《証治準繩‧女科》~ 卷之三 (7)
卷之三 (7)
1. 血膈
〔薛〕,婦人血膈,若氣逆而血滯,用流氣飲。(臂痛。)若恚怒而血逆,用小柴胡湯(傷寒
白話文:
〔薛〕,婦女血隔,如果氣逆而血滯,服用流氣飲。(臂痛。)如果恚怒而血逆,服用小柴胡湯。(傷寒)
少陽。)加山梔、丹皮。血虛用四物湯、(通治。)參、朮、柴胡、山梔、丹皮。若鬱結而血傷,用加味歸脾(即歸脾加山梔、丹皮。)兼加味逍遙。(結核。)脾虛不能生血,用六君子(雜病虛勞。)加歸、芎。胃虛不能生血,用補中益氣湯。(雜病勞倦。)若肝虛而不能藏血,用補肝散;(兩脅脹痛。)如不應,兼以六味丸。(雜病虛勞。)若因脾肺虛,用補中益氣湯;如不應,用六君子加芎、歸。一婦人患前證,胸膈痞悶。余曰:此屬脾經血虛,遂用四君加芎、歸調補脾氣,尋愈。又因怒,兼兩脅痞悶,頭目不清,月經旬余未竭。用加味逍遙散加釣藤治之,復瘥。一婦人患前證,胸膈作痛,面青目札,小便頻數,或時寒熱。此肝氣滯而血凝,先用失笑散二服,痛止,又用加味逍遙散而愈。,一婦人所患同前,泛用行氣破血之劑,以致不起。
牡丹煎,治婦人血膈。
白話文:
(少陽。)加入山梔、丹皮。血虛服用四物湯、(通治。)人參、白朮、柴胡、山梔、丹皮。如果鬱結而損傷氣血,服用加味歸脾(即歸脾加上山梔、丹皮。)再服用加味逍遙。(結核。)脾虛而不能生血,服用六君子(雜病虛勞。)再服用歸、芎。胃虛而不能生血,服用補中益氣湯。(雜病勞倦。)如果肝虛而不能藏血,服用補肝散;(兩脅脹痛。)如果效果不好,再服用六味丸。(雜病虛勞。)如果因為脾肺虛,服用補中益氣湯;如果效果不好,服用六君子加上芎、歸。有一位婦女患有上述症狀,胸膈痞悶。我說:這是屬於脾經血虛,於是使用四君子加上芎、歸調理補益脾氣,很快就治癒了。又因為生氣,同時出現兩脅痞悶,頭目不清,月經十多天都沒乾淨。服用加味逍遙散加上釣藤來治療,也治癒了。有一位婦女患有上述症狀,胸膈疼痛,面色青黑,眼睛發直,小便頻數,有時發冷發熱。這是肝氣鬱結而血凝固,先服用失笑散兩次,疼痛就停止了,再服用加味逍遙散而治癒。有一位婦女所患症狀和上述一樣,亂用行氣破血的藥物,以致於病情加重死亡。
牡丹皮,苦參,貝母(去心),玄胡索,白芍藥(各等分,為細末)
白話文:
牡丹皮、苦參、貝母(去除嫩芽)、玄胡索、白芍藥(各取等分,研磨成細末)
煉蜜丸梧子大,每服十五、二十丸,米飲吞下,無時。
抽刀散,治婦人血風、血氣、血膈等候。(方見血崩。)
白話文:
將蜂蜜煉製成梧桐子大小的蜜丸,每次服用十五到二十丸,用米湯吞服,不受時間限制。
抽刀散用來治療婦女的血風、血氣、血膈等症狀。(配方詳見血崩部分。)
2. 鼻衄
〔大〕,夫婦人鼻衄者,由傷動血氣所致也。凡血氣調和則循環表裡經絡,澀則不散。若勞傷損動,因而生熱,氣逆流溢,入於鼻者則成鼻衄也。只有產後見衄者不可治。凡鼻衄雖多因熱而得,此疾亦有因怒氣而得之者。曾治趙恭人鼻衄不止,諸治不瘥,召予治之,先用蘇合香丸四粒,次用五苓散濃煎白茅花湯,調服即止,次用芎歸湯調理。又有一富室男子鼻血不止,六脈洪數。究竟云:服丹藥太過。遂用黃連、黃芩、大黃為末,水煎服之愈。(調服亦可。)
白話文:
大:已婚婦女流鼻血,是因傷害、動血氣而導致的。所有的血氣都調和均勻的話,便會在身體內部和外部的經絡流動,如果血氣不調和,就不能分散。如果勞累受傷,動了血氣,因而生了熱氣,氣逆流溢,流入鼻子的話,就會成為了鼻衄。只有產後流鼻血的人,不能治。凡是鼻衄,雖然多是由熱氣引起的,但這種病也有由怒氣引起的。曾治療趙恭人的鼻衄不止,各種治療方法都不見效,召我前去治療。我先用蘇合香丸四粒,然後用五苓散濃煎白茅花湯,服下即止。然後用芎歸湯調理。還有一位富家子弟的鼻血不止,六脈洪數。仔細詢問後得知,是服用了過量的丹藥。於是用了黃連、黃芩、大黃研成的末,用溫水煎服,就治癒了。(服下也行。)
〔薛〕,前證若熱鬱於胃經,用犀角地黃湯。若伏暑於內,用黃連香薷飲。若大怒血蓄於上,用小柴胡湯。若脾損不能攝血歸源,用歸脾湯。大凡雜證見血,多因陰分鬱熱,或內有所傷,皆屬五志所動。經曰:諸見血,身熱脈大者難治,是火邪勝也。身涼脈靜者易治,是正氣復也。仍與後證同用。一婦人經素不調,因怒衄血。此肝火熾盛,用加味小柴胡(熱入血室。)加紅花,二劑血止。又用加味逍遙散、(結核。)八珍湯(即八物湯,雜病虛勞。)兼服三十餘劑,經行如期。一婦人鬱結而患前證,用加味歸脾湯,(即歸脾加山梔、丹皮。)其血漸止,飲食漸進,用加味逍遙散,元氣漸復,寒熱漸止。後因怒仍衄,寒熱往來,用小柴胡湯(傷寒太陽。)加芎、歸、丹皮而愈。一婦人因勞衄血,服涼血之劑,更致便血。或以血下為順,仍用治血。余曰:此因脾氣下陷而血從之,當升補脾氣,庶使血歸其經。不信,果血益甚。余朝用補中益氣,(雜病勞倦。)夕用加味歸脾而愈。此證用寒涼止血,不補脾肺而死者,多矣。
刺薊散,治婦人鼻衄,血流不止。
白話文:
薛姓患者,前期的證狀若是熱鬱積聚在胃經,就使用犀角地黃湯。若是伏暑在體內,就使用黃連香薷飲。若是大怒導致血氣積聚在上面,就使用小柴胡湯。若是脾臟受損,不能將血氣收攝歸回源頭,就使用歸脾湯。凡是雜症出現出血,大多是陰分鬱熱,或內部有損傷,都與五臟所動有關。醫書上說:凡是見血,身體發熱,脈搏強大的,難以治療,這是火邪勝。身體涼爽,脈搏平和的,容易治療,這是正氣復。仍然和後期的證狀一起治療。
一位婦女月經本來就不調,因生氣而鼻出血。這是肝火旺盛,使用加味小柴胡(熱氣進入血室),加上紅花,兩劑血就止住了。又使用加味逍遙散(結核)和八珍湯(即八物湯,雜病勞損),兼服三十多劑,月經就按期來了。
一位婦女鬱結而患了前述的證狀,使用加味歸脾湯(即歸脾加上山梔、丹皮),她的血就漸漸止住了,飲食也漸漸進步,使用加味逍遙散,元氣就漸漸恢復,寒熱也漸漸停止了。後來因生氣還是鼻出血,寒熱交替,使用小柴胡湯(傷寒太陽)加上川芎、當歸、丹皮而治癒。
一位婦女因勞累鼻出血,服用涼血的藥劑,反而導致便血。有人認為血往下走是順的,仍然用治血的方法。我說:這是脾氣下陷,血跟著下陷,應該升補脾氣,使血歸於它的經絡。他不相信,結果血流得更多了。我早上用補中益氣(雜病勞倦),晚上用加味歸脾,而治癒了。這種證狀使用寒涼的藥物止血,不補益脾肺而死的人,非常多。
刺薊(二兩),桑耳,亂髮灰,艾葉(各一兩,炒),生地黃(二兩),蒲黃(一兩半),
白話文:
刺薊(80公克),桑耳,亂髮灰,艾葉(各40公克,炒),生地黃(80公克),蒲黃(60公克),
上為細末,每服二錢,粥飲調下,無時。
伏龍肝散,治男子婦人五臟結熱,吐血衄血,並皆治之。
白話文:
將藥材研成細末,每次服用二錢,用粥湯調服,隨時可以服用。
伏龍肝散可用來治療男女五臟結熱、吐血和鼻出血等症狀。
伏龍肝,生地黃(各一斤),竹茹(一升),芍藥,黃芩,當歸,川芎,桂心,甘草(各二兩),
白話文:
伏龍肝、生地黃(各一斤),竹茹(一升),芍藥、黃芩、當歸、川芎、桂心、甘草(各二兩)。
上㕮咀,以水一斗三升,煮竹茹減三升,納藥煮取三升,分為三服。《千金方》無桂心。
《百問》有茅花湯,以白茅花濃煎飲之,立止。
一方,搗生白茅根取汁一合,飲之止。
又方,取生蔥心塞鼻中即定。若因刺著並刀斧所傷,血不止者,並用之,立定。
又方,取釜底墨細研,入鼻中。
又方,取亂髮灰細研,以竹管吹入鼻中,立止。
又方,取龍骨為末,吹入鼻中立止。
白話文:
將竹茹用水煮,水量從一斗三升煮到剩下三升,然後放入其他藥材再煮到剩三升,分三次服用。《千金方》中沒有提到使用桂心。
《百問》中有個茅花湯的方子,用白茅花濃濃地煎煮後飲用,可以立即止血。
另一個方法是搗碎生的白茅根取汁一小杯,飲用後可以止血。
還有一個方法是取生蔥中心的部分塞入鼻孔中,馬上就可以止血。如果是由於被尖銳物或刀斧傷害導致流血不止的情況,也可以使用這個方法,效果立竿見影。
又一個方法是取鍋底的墨細細研磨,然後放入鼻孔中。
還有另一種方法是取燒焦的頭髮灰細細研磨,通過竹管吹入鼻孔內,這樣也能立即止血。
另外一個方法是將龍骨研成粉末,吹入鼻孔中,可以立即止血。
四物湯加側柏、生地黃,治虛熱吐血甚效。若脾經血虛,須用四君加芎、歸。若脾經氣鬱,須用歸脾湯。若肝腎虧損,須用六味丸。若氣血俱虛,須用十全大補湯。
白話文:
四物湯加入側柏、生地黃,治療虛熱吐血非常有效。如果脾經血虛,需要用四君子湯加入川芎、當歸。如果脾經氣鬱,需要用歸脾湯。如果肝腎虧損,需要用六味丸。如果氣血俱虛,需要用十全大補湯。
犀角地黃湯主熱鬱不解,泛行經絡,或流腸胃,隨氣湧泄,以致衄血、吐血,或為便血,並皆治之。若實熱熾甚,加炒黃芩。若去血過多,或脾肺之氣虧損,不能攝血歸源者,急用四君子湯。懷抱鬱結者,用歸脾湯。
白話文:
犀角地黃湯可治療因熱鬱不解,散佈在經絡中,或流入腸胃,隨著氣體的湧動而洩漏,導致鼻血、吐血或便血。在所有這些情況下,都可以使用這個湯藥。如果實證熱症非常嚴重,可以加用炒黃芩。如果失血過多,或脾肺之氣虛損,不能將血液歸回原處的,應立即使用四君湯。如果懷抱鬱結的人,可用歸脾湯。
枇杷葉散,治暑毒攻心,衄血嘔血,或吐瀉作渴。黃連香薷飲亦可。
白話文:
枇杷葉散,可以治療暑毒攻心、流鼻血、嘔吐血或是腹瀉而口渴的症狀。黃連香薷飲也可以使用。