《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (1)
卷之四 (1)
1. 求子
胡氏(孝)曰:男女交姤,其所以凝結而成胎者,雖不離乎精血,猶為後天滓質之物,而一點先天真一之靈氣,萌於情欲之感者,妙合於其間,朱子所謂稟於有生之初,《悟真篇》所謂生身受氣初者是也。醫之上工,因人無子,語男則主於精,語女則主於血。著論立方,男以補腎為要,女以調經為先,而又參之以補氣行氣之說。
察其脈絡,究其虧盈,審而治之,夫然後一舉可孕。天下之男無不父,女無不母矣。
〔診脈〕
白話文:
胡氏說:男女交合,能夠結合成胎的原因,雖然離不開精和血,但這些都是後天的物質。而真正起關鍵作用的是一點先天純粹的生命力,它在情慾感動時產生,巧妙地與精血結合在一起,這就是朱子所說的生來就具有的東西,《悟真篇》中提到的出生時接受的第一口氣。
高明的醫生對於沒有孩子的夫妻,會告訴男方重點是精液的問題,告訴女方則是血液的問題。他們寫論文、開藥方,對男性來說補腎最重要,對女性來說調理月經最優先,同時還會考慮到補充和促進氣的運行。
通過檢查脈象,研究體內的虛實情況,仔細診斷並治療,這樣就能一次成功懷孕。如此一來,天下的男子都能成為父親,女子都能成為母親。
[診脈]
陳楚良曰:人身氣血,各有虛實寒熱之異,惟察脈可知,舍脈而獨言藥者妄也。脈有十二經,應十二時,一日一周,與天同運,循環無端。其至也即不宜太過而數,數則熱矣。又不宜不及而遲,遲則寒矣;不宜太有力而實,實非正氣能自實也,正氣虛而火邪來乘以實之也。治法先當散郁以伐其邪,邪去而後正可補也。
白話文:
陳楚良說:人體的氣血,各有虛弱、強盛、寒冷、炎熱的不同,只有檢查脈象才能知道,捨棄脈象而單獨談論藥物的人是錯的。脈搏有十二條經絡,應合十二個時辰,一天運行一週,與天地同運,循環不已。脈搏到達時,不宜太過而頻繁,頻繁則熱了。也不宜不及而緩慢,緩慢則冷了;不宜太有力而強盛,強盛不是正氣能夠自己強盛的,而是正氣虛弱而火邪乘虛而入導致的。治療方法首先應該是疏散鬱結以祛除邪氣,邪氣去了以後,然後才能補益正氣。
不宜太無力而虛,虛乃正氣正血虛也,治法惟當補其氣血耳。亦有男婦上熱下寒,表實裡虛而未得子者,法當臨睡時服涼膈之藥以清其上,每晨食未入口時,服補藥以溫其下,暫進升散之藥以達其表,久服厚味之藥以實其里。
白話文:
不可過於無力與虛弱,虛弱是指正氣和正血虛弱。治療方法只要補充氣血。也有男女上熱下寒、外表實熱內裡虛寒而沒有生小孩的人,治療方法應在睡前服用涼膈的藥物來清熱,每晨空腹時,服用補藥來溫暖下焦,暫時服用升散的藥物來透達外表,長期服用厚味食物的藥物來充實裡部。
又有女人氣多血少,寒熱不調,月水違期,或後或先,白帶頻下而無子者,皆當診脈而以活法治之,務欲使其夫婦之脈皆和平有力,不熱不寒,交合有期,不妄用精,必能生子,子不殤妖。故欲得子者,必須對脈立方,因病用藥。
〔仲〕,男子脈浮弱而澀,為無子,精氣清冷。
白話文:
還有一些女性氣多血少,身體忽冷忽熱,月經週期紊亂,提前或延後,白帶頻繁下流且沒有孩子。遇到這些情況,都應該診斷脈象,並以靈活的方法進行治療。務必要讓夫妻雙方的脈象都和平有力,不冷不熱,性生活有規律,不隨意耗費精氣,這樣才能生育孩子,孩子也不會夭折或生病。因此,想要生育孩子的,必須根據脈象開藥方,根據病情用藥。
〔脈〕,婦人少腹冷惡寒久,年少者得之,此為無子,年大者得之絕產。脈微弱而澀,年少得此為無子,中年得此為絕產。肥人脈細,胞有寒,故令少子。其色黃者,胸上有寒。少陰脈浮而緊,緊則疝瘕,腹中痛,半產而墮傷;浮則亡血,絕產惡寒。
〔調經〕
白話文:
如果得到的脈象是:婦女少腹寒冷怕冷已久,年紀輕的女性得到此症,將沒有孩子,年紀大的女性得到此症,將沒有生育的能力。脈搏微弱而澀滯,年紀輕的女性得到此症,將沒有孩子,中年女性得到此症,將沒有生育能力。肥胖的女性脈搏細弱,胞宮有寒,所以使她生育能力差。脈象呈現黃色的女性,胸中有寒。少陰脈浮而緊,緊的話就會得疝氣和腫塊,腹中疼痛,生產到一半胎兒墮下而受傷;浮的話就會貧血,沒有生育能力,怕冷。
〔婁〕,胎前之道,始於求子。求子之法,莫先調經。每見婦人之無子者,其經必或前或後,或多或少,或將行作痛,或行後作痛,或紫或黑或淡,或凝而不調,不調則血氣乖爭,不能成孕矣,詳夫不調之由,其或前或後,及行後作痛者虛也。其少而淡者血虛也,多者氣虛也。其將行作痛及凝塊不散者,滯也。紫黑色者,滯而挾熱也。治法:血虛者四物,氣虛者四物加參、耆。滯者香附、縮砂、木香、檳榔、桃仁、玄胡。滯久而沉痼者,吐之下之。脈證熱者,四物加芩、連。脈證寒者,四物加桂、附及紫石英之類是也。直至積去、滯行、虛回,然後血氣和平,能孕子也。予每治經不調者,只一味香附末,醋為丸服之,亦百發百中也。《素問》云:督脈生病,女子不孕。
白話文:
【穴道】穴位的名稱。
胎前之道,在懷孕之前就應著手。求子的方法,最重要的是調理經期。我經常看到許多沒有孩子的婦女,其經期一定或提前或延後,或經量多或少,或經期來時疼痛,或經期後疼痛,或經血顏色紫黑或淡紅,或經血凝結而不通暢。經期不調,則血氣就會混亂對立,無法懷孕。
詳細探究經期不調的原因,或提前或延後,以及經期後疼痛的是氣虛。經血量少而淡的是血虛。經血量多的是氣虛。經期即將來時疼痛,以及經血凝結不散的是血滯。經血顏色紫黑的是血滯且有熱。
治療的方法:血虛者服用四物湯,氣虛者服用四物湯加上黨參、黃耆。血滯者服用香附、縮砂、木香、檳榔、桃仁、玄胡。血滯時間久、病情嚴重的,以催吐、導瀉的方法治療。脈象證實有熱者,服用四物湯加上黃芩、黃連。脈象證實有寒者,服用四物湯加上桂枝、附子及紫石英等藥物。
直到病根消除、血滯消除、虛弱恢復,才能血氣調和,能夠懷孕。我每次治療經期不調的患者,只用香附末一味藥,以醋製成丸劑服用,也是屢試不爽。《素問》中說:督脈生病,女子就會不孕。
婦人經事不調,即非受孕光景,縱使受之,亦不全美,宜服,加味六味地黃丸,。
白話文:
女性月經不規律,自然不會懷孕;就算懷孕了,胎兒也不會發育良好。有這種情況的女性,建議服用加味六味地黃丸。
熟地(四兩),山茱萸肉,山藥(各二兩),牡丹皮白茯苓(各一兩五錢),澤瀉,香附米(童便浸三次,炒,各一兩),蘄艾葉(去筋醋煮,五錢),
白話文:
熟地黃(四兩)、山茱萸肉、山藥(各二兩)、牡丹皮、白茯苓(各一兩五錢)、澤瀉、香附米(用童便浸泡三次,炒過,各一兩)、艾葉(去掉葉脈,用醋煮過,五錢)。
上為末,煉蜜丸如梧子大。每服七十丸,白沸湯送下。隨後證作湯使,或另作煎劑服。
白話文:
將藥材製成細末,加入蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服七、八味藥,用白開水沖服。接著依症狀煎藥服用,或另煎藥服用。
經水過期者,乃血虛也,宜四物湯加參、耆,陳皮、白朮服之。若肥白人是痰多,宜二陳加南星、蒼朮、滑石、芎、歸、香附之類。經水不及期者,血熱也,四物加芩、連。肥人亦兼痰治,色紫黑者同血熱論。經將行而作疼者,氣滯也,用歸身、尾、香附米及桃仁、紅花、黃連以行之,或加四物、莪朮、玄胡索、木香。熱加黃芩、柴胡。
經行後作疼者,血氣虛也,八物湯。
白話文:
如果月經過期了,表示是血虛,應該服用四物湯加黨參、黃耆、陳皮、白朮。如果肥胖白淨的人是痰多引起的,應該服用二陳湯加上南星、蒼朮、滑石、川芎、當歸、香附之類的藥物。如果月經來早,是血熱所致,應該服用四物湯加上黃芩、黃連。肥胖者也應該同時治療痰症。如果月經來之前腹痛,是氣滯所致,應該服用當歸、川芎、香附、桃仁、紅花、黃連來治療。如果疼痛較劇烈,可以加四物湯、莪朮、玄胡索、木香。如果伴有熱象,可以加黃芩、柴胡。
〔丹〕,婦人肥盛者多不能孕育,以身中有脂膜閉塞子宮,以致經事不行。瘦弱婦人不能孕育,以子宮無血,精氣不聚故也。肥人無子,宜先用調理藥。
白話文:
月經。肥胖的女人大多不能生育,是因身體內有脂肪膜堵塞子宮,導致月經不調。消瘦的女人不能生育,是因體內沒有血,精氣不聚。肥胖的人想要生育,需要先服用調理的藥物。
當歸(一兩,酒洗),茯苓(二兩),川芎(七錢半),白芍藥,白朮,半夏(湯洗),香附米,陳皮,甘草(各一兩),
作十帖,每帖薑三片,水煎吞後丸子。
白話文:
當歸(一兩,用酒清洗),茯苓(二兩),川芎(七錢半),白芍藥、白朮、半夏(用熱水清洗),香附米、陳皮、甘草(各一兩)。
白朮(二兩),半夏曲,川芎,香附米(各一兩),神麯(炒),茯苓(各半兩),橘紅(四錢),甘草(二錢,以上併為末),
白話文:
白朮(二兩),半夏曲,川芎,香附米(各一兩),神麯(炒),茯苓(各半兩),橘紅(四錢),甘草(二錢,以上併為粉末)。
粥丸,每服八十丸。如熱多者加黃連、枳實(各一兩)服前藥訖,卻服後,螽斯丸,。
白話文:
粥丸,每次服用八十丸。如果熱症較多,再加入黃連、枳實(各一兩),先服用前一種藥,然後服用後一種藥,也就是螽斯丸。
附子,茯苓(各六錢),厚朴,杜仲,桂心,秦艽,白薇,半夏,乾薑,牛膝,沙參(各二錢),人參(四錢),細辛(五錢),
白話文:
附子、茯苓(各 36 公克),厚朴、杜仲、桂心、秦艽、白薇、半夏、乾薑、牛膝、沙參(各 12 公克),人參(24 公克),細辛(30 公克)。
上為末,煉蜜和丸小豆大。每服五丸,空心酒下,加至十丸不妨。覺有娠,三月後不可更服。忌食牛馬肉。則難產當出月。
白話文:
把它搗成粉末,與蜂蜜和成小豆般大小的丸劑。每次服用五丸,空腹時以酒送服,逐漸增加至十丸也無妨。若感覺已懷孕,三個之後切勿再服用。禁止食用牛馬肉。如果難產的話,應該會順利生產。
按:此方即秦桂丸也。丹溪忌服之者,蓋忌於瘦人無血者,若肥人濕多者,又兼前調理藥,而所服丸數十減其九,只服五分無妨也。上三方得之於丹溪之子朱懋誠者,累試有效。
白話文:
按:這個方子就是秦桂丸。丹溪不建議吃它的人,是因為他擔心瘦人沒有血。但是如果是胖人濕氣重,再配合前面的調理藥物,那麼服用丸藥的數量可以減少九分之九,只服用五分無妨。上述三個方子是我從丹溪的兒子朱懋誠那裡得到的,經過多次試驗,效果很好。
抑氣散,治婦人氣盛於血,所以無子。尋常頭眩暈,膈滿體疼怔忡,皆可服。
白話文:
《抑氣散》,治療女性因氣勢過盛而導致血虛,因而沒有孩子。經常出現頭暈目眩、胸悶氣堵、全身疼痛和心神不寧的症狀,都可以服用此方藥。
香附子(炒淨,二兩),陳皮(焙,二兩),茯神,甘草(炙,各一兩),
上為細末,每服二三錢,不拘時,白湯調下。
〔海〕大五補丸
白話文:
香附子(炒乾淨,二兩),陳皮(烘焙,二兩),茯神,甘草(炙烤,各一兩)。
將上述藥材研磨成細粉,每次服用二至三錢,不受時間限制,用白開水調服。
[大海]大五補丸
天門冬,麥門冬(去心),菖蒲,茯苓,人參,益智,枸杞子,地骨皮,遠志肉,熟地黃(各等分),
白話文:
天門冬、麥門冬(去掉根部),菖蒲、茯苓、人參、益智、枸杞子、地骨皮、遠志肉和熟地黃(各等分)。
上為細末,煉蜜丸如桐子大。空心酒下三十丸。服本方數服後,以七宣丸泄之。
增損三才丸
白話文:
研磨成細末,煉成蜜丸,大小如桐子。空腹時以酒送下三十丸。服用本方數次後,再以七宣丸通便。
天門冬(酒浸,去心),熟地黃(酒蒸),人參(去蘆),遠志(去骨),五味子,茯苓(酒浸),鹿角(酥炙)
白話文:
天門冬(用酒浸泡,去掉中間的芯),熟地黃(用酒蒸熟),人參(去掉蘆頭),遠志(去掉果核),五味子,茯苓(用酒浸泡),鹿角(用酥油炙烤)。
一法加白馬莖(酥炙。)一法加麥門冬,令人有力。一法加續斷以續筋骨。一法加沉香,暖下焦虛冷。
白話文:
一法:加入白馬莖(酥油烤)。
二法:加入麥門冬,使人有力。
三法:加入續斷,以續接筋骨。
四法:加入沉香,溫暖下焦虛冷。
上為細末,煉蜜和杵千下,丸如桐子大。每服五十丸,空心好酒下。年老欲補,加混元衣全個入藥。(混元衣者是胎衣,頭生兒者方佳,用酒浸曬乾,細銼為末。)
白話文:
將細末加入蜂蜜,用杵搗打 1,000 下,搓成像桐子大小的丸藥。每次服用 50 顆,空腹時以美酒送服。年紀大想要補身體,再加入混元衣一個整顆入藥。(混元衣是指胎衣,生的是男嬰的胎衣最好,用酒浸泡曬乾,搗碎成細末。)
紫石門冬丸,(又名紫石英丸)
白話文:
紫石門冬丸(又名紫石英丸):
此方藥丸以紫石英為主要成分,輔以生地黃、玉竹、麥冬、五味子等藥材製成。具有滋陰益氣、清熱除煩、生津止渴的功效。
主治:陰虛津虧引起的口渴、咽乾、煩躁失眠、心悸盜汗等症狀。
用法用量:口服,一次10-15克,一日2-3次。
注意事項:
-
本品性寒,脾胃虛寒者慎用。
-
服用本品時應忌食辛辣、油膩的食物。
-
孕婦及哺乳期婦女應慎用。
-
服用本品期間應避免飲酒。
-
如果服用本品後出現不適症狀,應立即停藥並就醫。
紫石英,鐘乳石(鵝管通明者,二味各七日研之,得上浮即熟),天門冬(以上各三兩),當歸,芎藭,紫葳,卷柏,肉桂,乾地黃,牡蒙,禹餘糧(煅,醋淬),石斛,辛夷(以上各二兩),人參,桑寄生,續斷,細辛,厚朴(薑製),乾薑,食茱萸,艾葉,白薇,薯蕷,烏賊骨,甘草(炙,以上各一兩半),柏子仁(一兩),
白話文:
紫水晶,鐘乳石(最好是色澤通透像鵝管的,這兩種材料都要研磨七日,研到浮在水面上就熟了),天門冬(以上各三兩),當歸、川芎、紫葳、卷柏、肉桂、生地黃、牡蒙、禹餘糧(煅燒後,用醋淬),石斛、辛夷(以上各二兩),人參、桑寄生、續斷、細辛、厚朴(用生薑加工過的)、乾薑、茱萸、艾葉、白薇、山藥、烏賊骨、甘草(炙過的,以上各一兩半),柏子仁(一兩)。
上件搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大。酒服十丸,三日漸增至三十丸,以腹中熱為度。不禁房室,夫行不在不可服,禁如藥法。比來服者不至盡劑,即有娠。
白話文:
-
將上記藥物搗碎成粉末,再加入煉製好的蜜糖,製成梧桐子大小的丸劑。
-
用酒服下十粒藥丸,連續服用三天,每天逐漸增加劑量至三十粒,以腹中感到溫熱為準。
-
服藥期間不必禁慾,丈夫外出不在家時也不必停止服藥,只要按照一般的藥物禁忌即可。
-
近來有不少服用此藥的人,還沒吃完一整劑藥就已經懷孕了。
此方舊用烏頭、牡丹、牛膝,據藥證此三物俱墮胎,求子藥中用之,蓋胎未著之時。若服之已著,已著而未覺,服之未已,反為害也。今悉去之,增鍾乳、艾葉、白薇,茲無疑矣。
白薇丸,治婦人無子或斷緒,上熱下冷,百病皆主之。
白話文:
這個藥方原本使用烏頭、牡丹、牛膝,根據藥物證據,這三種藥物都會導致墮胎,因此在求子藥中使用,僅限於懷孕之前。如果已經懷孕了,無論是否知道,再服用這些藥物,反而會造成傷害。現在已經將這三種藥物全部去除,並添加了鍾乳、艾葉、白薇,這樣就沒有問題了。
白薇,熟乾地黃,川椒(去目及閉口者,微炒出汗),白龍骨(以上各一兩),麥門冬(去心焙,一兩半),藁本,卷柏,白芷,覆盆子,桃仁(湯浸去皮尖雙仁,麩炒微黃),人參,桂心,菖蒲,白茯苓,遠志(去心,以上各七錢半),車前子,當歸(銼,微炒),芎藭,蛇床子,細辛,乾薑(炮製,各半兩),
白話文:
白薇、熟地黃、川椒(去掉辣椒柄及封閉的辣椒,微炒至出汗)、白龍骨(以上各一兩)、麥門冬(去中心並烘焙,一兩半)、藁本、卷柏、白芷、覆盆子、桃仁(用熱水浸泡去皮尖,並用麩子炒至微黃)、人參、桂心、菖蒲、白茯苓、遠志(去中心,以上各七錢半)、車前子、當歸(切碎,微炒)、芎藭、蛇牀子、細辛、乾薑(炮製,各半兩)。
上件藥杵羅為末,煉蜜為丸梧子大。每服三十丸,空心日午以溫酒下三十丸。予之故友江君雅,曾仲容俱無嗣,因以此方贈之,逾年而皆有子。後有艾君肅,黃翰公者亦然,故述之。
趙氏蓯蓉菟絲子丸
白話文:
將上列藥物磨碎成粉,用蜂蜜拌勻製成梧桐子般大小的丸藥。每次服用三十丸,空腹在中午時以溫酒送服。我的老朋友江君雅、曾仲容都膝下無子,因此我把這個方子送給他們,不到一年都生了兒子。後來艾君肅、黃翰公也是如此,因此記載下來。
肉蓯蓉(一兩三錢),覆盆子,蛇床子,川芎,當歸,菟絲子(各一兩二錢),白芍藥(一兩),牡蠣(鹽泥固濟煅),烏賊魚骨(各八錢),五味子,防風(各六錢),條苓(五錢),艾葉(三錢),
此方不寒不熱,助陰生子。前藥俱焙乾為末,煉蜜丸如桐子。每服三四十丸,清鹽湯下,早晚皆可服。
白話文:
肉蓯蓉(52克,約1.8盎司),覆盆子、蛇牀子、川芎、當歸、菟絲子(各49克,約1.7盎司),白芍藥(40克,約1.4盎司),牡蠣(鹽泥固濟煅)、烏賊魚骨(各33克,約1.1盎司),五味子、防風(各25克,約0.9盎司),條苓(20克,約0.7盎司),艾葉(12克,約0.4盎司)
加味香附丸,男服聚精丸,女服此。
白話文:
加味香附丸,男性服用聚精丸,女性服用加味香附丸。
香附(一斤四兩,老酒浸兩宿,炒,搗碎,再焙乾磨為末。四兩米醋浸,同上。四兩童便浸,同上。四兩用山梔四兩,煎濃汁,去渣,入香附浸,同上。),澤蘭(淨葉六兩,酒洗),海螵蛸(六兩,搗稍碎,炒),當歸(四兩,酒洗),川芎(三兩),白芍藥(四兩,酒炒),懷熟地(八兩,搗膏焙乾)
白話文:
香附(一斤四兩,用老酒浸泡兩天,然後炒香,搗碎,再焙乾研磨成粉末。四兩米醋浸泡,同上。四兩童便浸泡,同上。四兩香附與四兩山梔子一起煎煮成濃汁,去渣,將香附浸泡其中,同上。)
澤蘭(淨葉六兩,用酒清洗)
海螵蛸(六兩,搗碎,炒香)
當歸(四兩,用酒清洗)
川芎(三兩)
白芍藥(四兩,用酒炒)
懷熟地(八兩,搗成膏狀,焙乾)
各為末,用浮小麥粉,酒醋水打糊為丸如綠豆大。每日早晚服兩次,忌食萊菔及牛肉、生冷。
調經丸
白話文:
將各味藥研成細末,用麵粉與酒醋水和成糊狀,做成綠豆大小的藥丸。每天早晚服用兩次。忌食蘿蔔和牛肉,以及生冷食物。
香附(半斤,童便、酒、醋各浸一分,生一分,俱酒炒),川杜仲(薑汁炒,半斤),大川芎,白芍藥,當歸(去尾),懷生地,廣陳皮,小茴香(酒炒),延胡索(略炒),肉蓯蓉(酒浸),舊青皮(麩炒),臺烏藥(炒),枯黃芩(酒炒),烏賊魚骨(酥炙,以上各四兩),
白話文:
香附(半斤,分別用童便、酒、醋浸泡一部分,生一部分,全部用酒炒熟),川杜仲(用薑汁炒熟,半斤),大川芎,白芍藥,當歸(去除尾部),懷生地,廣陳皮,小茴香(用酒炒熟),延胡索(稍微炒一下),肉蓯蓉(用酒浸泡),舊青皮(用麩皮炒熟),臺烏藥(炒熟),枯黃芩(用酒炒熟),烏賊魚骨(用酥油炙烤,以上各四兩),
上十四味足秤,真正好料醋和麵打糊為丸如梧桐子大。每服百丸,空心好酒送下。一方無陳皮、地黃,有人參、黃耆各二兩。
正元丹,調經種子。
白話文:
將以上十四種藥材秤重,用真正的上好料醋和麵粉打成糊,做成梧桐子大小的丸劑。每次服用 100 丸,空腹時,用好酒送服。另一種方法沒有陳皮和生地黃,但添加了人參、黃耆,各二兩。
香附(一斤,同艾三兩,先以醋同浸一宿,然後分開制之,酒、鹽、酥、童便各制四兩),阿膠(蛤粉炒,二兩),枳殼(四兩,半生用,半麩炒),懷生地(酒洗),熟地(酒浸),當歸身(酒洗),川芎(炒,各四兩),白芍藥(八兩,半生,半酒炒),加白茯苓、琥珀治帶。
末之,醋糊丸如桐子大。空心鹽湯吞五六十丸。
白話文:
香附(一斤,連同艾草三兩,先用醋浸泡一宿,然後分開制備,各四兩分別用酒、鹽、酥、童便來製備),阿膠(用蛤粉炒熟,二兩),枳殼(四兩,分別用半生和半麩炒),懷生地(用酒洗淨),熟地(用酒浸泡),當歸身(用酒洗淨),川芎(炒熟,各四兩),白芍藥(八兩,分別用半生和半酒炒),加上白茯苓和琥珀用於治療帶下。
〔子和〕,戴人過譙都營中飲,會有一卒說出妻事。戴人問其故,答曰:吾婦為室女時,心下有冷積如覆盆,按之如水聲,以熱手熨之如冰,娶來已十五年矣,恐斷吾嗣,是以去之。戴人曰:公勿黜也,如用吾藥,病可除,孕可得。卒從之。戴人診其脈,寸脈沉而遲,尺脈洪大有力,非無子之候也,可不逾年而孕。其良人嘆曰:試之。先以三聖散吐涎一斗,心下平軟,次服白朮調中湯、五苓散,後以四物湯和之,不再月,氣血合度,數月而娠一子。戴人常曰:用吾此法,無不子之婦。此言不誣。一婦人年三十四歲,夢與鬼神交,驚怕異常,及見神堂、陰司、舟楫、橋梁,如此一十五年,竟無妊娠,巫祈覡禱,無所不至,鑽肌炙肉,孔穴萬千,黃瘦發熱引飲,中滿足腫,委命於天。一日苦請戴人,戴人曰:陽火盛於上,陰水盛於下。見鬼神者陰之靈,神堂者陰之所,舟楫、橋梁水之用。兩手寸脈皆沉而伏,知胸中有實痰也。凡三湧,三泄,三汗,不旬日而無夢,一月而有娠。
白話文:
有位名叫「戴人」的人,到譙都營地飲酒,剛好聽到一個士兵在講述他妻子的事。戴人問他原因,他回答說:我妻子在未嫁人之前,心窩底下有一塊積寒,像倒置的臉盆一樣,用手按壓時可以聽到水聲,用熱手熨燙時卻像冰一樣。自從十五年前娶了她,恐怕會斷了我家的香火,所以把她休了。戴人說:你別把妻子休了,如果用我的藥,她的病可以治好,也可以懷孕。士兵聽從了他的話。戴人診斷她的脈象,寸脈沉而遲,尺脈洪大有力,不是沒有孩子的徵兆,可能不到一年就能懷孕。她的丈夫聽了很高興,說:那就試一試吧。先用三聖散吐出涎水一斗,去除心窩下的積寒,再服白朮調中湯、五苓散,最後用四物湯調理,不到兩個月,氣血調和,過了幾個月便懷孕生了一個兒子。戴人經常說:用我的這個方法,沒有不懷孕的婦女。這句話一點也不假。有個婦人,三十四歲,夢中與鬼神交合,驚恐異常,並且看到了神堂、陰司、舟楫、橋梁,如此反復十五年,始終沒有懷孕,找巫師、求神拜佛,什麼都做過了,把身上的皮膚刺得密密麻麻,又用火燒,導致身體消瘦、發熱、口渴,腹部腫脹,完全聽天由命了。有一天,她苦苦哀求戴人給她治病。戴人說:你的陽火在上盛,陰水在下盛。你所看到的鬼神是陰間的靈魂,神堂是陰間的住所,舟楫、橋梁是水上面用的交通工具。你兩手寸脈都沉而伏,我知道你的胸中有實痰。於是用吐、瀉、汗的方法治療她三次,不到十天,她的夢魘就消失了,一個月後就懷孕了。
〔大〕蕩胞湯,治婦人立身以來,全不產育,及斷絕久不產三十年者宜服。
白話文:
「[大]蕩胞湯」,用於治療女性自成年以來,一直沒有生育,以及斷絕生育很久、長達三十年的人。
朴硝,牡丹皮,當歸,大黃(蒸一飯久),桃仁(去皮尖,各三兩),細辛,厚朴(薑汁炙),桔梗,赤芍藥,人參,茯苓,桂心,甘草,牛膝(去苗),陳橘皮(以上各二兩),附子(炮,一兩半),虻蟲(去翅足,炒焦),水蛭(炒枯,各十枚)
白話文:
朴硝、牡丹皮、當歸、大黃(蒸一鍋飯的時間)、桃仁(去皮尖,各三兩)、細辛、厚朴(薑汁炙)、桔梗、赤芍藥、人參、茯苓、桂心、甘草、牛膝(去苗)、陳橘皮(以上各二兩)、附子(炮製,一兩半)、虻蟲(去翅足,炒焦)、水蛭(炒枯,各十枚)
上件以清酒五升,水六合,煮取三升,分四服,日三夜一,每相去三辰,少時更服。如常覆被少時取汗,汗不出,冬月著火籠,必下積血及冷赤膿如赤小豆汁,本為婦人子宮內有此惡物冷然。或天陰臍下痛,或月水不調,為有冷血不受胎。若斟酌下盡,氣久弱大困不堪,更服亦可,二三服即止。
白話文:
首先用清酒五升,水六合,煮成三升,分成四次服用,白天三次,晚上一次,每次服用的間隔時間為三個時辰,過一陣子再服一次。服用後蓋上被子,一會兒就會出汗了,如果沒有出汗,在冬天時可以用火籠烘烤,一定會排出積血和冷赤膿,像赤小豆汁一樣,本是因為婦人子宮內有這些冷邪之物。還有些人陰天才會出現臍下疼痛,或月經不調,都是因為有冷血而不受孕。如果斟酌服藥,下盡了這些冷血,以至於氣久弱大困不堪,也可以繼續服用,兩三次就會停止。
如大悶不堪,可食酢飲冷漿一口即止。然恐去惡物不盡,不大得藥力,若能忍服盡大好,一日後仍著坐導藥。
坐導藥,治全不產及斷緒,服前蕩胞湯惡物不盡,用此方。
白話文:
如果悶熱難耐,可以吃點醋,喝一口冰涼的漿汁就能解決。但擔心清除邪氣不徹底,沒法完全發揮藥效。如果能夠忍住,把藥全部喝完,一天後再服用坐藥。
皂角(去皮子),吳茱萸,當歸(各二兩),細辛(去苗),五味子,乾薑(炮,各一兩),黃葵花,白礬(枯),戎鹽,蜀椒(各半兩),
白話文:
皁角(去掉外皮),吳茱萸,當歸(各兩兩),細辛(去掉根鬚),五味子,乾薑(炮製過,各一兩),黃葵花,白礬(枯的),戎鹽,蜀椒(各半兩)。
上為細末,以絹袋大如指,長三寸余,盛藥令滿,縛定,納婦人陰中,坐臥任意,勿行走,小便時去之,更安。一日一度易新者,必下清黃冷汁,汁盡止。若未見病出,可十日安之。本為子宮有冷惡物,故令無子,值天陰冷則發疼痛,須候病出盡方已,不可中輟,每日早晚用蕒菜煎湯薰之。
白話文:
將藥研成細末,用絹袋做成手指大小、長度約三寸的藥袋,將藥裝滿,綁好後放入婦女陰道中,坐臥皆可,但不要走動。小便時取出藥袋,再放入新的藥袋。每天更換一次藥袋,直到排出清黃色的冷汁液,汁液排盡後停止使用。如果沒有病症排出,可以連續使用十天。此方藥主要針對子宮有寒邪惡物,導致不孕。在天氣陰冷時容易發作疼痛,必須等到病症全部排出後才能停藥,不可間斷。每天早晚用蕒菜煎煮湯汁,薰洗患處。
〔丹〕,秦桂丸論,無子之因,多起於婦人,醫者不求其因起於何處,遍閱古方,惟秦桂丸,其辭確,其意專,用溫熱藥近乎人情,欣然受之,銳然服之,甘受燔灼之禍,猶懵然不悔。何者?陽精之施,陰血能攝之,精成其子,血成其胞,胎孕乃成。今婦人之無子者,率由血少不足以攝精也。血之少也,固非一端,然欲得子者,必須調補陰血,使無虧欠,乃可推其有餘以成胎孕,何乃輕用熱劑,煎熬臟腑,血氣沸騰,禍不旋踵矣。或曰:春氣溫和則萬物發生,冬氣寒凜則萬物消隕,非秦桂丸之溫熱,何以得子臟溫暖而成胎耶?予曰:詩曰:婦人和平,則樂有子。和則血氣均,平則陰陽不爭。今得此藥,經血必轉紫黑,漸成衰少,或先或後,始則飲食驟進,久則口苦而干,陰陽不平,血氣不和,疾病蜂起,焉能成胎,縱然成胎,生子亦多病而不壽,以秦桂丸耗損天真之陰也。戒之慎之。按:秦桂丸施於肥人而少其丸數,兼服調理補藥亦無妨,但忌施於瘦人火多者也。
白話文:
[丹],秦桂丸的理論,沒有孩子的因素,大多來源於婦女,醫生不追求起因在哪裡,廣泛閱讀古方,只有秦桂丸,它的話語確實,它的意圖專一,使用溫熱藥物接近人情,欣然接受,銳利地服用了它,甘願遭受焚灼的痛苦,仍然蒙然不後悔。為什麼呢?陽精的施放,陰血能夠攝取,精液凝結為胎兒,血液凝結成胎盤,胎孕才得以形成。如今婦女沒有孩子,通常是因為血少,不足以攝取精液。血少的原因,肯定不是單一的,但是想要得子,必須調養補充陰血,使它沒有虧欠,纔可以用它的剩餘部分生成胎孕,為什麼要輕易使用熱性藥物,煎熬臟腑,血氣沸騰,禍事接連不斷呢。有人說:春天的氣候溫和,萬物生長,冬天的氣候寒冷,萬物凋零,不是秦桂丸溫熱,怎麼能使子宮溫暖而形成胎兒呢?我說:詩經上說:婦女平和,那麼她就會高興地有孩子。平和,那麼血氣平均,平衡,那麼陰陽不爭。現在服用這種藥物,經血一定會變成紫黑色,逐漸衰退,有的早有的晚,開始時飯量猛增,時間久了嘴裡發苦而乾燥,陰陽不平,血氣不和,疾病蜂擁而至,怎麼能夠形成胎兒?縱然形成胎兒,生下的孩子也多病不長壽,這是秦桂丸消耗了先天的陰氣。戒之慎之。按:秦桂丸用於胖人,並且減少藥丸數量,同時服用調理補藥也沒有妨礙,只忌諱用於瘦人和火氣多的人。
〔東〕,婦人無子,胞門。(在關內左邊二寸,灸五十壯。)又法:氣門。(在關元傍各開三寸,灸五十壯。)
白話文:
東,婦人沒有孩子,胞門在關的內左邊二寸,灸五十壯。另一種方法:氣門在關元旁各開三寸,灸五十壯。
〔集〕,又法:子宮(在中極傍各開三寸,針入二寸,灸三七壯。)中極
〔垣〕,又法:(關元二十壯,三報穴。)
白話文:
又有一種方法:子宮穴位(位於中極穴旁各開三寸的位置,針刺深度為二寸,艾灸三七壯。)中極
另一種方法:關元穴艾灸二十壯,這是三個需要治療的穴位之一。
〔甲〕,絕子,灸臍中,令人有子。女子手腳拘攣,腹滿疝,月水不下,乳余疾,絕子,陰癢,陰交主之。腹滿疝,積聚余疾,絕子,陰癢,刺石門。(《千金》云:奔豚上少腹堅痛,下引陰中,不得小便。)女子絕子,衃血在內不下,關元主之。(《千金》云:轉胞不得溺,小腹滿,名石水痛。)婦人子門不端,少腹苦寒,陰癢及痛,經閉不通,中極主之。婦人無子,湧泉主之。大疝絕子,築賓主之。絕子,商丘主之。(穴在內踝前宛宛中。)婦人絕產,若未曾產,陰廉主之。(刺入分半,灸下一寸。)
〔養精〕
白話文:
〔甲〕,不生子,灸臍中,令人有子。女子手腳拘攣,肚子積滿而小腸疝氣,月水不來,乳房有疾病,不生子,陰部癢,皆由陰交穴主治。肚子積滿有疝氣,積存而阻塞的疾病,不生子,陰部癢,皆由石門穴刺治。(《千金》說:奔豚病,小腹上面堅實疼痛,下面牽引陰部,不能小便。)女子不生子,壞血在體內而不下,皆由關元穴主治。(《千金》說:轉胞病,不能小便,小腹脹滿,名叫石水痛。)婦女子宮不正,小腹十分寒冷,陰部癢且疼痛,經血閉塞不通,皆由中極穴主治。婦人沒有孩子,皆由湧泉穴主治。疝氣很大不能生子,皆由築賓穴主治。不能生子,皆由商丘穴主治。(穴位在內踝前,凹陷之中。)婦人難產,若從來沒有生產過,皆由陰廉穴主治。(刺入一分半,灸下一寸。)
袁了凡先生云:聚精之道,一曰寡欲,二曰節勞,三曰息怒,四曰戒酒,五曰慎味。今之談養生者,多言採陰補陽,久戰不泄,此為大謬。腎為精之府,凡男女交接,必擾其腎,腎動則精血隨之而流,外雖不泄,精已離宮,雖能堅忍者,亦必有真精數點,隨陽之痿而溢出,此其驗也。如火之有煙焰,豈有復反於薪者哉?是故貴寡欲。
白話文:
袁了凡先生說:聚精之法,第一要寡慾,第二要節勞,第三要息怒,第四要戒酒,第五要慎味。現在談養生的人,大多說採陰補陽,久戰不泄,這是大錯特錯的。腎是精的倉庫,凡是男女交接,必定攪擾腎臟。腎臟一動,精血就跟著流失。即使外表沒有洩精,精氣也已經離開了宮室。即便能夠堅忍的人,也必定有幾滴真精,隨著陽痿而流出。這是可以驗證的。就像火有煙霧,難道還能回到柴火中嗎?所以貴在寡慾。
精成於血,不獨房室之交,損吾之精,凡日用損血之事,皆當深戒。如目勞於視,則血以視耗。耳勞於聽,則血以聽耗。心勞于思,則血以思耗。吾隨事而節之,則血得其養而與日俱積矣。是故貴節勞。主閉藏者腎也,司疏泄者肝也,二臟皆有相火,而其繫上屬於心,心,君火也,怒則傷肝而相火動,動則疏泄者用事,而閉藏不得其職,雖不交合,亦暗流而潛耗矣。是故當息怒。
白話文:
精是由血生成的,不僅僅是在性行為中會損耗我們的精,凡是日常生活中耗損血液的事情,都應當非常注意避免。比如眼睛過度使用會消耗血液,耳朵過度聽聲音也會消耗血液,心思過度勞累同樣會消耗血液。如果我們能夠根據這些情況適當節制,那麼血液就能得到養護,並且隨著時間的推移逐漸積累。因此,重視節制勞損是很重要的。
負責儲存的是腎臟,而負責疏洩的是肝臟,這兩個臟器都有相火,它們向上與心相連,心臟代表君主之火。當人生氣時會傷到肝臟,導致相火活動起來,這時負責疏洩的功能就會變得活躍,而儲存的功能就無法正常工作,即使沒有進行性行為,精氣也會悄悄地流失。因此,控制怒氣是非常必要的。
人身之血,各歸其舍則常凝,酒能動血,人飲酒則面赤,手足俱紅,是擾其血而奔馳之也。血氣既衰之人,數月無房事,精始厚而可用,然使一夜大醉,精隨薄矣。是故宜戒酒。《內經》云:精不足者,補之以味。然醲郁之味,不能生精,惟恬澹之味,乃能補精耳。蓋萬物皆有真味,調和勝而真味衰矣。
白話文:
人體中的血液,各自歸屬於它的臟器,就會經常凝固。喝酒能讓血液流動更快,人喝酒後就會臉紅、手腳也紅,這是因為酒擾亂了血液的運行,讓它流動得更加迅速。血氣已經衰弱的人,幾個月沒有房事,精華才會逐漸增多變厚,可以用了,但若是一夜大醉,精華就會變少了。因此應該戒酒。《內經》說:精華不足的人,用味道來滋補。但是濃鬱的味道不能生精,只有清淡的味道才能滋補精華。因為萬物都有真味,調和過多,真味就會消弱。
不論腥素,淡煮之得法,自有一段沖和恬澹之氣,益人腸胃。《洪範》論味而曰稼穡作甘,世間之物,惟五穀得味之正,但能淡食穀味,最能養精。又凡煮粥飯而中有厚汁滾作一團者,此米之精液所聚也,食之最能生精,試之有效。
白話文:
無論是肉類還是蔬菜,淡煮的方式較佳,食物本身就有一股清淡爽口的氣息,有益腸胃。《洪範》論味道時說「耕種採集,使食物甘美」,世間萬物,只有五穀得味道的精華,只要能清淡地吃穀物,就能滋養精神。另外,煮粥或飯時,如果有濃稠的汁液結成一團,那就是米中最精華的液體聚集在一起了,食用這種粥或飯最能滋生精氣,試一試就會知道效用。
煉精有訣,全在腎家下手,內腎一竅名玄關,外腎一竅名牝戶,真精未泄,乾體未破,則外腎陽氣至子時而興,人身之氣與天地之氣兩相吻合,精泄體破而吾身陽生之候漸晚,有醜而生者,次則寅而生者,又次則卯而生者,有終不生者,始與天地不相應矣。煉之之訣,須半夜子時即披衣起坐,兩手搓極熱,以一手將外腎兜住,以一手掩臍而凝神於內腎,久久習之,而精旺矣。
白話文:
煉精是有訣竅的,主要在於腎臟上下功夫。內腎有一竅叫玄關,外腎有一竅叫牝戶。真精沒有泄露,乾體沒有破損,那麼外腎的陽氣在子時就會興起,人體之氣與天地之氣兩相吻合。精泄體破,我身陽氣生長的時間就漸漸晚了,有的人在醜時生氣,再其次是寅時生氣,再其次是卯時生氣,有人終究不能生氣,這是開始與天地不相應了。煉精的訣竅,要在半夜子時就披衣而起,兩手搓得很熱,用一隻手兜住外腎,用一隻手掩住肚臍,而精神集中在內腎。長時間這樣鍛鍊,精氣就會旺盛了。
葆真丸,專治九醜之疾,言莖弱而不振,振而不豐,豐而不循,循而不實,實而不堅,堅而不久,久而無精,精而無子,謂之九醜之疾。此藥補十二經絡,起陰發陽,能令陽氣入胸,安魂定魄,開三焦積聚,消五穀進食,強陰益子精,安五臟,除心中伏熱,強筋骨,輕身明目,去冷除風,無所不治。此藥平補,多服常服最妙。七十歲老人尚能育子,非常之力,及治五勞七傷無子嗣者。
白話文:
「葆真丸」,是一種專門治療九種醜陋疾病的藥物。這些疾病包括:莖弱而不振、振而不豐、豐而不循、循而不實、實而不堅、堅而不久、久而無精、精而無子。
此種藥物能補充人體十二經絡,起到促進陰陽平衡的效果。它能使陽氣進入胸中,安定魂魄,消除三焦積聚,幫助消化五穀進食,增強精子活力,安撫五臟,去除心中的伏熱,增強筋骨,減輕體重,明目安目,祛除寒冷和風邪等。
此種藥物性質溫和,長期服用最為合適。即使是七十歲的老人,服用此種藥物後,依然能夠生育子女。此種藥物還可以治療各種勞累、損傷引起的無子症。
鹿角膠(半斤,銼作豆大,就用鹿角霜拌炒成珠,研細),杜仲(去粗皮切碎,用生薑汁一兩,同蜜少許,拌炒斷絲,三兩),乾山藥,白茯苓(去粗皮,人乳拌曬乾,凡五七次),熟地黃(各二兩),菟絲子(酒蒸,搗焙),山茱萸肉(各一兩半),北五味子,川牛膝(去蘆,酒蒸),益智仁(去殼),遠志(泔煮,去骨),小蘹香(青鹽三錢同炒),川楝子(去皮核,取淨肉酥炙),川巴戟(酒浸,去心,以上各一兩),破故紙,胡蘆巴(同故紙入羊腸內煮,焙乾各一兩),柏子仁(去殼,另研如泥,半兩),穿山甲(酥炙),沉香(各三錢),全蠍(去毒,一錢半),
白話文:
鹿角膠(半斤。先弄成豆子大小的塊狀,之後再和鹿角霜一起攪拌並炒熱,直到成為珠狀,然後再研磨成粉末)、杜仲(去掉粗皮後把木頭切碎,再放入一兩生薑汁和少許的蜂蜜,拌炒成斷絲狀,使用三兩)、乾山藥、白茯苓(去掉粗皮後,把白茯苓和人乳混合後曬乾,重複五到七次)、熟地黃(各取兩兩)、菟絲子(先用酒蒸過,然後搗碎後烘焙)、山茱萸肉(各一兩半)、北五味子、川牛膝(去除後層硬皮,用酒蒸過)、益智仁(先把益智仁的殼去掉)、遠志(用泔水煮過,去除骨頭)、小蘹香(將小蘹香和三錢的青鹽一起炒)、川楝子(去掉皮和核,烤熟後取出乾淨的果肉)、川巴戟(泡過酒後,取出中間的果核,以上各一兩)、破故紙、胡蘆巴(將破故紙與胡蘆巴一起放入羊腸裏面煮熟,後烘焙乾燥,各取一兩)、柏子仁(去掉外殼後,另行研磨成泥狀,半兩)、穿山甲(炒到酥炙)、沉香(各三錢)、全蠍(先去除蠍子的毒,一錢半)、
上件各制度為極細末,以好嫩肉蓯蓉四兩,酒洗淨,去鱗甲皮垢,開心,如有黃白膜亦去之,取淨二兩,好酒煮成膏,同煉蜜和前藥末搗千餘下,丸如桐子大。每服五十丸,淡秋石湯、溫酒任下,以乾物壓之,漸加至百丸。服七日,四肢光澤,唇臉赤色,手足溫和,面目滋潤,又能消食理脾,輕身和氣,語言清亮,是其效也。
白話文:
以上各種制度極其細微,取嫩肉蓯蓉四兩,用酒洗淨,去除鱗甲、皮垢,剖開,如有黃白色薄膜也去除,取淨肉二兩,用酒煮成膏,與煉蜜和前面藥末搗一千多次,丸成桐子大小。每次服用五十丸,用溫水送服,逐漸增加到一百丸。服用七天,四肢光澤,脣臉紅潤,手足溫暖,面色滋潤,還能消食健脾,輕身和氣,語言清亮,這是它的功效。
千金種子丹,此方服之令人多子,並治虛損夢遺,白濁脫卸。(男子服。)
白話文:
「千金種子丹」這種藥方服用後可以讓人多子,並治療虛弱損傷引起的夢遺、白濁和脫卸的症狀。(適用於男性服用。)
沙苑蒺藜(取淨末四兩如蠶種,同州者佳。再以重羅羅二兩極細末,二兩粗末,用水一大碗熬膏伺候),蓮鬚(四兩極細末,金色者固精,紅色者敗精),山茱萸(極細末三兩,須得一斤,用鮮紅有肉者佳,去核取肉制末),覆盆子(南者佳,去核取細末二兩),雞頭實(五百個,去殼,如大小不一等,取細末四兩),龍骨(五錢,五色者佳,火煅,煅法以小砂鍋入龍骨鍋內,連鍋煅通赤,去火毒方用。)
白話文:
沙苑蒺藜:取淨末四兩,如蠶種大小,以同州產者為佳。再取重羅羅二兩,極細末,二兩粗末,用水一大碗熬膏備用。
蓮鬚:四兩,極細末,金黃色者固精,紅色者敗精。
山茱萸:極細末三兩,需用一斤鮮紅有肉者為佳,去核取肉製成末。
覆盆子:南方產者為佳,去核取細末二兩。
雞頭實:五百個,去殼,大小不一等,取細末四兩。
龍骨:五錢,五色者為佳,火煅。煅龍骨法:將龍骨放入小砂鍋內,連鍋煅燒至通紅,去除火毒方可使用。
上用伏蜜一斤煉,以紙黏去浮沫數次,無沫滴水中成珠者伺候,止用四兩,將前五味重羅過,先以蒺藜膏和作一塊,再入煉蜜,石臼內搗千餘下,丸如豌豆大。每服三十丸,空心鹽湯送下。忌欲事二十目。此藥延年益壽,令人多子,不可盡述。
聚精丸,(男服。)
白話文:
將質量一斤的上等蜂蜜熬煉,用紙黏住並將表面的浮沫多次去除,直到將泡沫滴進水中後成圓珠狀即可,只需要四兩的份量,再將前面五味藥材研磨過篩,先用蒺藜膏和成一塊,再加入熬煉好的蜂蜜,放入石臼中搗一千多次,丸成豌豆大小。每次服用三十丸,空腹時以鹽湯送服。服用期間忌房事二十天。這種藥物可以延年益壽,讓人多子多福,其好處難以盡說。
黃魚鰾膠(白淨者一斤,切碎,用蛤粉炒成珠,以無聲為度),沙苑蒺藜(八兩,馬乳浸兩宿,隔湯蒸一炷香久,取起焙乾)
上為末,煉蜜丸如梧子大。每服八十丸,空心溫酒白湯任下。忌食魚及牛肉。
白話文:
黃魚魚鰾膠(選擇乾淨的,一斤,切碎,用蛤粉炒成珠狀,炒到沒有聲音為度),沙苑蒺藜(八兩,用馬乳浸泡兩個晚上,隔水蒸一炷香的時間,取出後烘乾)
五子衍宗丸,男服此藥,添精補髓,疏利腎氣,不問下焦虛實寒熱,服之自能平秘。舊稱古今第一種子方,有人世服此藥,子孫蕃,遂成村落之說。嘉靖丁亥,於廣信鄭中丞宅得之,張神仙四世孫子及數人用之殊驗。
白話文:
五子衍宗丸,男性服用此藥,可以補充精華,補益骨髓,疏通腎氣,不論下焦虛實寒熱,服用之後都能使身體平衡。它被認為是過去到現在最好的補腎藥方,有服用此藥生了很多子孫,以致形成村落之說。嘉靖丁亥年,在廣信鄭中丞的府第裡得到此方,張神仙的第四代子孫及其數人服用,皆效驗顯著。
甘州枸杞子,菟絲子(酒蒸搗成餅,各八兩),遼五味子(一兩),覆盆子(四兩,酒洗去目),車前子(炒,二兩),
白話文:
甘肅出的枸杞子、菟絲子(用酒蒸過後搗成餅,各八兩)、遼寧產的五味子(一兩)、覆盆子(四兩,用酒洗過去除果柄)、車前子(炒過,二兩)
上五品,俱擇道地精新者,焙曬乾,共為細末,煉蜜丸如桐子大。每服空心九十丸,上床時五十丸,白沸湯或鹽湯送下,冬月用溫酒送下。修合日,春取丙丁己午,夏取戊己辰戌丑未,秋取壬癸亥子,冬取甲乙寅卯,忌師尼鰥寡之人及雞犬六畜見之。
十子丸,四明沈嘉則無子,七十外服之,連舉子。
白話文:
將上述的藥材中,全部挑選出自產地而且品質上乘的,經過烘焙曬乾後,共同研磨成細末,加入蜂蜜做成像桐子般大小的丸劑。每天空腹時服用九十粒,睡覺前服用五十粒,以煮沸的水或鹽湯送服。冬天的時候,可以用溫酒送服。在製作藥丸的日期,春季選擇丙丁己午日,夏季選擇戊己辰戌醜未日,秋季選擇壬癸亥子日,冬季選擇甲乙寅卯日。製作藥丸時忌諱讓師父、尼姑、鰥夫、寡婦、雞、狗、六畜等動物看到。
槐角子(和何首烏蒸七次),覆盆子,枸杞子(去枯者及蒂),桑堪子,冬青子(四味共蒸,各四兩),菟絲子(制,去殼,酒蒸),柏子仁(酒浸蒸),沒石子(照雷公制),蛇床子(蒸),北五味子(去枯者,打碎蜜蒸。以上各二兩),
白話文:
槐角子(與何首烏一起蒸七次)、覆盆子、枸杞子(去除老梗和蒂頭)、桑堪子、冬青子(四種藥材一起蒸,各四兩)、菟絲子(加工,去殼,用酒蒸)、柏子仁(用酒浸泡後蒸)、沒石子(按照雷公的方法加工)、蛇牀子(蒸)、北五味子(去除老梗,打碎後用蜜蒸。以上各二兩)
上為末,煉蜜丸如梧桐子大。每服五、六十丸,淡鹽湯下,乾點心壓之。
趙氏加味六子丸
白話文:
將藥材研磨成細末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用五到六十丸,用淡鹽水送服,然後吃些乾點心來壓住藥味。
菟絲子(淘洗,酒蒸),川牛膝(去蘆,酒蒸),麥門冬(去心,酒蒸),山茱萸(取肉),原蠶蛾,五味子(各一兩三錢),蛇床子(酒蒸,一兩六錢),車前子(淘洗,一兩七錢),大甘草(炙,一兩),沙苑蒺藜(馬乳浸蒸),覆盆子(各二兩二錢),破故紙(二兩三錢,淘洗炒),肉蓯蓉(二兩五錢,酒浸去鱗)
白話文:
菟絲子(洗淨,用酒蒸)。
川牛膝(去除蘆頭,用酒蒸)。
麥門冬(去除根莖,用酒蒸)。
山茱萸(取果肉)。
原蠶蛾。
五味子(各一兩三錢)。
蛇牀子(用酒蒸,一兩六錢)。
車前子(洗淨,一兩七錢)。
大甘草(炙甘草,一兩)。
沙苑蒺藜(用馬乳浸泡並蒸熟)。
覆盆子(各二兩二錢) 。
破故紙(二兩三錢,洗淨並炒至微焦)。
肉蓯蓉(二兩五錢,用酒浸泡去除外皮)。
腎雖屬水,不宜太冷,精寒則難成孕,如天地寒冷,則草木必無萌芽也。此方極意斟酌,不寒不熱,得其中和,修合服之,如一陽初動,萬物化生,二三月後,必孕成矣。前藥俱焙乾銼碎為末,煉蜜丸如桐子大。每服三十丸或四十丸,清鹽湯送下,早晚皆服。
〔針灸〕
白話文:
腎臟雖然屬於水元素,但不宜太過寒冷,精氣寒冷就不容易受孕,正如天地寒冷時,草木必定不會發芽。此方精心地斟酌,不寒不熱,取得了其中的平衡,修合服用之後,如同初春陽氣初動,萬物開始生長,服用二、三月後,就必定會懷孕。以上藥物都焙乾後磨碎成粉末,用蜂蜜煉製成桐子大小的丸子。每次服用三十丸或四十丸,用清鹽湯送下,早晚皆服。
治男子無子者,用熟艾一團,用鹽填臍滿,卻於鹽上隨鹽大小做艾丸灸之,如痛即換鹽,直灸至艾盡為度,如一日灸不盡,二日三日灸之。曾效。
〔知時〕
白話文:
如果是治療男子沒有孩子,可以使用熟艾草一團,用鹽將肚臍填滿,然後在鹽上面隨鹽的大小做艾丸灸之,如果感到疼痛就立刻換鹽,一直灸到艾草用盡為止,如果一天沒有灸完,就繼續灸到第二天或第三天。這個方法以前曾經有效。
袁了凡先生云:天地生物必有絪縕之時,萬物化生必有樂育之時,如貓犬至微,將受妊也,其雌必狂呼而奔跳,以絪縕樂育之氣觸之而不能自止耳。此天然之節候,生化之真機也。世人種子,有云:三十時辰兩日半,二十八九君須算。此特言其大概耳,非的論也。《丹經》云:一月止有一日,一日止有一時,凡婦人一月經行一度,必有一日絪縕之候於一時辰間,氣蒸而熱,昏而悶,有欲交接不可忍之狀,此的候也。於此時逆而取之則成丹,順而施之則成胎矣。
白話文:
袁了凡先生說:天地之間萬物生長一定有相互交融的時候,萬物成長變化的過程中也一定有歡樂滋養的時期。就像貓狗這樣的小動物,在準備懷孕時,母獸會狂叫並奔跳,這是因為它們被那種自然交織、歡樂滋養的氣息觸動而無法自控。這是自然界固有的節律,是生命誕生和成長的真實機制。
人們在談論生育時常說:“三十個時辰,也就是兩天半;二十八九天,你得自己計算。”這只是一般性的說法,並不是確切的理論。
《丹經》中提到:一個月只有那麼一天,那一天裡只有一個時辰。婦女每個月來一次月經,在某一個特定的時辰內,她會感到身體發熱、昏昏沈沈並且悶悶不樂,會有非常強烈的想要進行性行為的慾望。這就是確切的徵兆。如果在此時進行修煉(指煉丹術中的逆向操作),就可以煉成金丹;如果是順應自然地進行性行為,則可以懷孕。
其曰三日月出庚,又曰溫溫鉛鼎,光透簾幃,皆言其景象也。當其欲情濃動之時,子宮內有如蓮花蕊者,不拘經淨幾日,自然挺出陰中,如蓮蕊初開,內人洗下體,以手探之自知也,但含羞不肯言耳。男子預密告之,令其自言,一舉即中矣。
〔成胎〕
白話文:
當月亮在庚日出現三天後,又說溫暖的鉛鼎,光芒穿透簾幕,這些都是形容景象。當女性性慾旺盛時,子宮內會有一個像蓮花蕊的東西,不論月經結束了幾天,它都會自然地從陰道中挺出,就像蓮花蕊剛剛綻放一樣。女性清潔私處時,用手探摸就能感覺到,但她們因為害羞而不肯說出來。男性應該事先悄悄告訴她,讓她自己說出來,這樣一做就能成功。
[成胎]
丹溪云:成胎以精血之後先分男女者,褚澄之論也,愚竊惑焉。後閱東垣方有曰:經水斷後一二日,血海始淨,精勝其血,感者成男。四五日後,血脈已旺,精不勝血,感者成女。此論亦為未瑩,何以言之?《易》曰:乾道成男,坤道成女。夫乾坤,陰陽之性情也。左右,陰陽之道路也。
白話文:
丹溪說:認為胎兒形成以後,分男女是在精血之後,是褚澄的看法,我私下覺得疑惑。後來讀到東垣的方書中說:月經斷後一兩天,血海才開始乾淨,精液強於血液,受孕者生男孩。四五天後,血脈已經旺盛,精液不強於血液,受孕者生女孩。這個理論也不夠清楚,為什麼這樣說呢?《易經》說:乾道成就男性,坤道成就女性。乾坤是陰陽的性質;左右是陰陽的道路。
男女,陰陽之儀象也。父精母血,因感而會,精之泄,陽之施也,血能攝之,陰之化也。精成其骨,此萬物之資始於乾元也。血成其胞,萬物之資生於坤元也。陰陽交姤,胎孕乃凝,胎之所居,名曰子宮,一系在下,上有兩歧,一達於左,一達於右。精勝其血,及剛日陽時感者,則陽為之主,受氣於左子宮而男形成。
白話文:
男女,是陰陽的符號。父親的精子和母親的血液,因感動而結合,精子的釋出,是陽的施放,血液能攝取它,是陰的轉化。精子形成骨骼,這是萬物資源的開始,源於乾元。血液形成胎膜,萬物的資源生於坤元。陰陽交合,胎兒便凝結形成,胎兒所寄居的地方,叫做子宮,一條連接在下端,上面有兩個分支,一個通向左側,另一個通向右側。精子勝過血液,以及在剛日陽時受孕者,則陽為之主導,受氣於左側子宮而形成男性。
精不勝血,及柔日陰時感者,則陰為之主,受氣於右子宮而女形成。或曰:分男分女,吾知之矣,其有雙胎者將何如?曰:精氣有餘,歧而分之,血因分而攝之故也。若夫男女同孕者,剛日陽時,柔日陰時,感則陰陽混雜,不屬左,不屬右,受氣於兩歧之間者也,亦有三胎、四胎、五胎、六胎者,猶是而已。
白話文:
精氣被血液所剋制,並在柔和的日子和陰暗的時候感受(陰氣),那麼陰氣就成為主宰,而在右邊的子宮中接受精氣,而形成女性。有人說:分辨男女,我已經知道了,那麼有雙胞胎的將是怎麼回事?答道:精氣有餘,就分而派生出來,血液因為派生而攝取它的緣故。至於男女同孕的,剛強的日子和陽光的時候,柔和的日子和陰暗的時候,感受(陰氣)就陰陽混雜,既不屬於左邊,也不屬於右邊,而在兩邊之間接受精氣的,也有三個胎兒、四個胎兒、五個胎兒、六個胎兒的,也就是如此罷了。
或曰:其有男不可為父,女不可為母,與男女之兼形者,又若何而分之耶?予曰:男不可為父,得陽道之虧者也。女子不可為母,得陰道之塞者也。兼形者,由陰為駁氣所乘而為狀不一。以女兼男形者有二,一則遇男為妻,遇女為夫,一則可妻而不可夫。又有下為女體,上具男之全形,此又駁之甚者也。
白話文:
有人問:有些男性不能成為父親,有些女性不能成為母親,還有兼具男女特徵的人,該如何區分呢?我回答說:男性不能成為父親,是因為陽氣不足。女性不能成為母親,是因為陰道不通。至於兼具兩性特徵的人,則是因為受到雜亂之氣的影響而表現出不同的形態。女性兼具男性特徵的情況有兩種,一種是在遇到男性時扮演妻子的角色,在遇到女性時扮演丈夫的角色;另一種是可以作為妻子但不能作為丈夫。還有一種情況是下身為女性身體,上身卻具備完整的男性特徵,這屬於雜亂之氣影響非常嚴重的情況。
或曰:駁氣所乘,獨見於陰,而所成之形,又若是之不同耶:予曰:陰體虛,駁氣易於乘也。駁氣所乘,陰陽相混,無所為主,不可屬左,不可屬右,受氣於兩歧之間,隨所得駁氣之輕重而成形,故所兼之形,有不可得而同也。
白話文:
有人說:駁氣所乘,獨在陰處,而所造成的形狀,又有如此的不同,這是為什麼呢?
我說:陰的體質虛弱,駁氣容易侵入。駁氣侵入後,陰陽混雜,沒有主導,不能歸屬於左,也不能歸屬於右,在兩歧之間接收駁氣,隨所受到的駁氣輕重而形成形狀,所以所兼的形狀,不可能相同。
婁全善云:丹溪此論極造精微,發前人之未發。是知男女之分,已定於萬物資始乾元之際,陰陽交姤之時。昧者不悟是理,妄有轉女為男之法,惑矣。夫萬物皆資始於乾元,獨男女之分,不資始於乾元乎?袁先生云:巢氏論婦人妊娠一月名始胚,足厥陰脈養之。二月名始膏,足少陽脈養之。
白話文:
婁全善說:丹溪的這番論述,極為精妙,發掘了前人沒有發掘的內容。由此可以知道,男女的區別,早在天地初開之際,陰陽交合之時,就已經確定了。糊塗的人不理解這個道理,胡亂地有把女性轉變為男性的方法,真是迷惑了。世間萬物都起源於乾元,只有男女的區別,不是起源於乾元嗎?袁先生說:巢氏論述婦女妊娠,一個月稱為始胚,由足厥陰脈供養。兩個月稱為始膏,由足少陽脈供養。
三月名始胎,手心脈養之。四月始受水精以行血脈,手少陽脈養之。五月始受火精以成其氣,足太陰養之。六月始受金精以成其筋,足陽明脈養之。七月始受木精以成其骨,手太陰脈養之。八月始受土精以成膚革,手陽明脈養之。九月始受石精以成毛髮,足少陰脈養之。十月臟腑、關節、人神俱備。
白話文:
三月,是胎兒開始形成的時候,手心脈負責滋養胎兒。四月,胎兒開始接受水精,以形成血脈,手少陽脈負責滋養。五月,胎兒開始接受火精,以形成元氣,足太陰脈負責滋養。六月,胎兒開始接受金精,以形成筋骨,足陽明脈負責滋養。七月,胎兒開始接受木精,以形成骨骼,手太陰脈負責滋養。八月,胎兒開始接受土精,以形成皮膚和皮革,手陽明脈負責滋養。九月,胎兒開始接受石精,以形成毛髮,足少陰脈負責滋養。十月,胎兒的臟腑、關節、人神都已具備。
此其大略也。若求其細,則受胎在腹,七日一變,展轉相成,各有生相大集經備矣。今婦人墮胎在三月、五月、七月者多,在二。四、六月者少,臟陰而腑陽,三月屬心,五月屬脾,七月屬肺,皆在五臟之脈,陰常易虧,故多墮耳。如昔曾三月墮胎,則心脈受傷,須先調心,不然至三月復墮。
白話文:
以上的說明大概就是如此。若要細說,胎兒在腹中孕育,每七天會有一次變化,逐漸發育,都有生長的形態及發展的過程。如今,婦女流產多發生在三月、五月、七月,少發生在二月、四月、六月。這是因為臟為陰,腑為陽,三月屬心,五月屬脾,七月屬肺,都屬於五臟的脈絡,陰氣容易虧損,因此容易流產。例如,曾經三月流產,心脈就會受損,必須先調養心臟,否則到了三月又會流產。
昔曾五月墮胎,則脾脈受傷,後至五月復墮,宜先治脾。惟有一月之內墮胎,則人皆不知有胎,但知不受妊,不知其受而墮也。一月屬肝,怒則墮,多洗下體,則竅開亦墮,一次既墮,則肝脈受傷,他次亦墮。今之無子者,大半是一月墮胎,非盡不受妊也,故凡初交之後,最宜將息,勿復交接,以擾其子宮,勿令怒,勿令勞,勿令舉重,勿令洗浴,而又多服養肝平氣之藥,胎可固矣。
白話文:
過去曾經在五月份墮胎,那麼脾臟脈絡就會受傷,之後到了五月份又墮胎,應該先調理脾臟。只有在懷孕一個月以內墮胎,那麼大家都不會知道有懷孕,只知道沒有懷孕,不知道已經懷孕又流產了。懷孕一個月屬於肝,生氣就會流產,經常清洗下體,那麼私處就會鬆弛而導致流產,墮胎一次以後,肝脈就會受傷,之後也容易流產。現在沒有孩子的人,有一大半都是懷孕一個月時流產,並不是完全沒有懷孕,所以凡是剛交配之後,最合適的方法是靜養,不要再交配,避免擾動子宮,不要生氣,不要勞累,不要舉重物,不要洗澡,又要多服用滋養肝臟、平定肝氣的藥物,胎兒纔能夠安穩。
程鳴謙云:褚澄氏言男女交合,陰血先至,陽精後沖而男形成。陽精先入,陰血後參而女形成。信斯言也,人有精先泄而生男,精後泄而生女者,獨何歟?東垣曰:經水才斷一二日,血海始淨,感者成男。四五日血脈已旺,感者成女。至於六七日後,則雖交感亦不成胎。
白話文:
程鳴謙說:褚澄提到,如果男女交合時女方的血液先到達,男方的精液後衝進去就會形成男孩;如果是男方的精液先進入,女方的血液後來參與就會形成女孩。相信這種說法,但有些人是在男方精液先流出的情況下生了男孩,有些則是在男方精液後流出的情況下生了女孩,這又是為什麼呢?東垣表示:女性月經結束後一兩天內,血海剛剛清淨,此時受孕會生男孩;到了四五天時,血液已經旺盛,此時受孕會生女孩。而到了六七天之後,即使有性行為也不會懷孕。
信斯言也,人有經始斷交合生女,經久斷交合生男者,亦有四五日以前交合無孕,八九日以後交合有孕者,獨何歟?俞子木撰《廣嗣要略》著方立圖,謂實陽能入虛陰,實陰不能受陽,即東垣之故見也。又謂微陽不能射陰,弱陰不能攝陽。信斯言也,世有尪羸之夫,怯弱之婦,屢屢受胎,雖欲止之而不能止者。
白話文:
相信這句話,有人在月經開始後斷絕性生活會生女兒,而月經結束後才進行性生活則會生男孩。也有些人四五天前進行性生活不會懷孕,而在八九天後進行性生活卻能懷孕,這是為什麼呢?俞子木在《廣嗣要略》中寫了方劑並繪製圖表,說陽氣充足能夠進入陰虛的身體,但陰虛的身體無法接受陽氣,這就是東垣過去所見到的情況。他又說,陽氣微弱不能射入陰體,而陰氣弱小也不能攝取陽氣。相信這些話,世上有著瘦弱的男人和膽怯的女人,他們屢次受孕,即使想要停止也無法停止。
亦有血氣方剛,精力過人,顧乃艱於育嗣而莫之救者,獨何歟?朱丹溪論治專以婦人經水為主,然富貴之家,侍妾已多,其中寧無月水當期者乎?有已經前夫頻頻生育,而娶此以圖其易者,顧亦不能得胎,更遣與他人,轉盼生男矣,豈不能受孕於此,而能受孕於彼乎?愚以為父母之生子,如天地之生物,《易》曰:坤道其順乎,承天而時行。夫知地之生物,不過順承乎天,則知母之生子,亦不過順承乎父而已。
白話文:
也有血氣方剛、精力過人,卻苦於無法生兒育女而找不到辦法的人,這是為什麼呢?朱丹溪治療不孕症,專門以婦女月經為主要原因,但是富貴人家,侍妾很多,其中難道沒有月經正常的時候嗎?有的女子曾經在之前的丈夫那裡經常生育,改嫁後想再懷孕卻無法懷孕了,再嫁給其他人後,馬上就生了兒子,難道她在前夫那裡懷不上孕,嫁給其他人就懷孕了嗎?我認為父母生孩子,就像天地生長萬物,《易經》說:大地之道很順暢,順應天意,按時運轉。知道大地的生物,不過是順應天意而生,那麼就知道母親生孩子,也不過是順應父親而已。
知母之順承乎父,則種子者果以婦人為主乎?以男子為主乎?然所謂主於男子者,不拘老少,不拘強弱,不拘康寧病患,不拘精易泄難泄,只以交感之時,百脈齊到為善耳。交感而百脈齊到,雖老雖弱,雖病患,雖易泄,亦可以成胎。交感而百脈參差,雖少雖強,雖康寧,雖難泄,亦難以成胎矣。
白話文:
知母是滋陰的藥材,順承於父,那麼種子的產生到底是以女性為主還是以男性為主呢?所謂以男性為主,不論年老還是年少,不論強壯還是衰弱,不論健康還是患病,不論精子容易排出或難以排出,只要在交感的時候,百脈都能同時到達,就是好的。交感而百脈齊到,即使年老、衰弱、患病、容易排出精子,都可以形成胎兒。交感而百脈參差,即使年輕、強壯、健康、難以排出精子,也很難形成胎兒。
婦人所構之血,固由於百脈合聚,較之男子之精,不能無輕重之分也。孔子贊乾元資始曰大,贊坤元資生曰至,得無意乎?若男女之辨,又不以精血先後為拘,不以經盡幾日為拘,不以夜半前後交感為拘,不以父強母弱,母強父弱為拘,只以精血各由百脈之齊到者別勝負耳。是故精之百脈齊到,有以勝乎血則成男矣,血之百脈齊到,有以勝乎精則成女矣。
白話文:
婦人所形成的血液,是由全身的脈絡匯聚而成,與男子的精液相比,在重要性上是有差別的。孔子稱讚天的創造力為「大」,地的生育力為「至」,這並非沒有深意。至於男女的分別,並不取決於精血誰先誰後、經期結束幾天、是否在夜半時分行房、父親或母親哪一方較強或較弱這些因素,而是看精和血哪一方的全身脈絡最先達到最佳狀態。如果男方的精液在全身脈絡中最先達到最佳狀態並且優於女方的血液,就會生男孩;反之,如果女方的血液在全身脈絡中最先達到最佳狀態並且優於男方的精液,就會生女孩。
至有既孕而小產者,有產而不育,有育而不壽者,有壽而黃耆無疆者,則亦精血之堅脆分為修短耳。世人不察其精血之堅脆,已定於稟受之初,乃以小產專責之母,以不育專付之兒,以壽夭專諉之數,不亦謬乎?
白話文:
有些人懷孕後就會小產,有些人生了孩子後也無法使孩子長大,有些人生了孩子但孩子在長大過程中就夭折了,有些人活得長壽,這都是人的精血堅固或脆弱所決定的,有的人精血堅固就能長壽,有的人精血脆弱就容易生病夭折。世人不知道人的精血堅固或脆弱,是從出生就決定的,卻把小產歸咎於母親,把不能生孩子歸咎於妻子,把壽命長短歸咎於命運,這不是錯誤的嗎?