒能動血,人飲酒則面赤,手足俱紅,是擾其血而奔馳之也。血氣既衰之人,數月無房事,精始厚而可用,然使一夜大醉,精隨薄矣。是故宜戒酒。《內經》云:精不足者,補之以味。然醲郁之味,不能生精,惟恬澹之味,乃能補精耳。蓋萬物皆有真味,調和勝而真味衰矣。

白話文:

人體中的血液,各自歸屬於它的臟器,就會經常凝固。喝酒能讓血液流動更快,人喝酒後就會臉紅、手腳也紅,這是因為酒擾亂了血液的運行,讓它流動得更加迅速。血氣已經衰弱的人,幾個月沒有房事,精華才會逐漸增多變厚,可以用了,但若是一夜大醉,精華就會變少了。因此應該戒酒。《內經》說:精華不足的人,用味道來滋補。但是濃鬱的味道不能生精,只有清淡的味道才能滋補精華。因為萬物都有真味,調和過多,真味就會消弱。

不論腥素,淡煮之得法,自有一段沖和恬澹之氣,益人腸胃。《洪範》論味而曰稼穡作甘,世間之物,惟五穀得味之正,但能淡食穀味,最能養精。又凡煮粥飯而中有厚汁滾作一團者,此米之精液所聚也,食之最能生精,試之有效。

白話文:

無論是肉類還是蔬菜,淡煮的方式較佳,食物本身就有一股清淡爽口的氣息,有益腸胃。《洪範》論味道時說「耕種採集,使食物甘美」,世間萬物,只有五穀得味道的精華,只要能清淡地吃穀物,就能滋養精神。另外,煮粥或飯時,如果有濃稠的汁液結成一團,那就是米中最精華的液體聚集在一起了,食用這種粥或飯最能滋生精氣,試一試就會知道效用。

煉精有訣,全在腎家下手,內腎一竅名玄關,外腎一竅名牝戶,真精未泄,乾體未破,則外腎陽氣至子時而興,人身之氣與天地之氣兩相吻合,精泄體破而吾身陽生之候漸晚,有醜而生者,次則寅而生者,又次則卯而生者,有終不生者,始與天地不相應矣。煉之之訣,須半夜子時即披衣起坐,兩手搓極熱,以一手將外腎兜住,以一手掩臍而凝神於內腎,久久習之,而精旺矣。

白話文:

煉精是有訣竅的,主要在於腎臟上下功夫。內腎有一竅叫玄關,外腎有一竅叫牝戶。真精沒有泄露,乾體沒有破損,那麼外腎的陽氣在子時就會興起,人體之氣與天地之氣兩相吻合。精泄體破,我身陽氣生長的時間就漸漸晚了,有的人在醜時生氣,再其次是寅時生氣,再其次是卯時生氣,有人終究不能生氣,這是開始與天地不相應了。煉精的訣竅,要在半夜子時就披衣而起,兩手搓得很熱,用一隻手兜住外腎,用一隻手掩住肚臍,而精神集中在內腎。長時間這樣鍛鍊,精氣就會旺盛了。

葆真丸,專治九醜之疾,言莖弱而不振,振而不豐,豐而不循,循而不實,實而不堅,堅而不久,久而無精,精而無子,謂之九醜之疾。此藥補十二經絡,起陰發陽,能令陽氣入胸,安魂定魄,開三焦積聚,消五穀進食,強陰益子精,安五臟,除心中伏熱,強筋骨,輕身明目,去冷除風,無所不治。此藥平補,多服常服最妙。七十歲老人尚能育子,非常之力,及治五勞七傷無子嗣者。

白話文:

「葆真丸」,是一種專門治療九種醜陋疾病的藥物。這些疾病包括:莖弱而不振、振而不豐、豐而不循、循而不實、實而不堅、堅而不久、久而無精、精而無子。

此種藥物能補充人體十二經絡,起到促進陰陽平衡的效果。它能使陽氣進入胸中,安定魂魄,消除三焦積聚,幫助消化五穀進食,增強精子活力,安撫五臟,去除心中的伏熱,增強筋骨,減輕體重,明目安目,祛除寒冷和風邪等。

此種藥物性質溫和,長期服用最為合適。即使是七十歲的老人,服用此種藥物後,依然能夠生育子女。此種藥物還可以治療各種勞累、損傷引起的無子症。

鹿角膠(半斤,銼作豆大,就用鹿角霜拌炒成珠,研細),杜仲(去粗皮切碎,用生薑汁一兩,同蜜少許,拌炒斷絲,三兩),乾山藥,白茯苓(去粗皮,人乳拌曬乾,凡五七次),熟地黃(各二兩),菟絲子(酒蒸,搗焙),山茱萸肉(各一兩半),北五味子,川牛膝(去蘆,酒蒸),益智仁(去殼),遠志(泔煮,去骨),小蘹香(青鹽三錢同炒),川楝子(去皮核,取淨肉酥炙),川巴戟(酒浸,去心,以上各一兩),破故紙胡蘆巴(同故紙入羊腸內煮,焙乾各一兩),柏子仁(去殼,另研如泥,半兩),穿山甲(酥炙),沉香(各三錢),全蠍(去毒,一錢半),

白話文:

鹿角膠(半斤。先弄成豆子大小的塊狀,之後再和鹿角霜一起攪拌並炒熱,直到成為珠狀,然後再研磨成粉末)、杜仲(去掉粗皮後把木頭切碎,再放入一兩生薑汁和少許的蜂蜜,拌炒成斷絲狀,使用三兩)、乾山藥、白茯苓(去掉粗皮後,把白茯苓和人乳混合後曬乾,重複五到七次)、熟地黃(各取兩兩)、菟絲子(先用酒蒸過,然後搗碎後烘焙)、山茱萸肉(各一兩半)、北五味子、川牛膝(去除後層硬皮,用酒蒸過)、益智仁(先把益智仁的殼去掉)、遠志(用泔水煮過,去除骨頭)、小蘹香(將小蘹香和三錢的青鹽一起炒)、川楝子(去掉皮和核,烤熟後取出乾淨的果肉)、川巴戟(泡過酒後,取出中間的果核,以上各一兩)、破故紙、胡蘆巴(將破故紙與胡蘆巴一起放入羊腸裏面煮熟,後烘焙乾燥,各取一兩)、柏子仁(去掉外殼後,另行研磨成泥狀,半兩)、穿山甲(炒到酥炙)、沉香(各三錢)、全蠍(先去除蠍子的毒,一錢半)、

上件各制度為極細末,以好嫩肉蓯蓉四兩,酒洗淨,去鱗甲皮垢,開心,如有黃白膜亦去之,取淨二兩,好酒煮成膏,同煉蜜和前藥末搗千餘下,丸如桐子大。每服五十丸,淡秋石湯、溫酒任下,以乾物壓之,漸加至百丸。服七日,四肢光澤,唇臉赤色,手足溫和,面目滋潤,又能消食理脾,輕身和氣,語言清亮,是其效也。

白話文:

以上各種制度極其細微,取嫩肉蓯蓉四兩,用酒洗淨,去除鱗甲、皮垢,剖開,如有黃白色薄膜也去除,取淨肉二兩,用酒煮成膏,與煉蜜和前面藥末搗一千多次,丸成桐子大小。每次服用五十丸,用溫水送服,逐漸增加到一百丸。服用七天,四肢光澤,脣臉紅潤,手足溫暖,面色滋潤,還能消食健脾,輕身和氣,語言清亮,這是它的功效。

千金種子丹,此方服之令人多子,並治虛損夢遺,白濁脫卸。(男子服。)

白話文:

千金種子丹」這種藥方服用後可以讓人多子,並治療虛弱損傷引起的夢遺、白濁和脫卸的症狀。(適用於男性服用。)

沙苑蒺藜(取淨末四兩如蠶種,同州者佳。再以重羅羅二兩極細末,二兩粗末,用水一大碗熬膏伺候),蓮鬚(四兩極細末,金色者固精,紅色者敗精),山茱萸(極細末三兩,須得一斤,用鮮紅有肉者佳,去核取肉制末),覆盆子(南者佳,去核取細末二兩),雞頭實(五百個,去殼,如大小不一等,取細末四兩),龍骨(五錢,五色者佳,火煅,煅法以小砂鍋入龍骨鍋內,連鍋煅通赤,去火毒方用。)

白話文:

沙苑蒺藜:取淨末四兩,如蠶種大小,以同州產者為佳。再取重羅羅二兩,極細末,二兩粗末,用水一大碗熬膏備用。

蓮鬚:四兩,極細末,金黃色者固精,紅色者敗精。

山茱萸:極細末三兩,需用一斤鮮紅有肉者為佳,去核取肉製成末。

覆盆子:南方產者為佳,去核取細末二兩。

雞頭實:五百個,去殼,大小不一等,取細末四兩。

龍骨:五錢,五色者為佳,火煅。煅龍骨法:將龍骨放入小砂鍋內,連鍋煅燒至通紅,去除火毒方可使用。

上用伏蜜一斤煉,以紙黏去浮沫數次,無沫滴水中成珠者伺候,止用四兩,將前五味重羅過,先以蒺藜膏和作一塊,再入煉蜜,石臼內搗千餘下,丸如豌豆大。每服三十丸,空心鹽湯送下。忌欲事二十目。此藥延年益壽,令人多子,不可盡述。

白話文:

將質量一斤的上等蜂蜜熬煉,用紙黏住並將表面的浮沫多次去除,直到將泡沫滴進水中後成圓珠狀即可,只需要四兩的份量,再將前面五味藥材研磨過篩,先用蒺藜膏和成一塊,再加入熬煉好的蜂蜜,放入石臼中搗一千多次,丸成豌豆大小。每次服用三十丸,空腹時以鹽湯送服。服用期間忌房事二十天。這種藥物可以延年益壽,讓人多子多福,其好處難以盡說。

聚精丸,(男服。)

魚鰾膠(白淨者一斤,切碎,用蛤粉炒成珠,以無聲為度),沙苑蒺藜(八兩,馬乳浸兩宿,隔湯蒸一炷香久,取起焙乾)

白話文:

黃魚魚鰾膠(選擇乾淨的,一斤,切碎,用蛤粉炒成珠狀,炒到沒有聲音為度),沙苑蒺藜(八兩,用馬乳浸泡兩個晚上,隔水蒸一炷香的時間,取出後烘乾)

上為末,煉蜜丸如梧子大。每服八十丸,空心溫酒白湯任下。忌食魚及牛肉。

五子衍宗丸,男服此藥,添精補髓,疏利腎氣,不問下焦虛實寒熱,服之自能平秘。舊稱古今第一種子方,有人世服此藥,子孫蕃,遂成村落之說。嘉靖丁亥,於廣信鄭中丞宅得之,張神仙四世孫子及數人用之殊驗。

白話文:

五子衍宗丸,男性服用此藥,可以補充精華,補益骨髓,疏通腎氣,不論下焦虛實寒熱,服用之後都能使身體平衡。它被認為是過去到現在最好的補腎藥方,有服用此藥生了很多子孫,以致形成村落之說。嘉靖丁亥年,在廣信鄭中丞的府第裡得到此方,張神仙的第四代子孫及其數人服用,皆效驗顯著。

甘州枸杞子,菟絲子(酒蒸搗成餅,各八兩),遼五味子(一兩),覆盆子(四兩,酒洗去目),車前子(炒,二兩),

白話文:

甘肅出的枸杞子、菟絲子(用酒蒸過後搗成餅,各八兩)、遼寧產的五味子(一兩)、覆盆子(四兩,用酒洗過去除果柄)、車前子(炒過,二兩)

上五品,俱擇道地精新者,焙曬乾,共為細末,煉蜜丸如桐子大。每服空心九十丸,上床時五十丸,白沸湯或鹽湯送下,冬月用溫酒送下。修合日,春取丙丁己午,夏取戊己辰戌丑未,秋取壬癸亥子,冬取甲乙寅卯,忌師尼鰥寡之人及雞犬六畜見之。

白話文:

將上述的藥材中,全部挑選出自產地而且品質上乘的,經過烘焙曬乾後,共同研磨成細末,加入蜂蜜做成像桐子般大小的丸劑。每天空腹時服用九十粒,睡覺前服用五十粒,以煮沸的水或鹽湯送服。冬天的時候,可以用溫酒送服。在製作藥丸的日期,春季選擇丙丁己午日,夏季選擇戊己辰戌醜未日,秋季選擇壬癸亥子日,冬季選擇甲乙寅卯日。製作藥丸時忌諱讓師父、尼姑、鰥夫、寡婦、雞、狗、六畜等動物看到。

十子丸,四明沈嘉則無子,七十外服之,連舉子。

槐角子(和何首烏蒸七次),覆盆子,枸杞子(去枯者及蒂),桑堪子,冬青子(四味共蒸,各四兩),菟絲子(制,去殼,酒蒸),柏子仁(酒浸蒸),沒石子(照雷公制),蛇床子(蒸),北五味子(去枯者,打碎蜜蒸。以上各二兩),

白話文:

槐角子(與何首烏一起蒸七次)、覆盆子、枸杞子(去除老梗和蒂頭)、桑堪子、冬青子(四種藥材一起蒸,各四兩)、菟絲子(加工,去殼,用酒蒸)、柏子仁(用酒浸泡後蒸)、沒石子(按照雷公的方法加工)、蛇牀子(蒸)、北五味子(去除老梗,打碎後用蜜蒸。以上各二兩)

上為末,煉蜜丸如梧桐子大。每服五、六十丸,淡鹽湯下,乾點心壓之。

趙氏加味六子丸

菟絲子(淘洗,酒蒸),川牛膝(去蘆,酒蒸),麥門冬(去心,酒蒸),山茱萸(取肉),原蠶蛾,五味子(各一兩三錢),蛇床子(酒蒸,一兩六錢),車前子(淘洗,一兩七錢),大甘草(炙,一兩),沙苑蒺藜(馬乳浸蒸),覆盆子(各二兩二錢),破故紙(二兩三錢,淘洗炒),肉蓯蓉(二兩五錢,酒浸去鱗)

白話文:

菟絲子(洗淨,用酒蒸)。

川牛膝(去除蘆頭,用酒蒸)。

麥門冬(去除根莖,用酒蒸)。

山茱萸(取果肉)。

原蠶蛾。

五味子(各一兩三錢)。

蛇牀子(用酒蒸,一兩六錢)。

車前子(洗淨,一兩七錢)。

大甘草(炙甘草,一兩)。

沙苑蒺藜(用馬乳浸泡並蒸熟)。

覆盆子(各二兩二錢) 。

破故紙(二兩三錢,洗淨並炒至微焦)。

肉蓯蓉(二兩五錢,用酒浸泡去除外皮)。

腎雖屬水,不宜太冷,精寒則難成孕,如天地寒冷,則草木必無萌芽也。此方極意斟酌,不寒不熱,得其中和,修合服之,如一陽初動,萬物化生,二三月後,必孕成矣。前藥俱焙乾銼碎為末,煉蜜丸如桐子大。每服三十丸或四十丸,清鹽湯送下,早晚皆服。

白話文:

腎臟雖然屬於水元素,但不宜太過寒冷,精氣寒冷就不容易受孕,正如天地寒冷時,草木必定不會發芽。此方精心地斟酌,不寒不熱,取得了其中的平衡,修合服用之後,如同初春陽氣初動,萬物開始生長,服用二、三月後,就必定會懷孕。以上藥物都焙乾後磨碎成粉末,用蜂蜜煉製成桐子大小的丸子。每次服用三十丸或四十丸,用清鹽湯送下,早晚皆服。

〔針灸〕

治男子無子者,用熟艾一團,用鹽填臍滿,卻於鹽上隨鹽大小做艾丸灸之,如痛即換鹽,直灸至艾盡為度,如一日灸不盡,二日三日灸之。曾效。

白話文:

如果是治療男子沒有孩子,可以使用熟艾草一團,用鹽將肚臍填滿,然後在鹽上面隨鹽的大小做艾丸灸之,如果感到疼痛就立刻換鹽,一直灸到艾草用盡為止,如果一天沒有灸完,就繼續灸到第二天或第三天。這個方法以前曾經有效。

〔知時〕

袁了凡先生云:天地生物必有絪縕之時,萬物化生必有樂育之時,如貓犬至微,將受妊也,其雌必狂呼而奔跳,以絪縕樂育之氣觸之而不能自止耳。此天然之節候,生化之真機也。世人種子,有云:三十時辰兩日半,二十八九君須算。此特言其大概耳,非的論也。《丹經》云:一月止有一日,一日止有一時,凡婦人一月經行一度,必有一日絪縕之候於一時辰間,氣蒸而熱,昏而悶,有欲交接不可忍之狀,此的候也。於此時逆而取之則成丹,順而施之則成胎矣。

其曰三日月出庚,又曰溫溫鉛鼎,光透簾幃,皆言其景象也。當其欲情濃動之時,子宮內有如蓮花蕊者,不拘經淨幾日,自然挺出陰中,如蓮蕊初開,內人洗下體,以手探之自知也,但含羞不肯言耳。男子預密告之,令其自言,一舉即中矣。

〔成胎〕

丹溪云:成胎以精血之後先分男女者,褚澄之論也,愚竊惑焉。後閱東垣方有曰:經水斷後一二日,血海始淨,精勝其血,感者成男。四五日後,血脈已旺,精不勝血,感者成女。此論亦為未瑩,何以言之?《易》曰:乾道成男,坤道成女。夫乾坤,陰陽之性情也。左右,陰陽之道路也。

白話文:

丹溪說:認為胎兒形成以後,分男女是在精血之後,是褚澄的看法,我私下覺得疑惑。後來讀到東垣的方書中說:月經斷後一兩天,血海才開始乾淨,精液強於血液,受孕者生男孩。四五天後,血脈已經旺盛,精液不強於血液,受孕者生女孩。這個理論也不夠清楚,為什麼這樣說呢?《易經》說:乾道成就男性,坤道成就女性。乾坤是陰陽的性質;左右是陰陽的道路。

男女,陰陽之儀象也。父精母血,因感而會,精之泄,陽之施也,血能攝之,陰之化也。精成其骨,此萬物之資始於乾元也。血成其胞,萬物之資生於坤元也。陰陽交姤,胎孕乃凝,胎之所居,名曰子宮,一系在下,上有兩歧,一達於左,一達於右。精勝其血,及剛日陽時感者,則陽為之主,受氣於左子宮而男形成。

白話文:

男女,是陰陽的符號。父親的精子和母親的血液,因感動而結合,精子的釋出,是陽的施放,血液能攝取它,是陰的轉化。精子形成骨骼,這是萬物資源的開始,源於乾元。血液形成胎膜,萬物的資源生於坤元。陰陽交合,胎兒便凝結形成,胎兒所寄居的地方,叫做子宮,一條連接在下端,上面有兩個分支,一個通向左側,另一個通向右側。精子勝過血液,以及在剛日陽時受孕者,則陽為之主導,受氣於左側子宮而形成男性。

精不勝血,及柔日陰時感者,則陰為之主,受氣於右子宮而女形成。或曰:分男分女,吾知之矣,其有雙胎者將何如?曰:精氣有餘,歧而分之,血因分而攝之故也。若夫男女同孕者,剛日陽時,柔日陰時,感則陰陽混雜,不屬左,不屬右,受氣於兩歧之間者也,亦有三胎、四胎、五胎、六胎者,猶是而已。

白話文:

精氣被血液所剋制,並在柔和的日子和陰暗的時候感受(陰氣),那麼陰氣就成為主宰,而在右邊的子宮中接受精氣,而形成女性。有人說:分辨男女,我已經知道了,那麼有雙胞胎的將是怎麼回事?答道:精氣有餘,就分而派生出來,血液因為派生而攝取它的緣故。至於男女同孕的,剛強的日子和陽光的時候,柔和的日子和陰暗的時候,感受(陰氣)就陰陽混雜,既不屬於左邊,也不屬於右邊,而在兩邊之間接受精氣的,也有三個胎兒、四個胎兒、五個胎兒、六個胎兒的,也就是如此罷了。

或曰:其有男不可為父,女不可為母,與男女之兼形者,又若何而分之耶?予曰:男不可為父,得陽道之虧者也。女子不可為母,得陰道之塞者也。兼形者,由陰為駁氣所乘而為狀不一。以女兼男形者有二,一則遇男為妻,遇女為夫,一則可妻而不可夫。又有下為女體,上具男之全形,此又駁之甚者也。

或曰:駁氣所乘,獨見於陰,而所成之形,又若是之不同耶:予曰:陰體虛,駁氣易於乘也。駁氣所乘,陰陽相混,無所為主,不可屬左,不可屬右,受氣於兩歧之間,隨所得駁氣之輕重而成形,故所兼之形,有不可得而同也。

白話文:

有人說:駁氣所乘,獨在陰處,而所造成的形狀,又有如此的不同,這是為什麼呢?

我說:陰的體質虛弱,駁氣容易侵入。駁氣侵入後,陰陽混雜,沒有主導,不能歸屬於左,也不能歸屬於右,在兩歧之間接收駁氣,隨所受到的駁氣輕重而形成形狀,所以所兼的形狀,不可能相同。

婁全善云:丹溪此論極造精微,發前人之未發。是知男女之分,已定於萬物資始乾元之際,陰陽交姤之時。昧者不悟是理,妄有轉女為男之法,惑矣。夫萬物皆資始於乾元,獨男女之分,不資始於乾元乎?袁先生云:巢氏論婦人妊娠一月名始胚,足厥陰脈養之。二月名始膏,足少陽脈養之。

白話文:

婁全善說:丹溪的這番論述,極為精妙,發掘了前人沒有發掘的內容。由此可以知道,男女的區別,早在天地初開之際,陰陽交合之時,就已經確定了。糊塗的人不理解這個道理,胡亂地有把女性轉變為男性的方法,真是迷惑了。世間萬物都起源於乾元,只有男女的區別,不是起源於乾元嗎?袁先生說:巢氏論述婦女妊娠,一個月稱為始胚,由足厥陰脈供養。兩個月稱為始膏,由足少陽脈供養。

三月名始胎,手心脈養之。四月始受水精以行血脈,手少陽脈養之。五月始受火精以成其氣,足太陰養之。六月始受金精以成其筋,足陽明脈養之。七月始受木精以成其骨,手太陰脈養之。八月始受土精以成膚革,手陽明脈養之。九月始受石精以成毛髮,足少陰脈養之。十月臟腑、關節、人神俱備。

白話文:

三月,是胎兒開始形成的時候,手心脈負責滋養胎兒。四月,胎兒開始接受水精,以形成血脈,手少陽脈負責滋養。五月,胎兒開始接受火精,以形成元氣,足太陰脈負責滋養。六月,胎兒開始接受金精,以形成筋骨,足陽明脈負責滋養。七月,胎兒開始接受木精,以形成骨骼,手太陰脈負責滋養。八月,胎兒開始接受土精,以形成皮膚和皮革,手陽明脈負責滋養。九月,胎兒開始接受石精,以形成毛髮,足少陰脈負責滋養。十月,胎兒的臟腑、關節、人神都已具備。

此其大略也。若求其細,則受胎在腹,七日一變,展轉相成,各有生相大集經備矣。今婦人墮胎在三月、五月、七月者多,在二。四、六月者少,臟陰而腑陽,三月屬心,五月屬脾,七月屬肺,皆在五臟之脈,陰常易虧,故多墮耳。如昔曾三月墮胎,則心脈受傷,須先調心,不然至三月復墮。

白話文:

以上的說明大概就是如此。若要細說,胎兒在腹中孕育,每七天會有一次變化,逐漸發育,都有生長的形態及發展的過程。如今,婦女流產多發生在三月、五月、七月,少發生在二月、四月、六月。這是因為臟為陰,腑為陽,三月屬心,五月屬脾,七月屬肺,都屬於五臟的脈絡,陰氣容易虧損,因此容易流產。例如,曾經三月流產,心脈就會受損,必須先調養心臟,否則到了三月又會流產。

昔曾五月墮胎,則脾脈受傷,後至五月復墮,宜先治脾。惟有一月之內墮胎,則人皆不知有胎,但知不受妊,不知其受而墮也。一月屬肝,怒則墮,多洗下體,則竅開亦墮,一次既墮,則肝脈受傷,他次亦墮。今之無子者,大半是一月墮胎,非盡不受妊也,故凡初交之後,最宜將息,勿復交接,以擾其子宮,勿令怒,勿令勞,勿令舉重,勿令洗浴,而又多服養肝平氣之藥,胎可固矣。

白話文:

過去曾經在五月份墮胎,那麼脾臟脈絡就會受傷,之後到了五月份又墮胎,應該先調理脾臟。只有在懷孕一個月以內墮胎,那麼大家都不會知道有懷孕,只知道沒有懷孕,不知道已經懷孕又流產了。懷孕一個月屬於肝,生氣就會流產,經常清洗下體,那麼私處就會鬆弛而導致流產,墮胎一次以後,肝脈就會受傷,之後也容易流產。現在沒有孩子的人,有一大半都是懷孕一個月時流產,並不是完全沒有懷孕,所以凡是剛交配之後,最合適的方法是靜養,不要再交配,避免擾動子宮,不要生氣,不要勞累,不要舉重物,不要洗澡,又要多服用滋養肝臟、平定肝氣的藥物,胎兒纔能夠安穩。

程鳴謙云:褚澄氏言男女交合,陰血先至,陽精後沖而男形成。陽精先入,陰血後參而女形成。信斯言也,人有精先泄而生男,精後泄而生女者,獨何歟?東垣曰:經水才斷一二日,血海始淨,感者成男。四五日血脈已旺,感者成女。至於六七日後,則雖交感亦不成胎。

信斯言也,人有經始斷交合生女,經久斷交合生男者,亦有四五日以前交合無孕,八九日以後交合有孕者,獨何歟?俞子木撰《廣嗣要略》著方立圖,謂實陽能入虛陰,實陰不能受陽,即東垣之故見也。又謂微陽不能射陰,弱陰不能攝陽。信斯言也,世有尪羸之夫,怯弱之婦,屢屢受胎,雖欲止之而不能止者。

亦有血氣方剛,精力過人,顧乃艱於育嗣而莫之救者,獨何歟?朱丹溪論治專以婦人經水為主,然富貴之家,侍妾已多,其中寧無月水當期者乎?有已經前夫頻頻生育,而娶此以圖其易者,顧亦不能得胎,更遣與他人,轉盼生男矣,豈不能受孕於此,而能受孕於彼乎?愚以為父母之生子,如天地之生物,《易》曰:坤道其順乎,承天而時行。夫知地之生物,不過順承乎天,則知母之生子,亦不過順承乎父而已。

白話文:

也有血氣方剛、精力過人,卻苦於無法生兒育女而找不到辦法的人,這是為什麼呢?朱丹溪治療不孕症,專門以婦女月經為主要原因,但是富貴人家,侍妾很多,其中難道沒有月經正常的時候嗎?有的女子曾經在之前的丈夫那裡經常生育,改嫁後想再懷孕卻無法懷孕了,再嫁給其他人後,馬上就生了兒子,難道她在前夫那裡懷不上孕,嫁給其他人就懷孕了嗎?我認為父母生孩子,就像天地生長萬物,《易經》說:大地之道很順暢,順應天意,按時運轉。知道大地的生物,不過是順應天意而生,那麼就知道母親生孩子,也不過是順應父親而已。

知母之順承乎父,則種子者果以婦人為主乎?以男子為主乎?然所謂主於男子者,不拘老少,不拘強弱,不拘康寧病患,不拘精易泄難泄,只以交感之時,百脈齊到為善耳。交感而百脈齊到,雖老雖弱,雖病患,雖易泄,亦可以成胎。交感而百脈參差,雖少雖強,雖康寧,雖難泄,亦難以成胎矣。

白話文:

知母是滋陰的藥材,順承於父,那麼種子的產生到底是以女性為主還是以男性為主呢?所謂以男性為主,不論年老還是年少,不論強壯還是衰弱,不論健康還是患病,不論精子容易排出或難以排出,只要在交感的時候,百脈都能同時到達,就是好的。交感而百脈齊到,即使年老、衰弱、患病、容易排出精子,都可以形成胎兒。交感而百脈參差,即使年輕、強壯、健康、難以排出精子,也很難形成胎兒。

婦人所構之血,固由於百脈合聚,較之男子之精,不能無輕重之分也。孔子贊乾元資始曰大,贊坤元資生曰至,得無意乎?若男女之辨,又不以精血先後為拘,不以經盡幾日為拘,不以夜半前後交感為拘,不以父強母弱,母強父弱為拘,只以精血各由百脈之齊到者別勝負耳。是故精之百脈齊到,有以勝乎血則成男矣,血之百脈齊到,有以勝乎精則成女矣。

至有既孕而小產者,有產而不育,有育而不壽者,有壽而黃耆無疆者,則亦精血之堅脆分為修短耳。世人不察其精血之堅脆,已定於稟受之初,乃以小產專責之母,以不育專付之兒,以壽夭專諉之數,不亦謬乎?

白話文:

有些人懷孕後就會小產,有些人生了孩子後也無法使孩子長大,有些人生了孩子但孩子在長大過程中就夭折了,有些人活得長壽,這都是人的精血堅固或脆弱所決定的,有的人精血堅固就能長壽,有的人精血脆弱就容易生病夭折。世人不知道人的精血堅固或脆弱,是從出生就決定的,卻把小產歸咎於母親,把不能生孩子歸咎於妻子,把壽命長短歸咎於命運,這不是錯誤的嗎?