王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之三 (13)

回本書目錄

卷之三 (13)

1. 脬轉不得小便

〔大〕,婦人脬轉之病者,由脬為熱所迫,或忍小便,俱令水氣迫於脬,屈闢不得充張,外水應入不得入,內溲應出不得出,內外壅滯,脹滿不通,故為脬轉。其狀少腹急痛,不得小便,甚者至死,不可治也。

白話文:

月經不調,小便不通的疾病,是由於膀胱受熱所迫,或者忍小便,都使水氣壓迫膀胱,膀胱屈曲閉塞,不能充張,外來的水液想要進入不能夠進入,內在的尿液想要排出也排不出來,內外壅塞,脹滿不通,所以就患了月經不調、小便不通這種病。它發病時,小腹部急劇疼痛,小便不通,嚴重的甚至死亡,無法治療。

〔薛〕,前證不問男女孕婦,轉脬小便不利,命在反掌,非八味丸不能救,余參前後論主治。一婦人小便淋瀝,小腹脹悶,胸滿喘急,諸藥不應,余視為轉脬之證,用八味丸料煎服,小便即利而痊。一婦人因鬱怒,小便滴瀝,漸至小腹腫脹,痰咳喘促,余用八味丸料煎服,小便即利而痊。

白話文:

【薛】:先前有證例,不論男女或孕婦,小便不順暢,命在旦夕,除了八味丸以外,其他藥物都無法治癒。我參考前人的論述,以八味丸為主要治療藥方。有一位婦女小便滴瀝,小腹脹悶,胸滿喘急,各種藥物都沒有效果。我診斷為轉脬之證,使用八味丸的藥材煎服,小便立即順暢,疾病痊癒。另一位婦女因為鬱怒,小便滴瀝,漸漸地小腹腫脹,痰咳喘促。我使用八味丸的藥材煎服,小便立即順暢並且痊癒。

〔大〕滑石散,(《千金》)治婦人丈夫脬轉,小便數日不通。

滑石(一兩),凝水石(二兩),葵子(一合)

上為末,以水一斗,煮取五升,時時服,一升即利。

又方

亂髮(燒灰存性),葵子,車前子(各等分),

上為細末,每服二錢,茶湯調下。

蒻葉散,治婦人脬轉,小便不通。亦可治男子。

裹茶蒻葉(燒灰存性,一兩),滑石(研細,半兩),

上研停,沸湯調二錢服。

石韋湯,治證同前。

石韋(去毛),車前子(各等分),

上為粗末,每服五錢,水二盞,煎至一盞,去滓服。

治婦人忍小便,不得依時而起,致令脬轉,經四五日,困篤欲死。

滑石(二兩),亂髮灰(一兩),

上研停,取桃白皮一斤熟搗,以水三盞,絞取汁,無時,溫半盞調一錢服。

又方,以滑石末蔥湯調下二錢服。

《千金翼》方,治婦人不得小便。

杏仁(七粒,去皮尖)

上一味,麩炒黃,細末,水調服立通。

白話文:

滑石散,用來治療婦女或男性膀胱轉位導致數日無法排尿的情況。

材料包括:滑石(30克),凝水石(60克),葵子(一合)。

將上述材料研磨成粉末,加入十公升的水中煮沸至剩五公升。隨時服用,每次喝一公升即可通便。

另一個配方是:燒過後保留灰分的亂髮、葵子、車前子(各等量)。

將這些材料研磨成細末,每次服用約6克,用茶湯調和後飲用。

蒻葉散,適用於治療婦女膀胱轉位及小便不通,也適用於男性同樣問題。

材料為:燒過後保留灰分的裹茶蒻葉(30克),研細的滑石(15克)。

混合均勻後,以熱水調和約6克服用。

石韋湯,治療症狀同上。

材料為:去除毛髮的石韋、車前子(各等量)。

將材料粗略研碎,每次取約15克,加兩杯水煎煮至一杯,去渣後服用。

對於因為憋尿時間太長而導致膀胱轉位,經過四五天變得非常嚴重甚至接近死亡的情況。

材料為:滑石(60克),燒過後保留灰分的亂髮(30克)。

將材料研磨均勻,再取一公斤桃樹皮搗爛,加入三杯水擠出汁液,不分時辰,溫熱半杯並調和約3克藥粉服用。

另外一個方法是,直接將滑石粉與蔥湯調和,每次服用約6克。

《千金翼》中的方劑,用來治療婦女無法排尿。

材料為:杏仁七粒(去皮尖)。

單獨一種材料,先用麩皮炒至微黃,研成細末,用水調服即可立即通尿。

又方,以紫草為末,井華水調服三指撮立通。又云:紫菀皆可用。

白話文:

還有一個方子,將紫草磨成粉末,用井水調服,一次服下三指捏成的藥丸,就能治癒痔瘡。另外還說,紫菀也可以用來治療痔瘡。

若卒暴不通,小腹膨急,氣上衝心,悶絕欲死,此由異氣傳並膀胱,或從憂驚,氣無所伸,鬱閉而不流,氣衝脬系不正。診其脈,右手澀小,左手急大,宜蔥白湯。

白話文:

如果突然肚子脹得厲害,小腹膨脹,氣往上衝到胸口,讓人感到悶絕欲死,這是因為邪氣傳佈到膀胱,或是因為憂傷驚嚇,導致氣不能舒展,鬱閉而不流通,導致氣衝到膀胱,經絡不正。診斷脈象時,右手脈搏澀小,左手脈搏急促而大,宜用蔥白湯治療。

蔥白湯方

橘皮(三兩),葵子(一兩),蔥白(一莖),

上㕮咀,以水五升,煮取二升,分三服。(出《指迷方》)

白話文:

橘皮(三兩),葵子(一兩),蔥白(一根),

將上述材料切碎,加入五升水煮至剩下二升,分三次服用。(出自《指迷方》)

《補遺》:紫金皮為末,蔥湯調下二錢。葵子湯亦可。

白話文:

《補遺》:將紫金皮研磨成粉末,加入蔥湯中,服用二錢。也可以加入葵子湯中服用。

又方,胞轉小便不通,炒鹽半斤,囊之,乘熱熨小腹。

〔薛〕滋腎生肝飲

白話文:

另一個方法,對於胎動不安或小便不暢的情況,可以將半斤鹽炒熱後,裝入布袋中,趁熱敷在小腹部。

山藥,山茱萸(肉,各一錢),熟地黃(自制,二錢),澤瀉,茯苓,牡丹皮(各七分),五味子(杵炒,五分),柴胡(三分),白朮,當歸,甘草(各三分),

白話文:

  • 山藥:一錢

  • 山茱萸(果肉):一錢

  • 熟地黃(自製):二錢

  • 澤瀉:七分

  • 茯苓:七分

  • 牡丹皮:七分

  • 五味子(搗碎炒熟):五分

  • 柴胡:三分

  • 白朮:三分

  • 當歸:三分

  • 甘草:三分

上水煎服。

八味丸,治脬轉小便不通,殊有神效,但世所不用,以致誤人多矣。(方見雜病虛勞。)

一方,皂角為末,吹鼻內取嚏。

白話文:

用水煎煮後服用。

八味丸可以治療膀胱轉動不靈、小便不通的情況,效果非常顯著。但是由於世人不太使用這個方子,導致很多人因此而受到誤導。(配方詳見雜病虛勞部分。)

另一個方法是將皂角研成粉末,吹入鼻孔中來引發打噴嚏。