王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之三 (5)

回本書目錄

卷之三 (5)

1. 霍亂

〔大〕,嘔吐而利者,名霍亂也。原疾之由,皆因腸胃虛冷,飲食過度,觸冒風冷,使陰陽不和,清濁相干,致令揮霍變亂也。或先心痛而吐者,或先腹痛而利者,或吐利俱作者,或頭痛身體壯熱而脈浮洪者,或陽氣暴絕而手足逆冷,而脈息微絕者。治之當分陰陽,察其虛實,辨其冷熱,觀其脈息。熱者涼之,冷者溫之,以平為期。《百問》云:凡霍亂吐利,熱多而渴者,五苓散。寒多不飲水者,理中丸。吐利已,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者,通脈四逆加豬膽汁湯。夏月間中暑霍亂,大煩渴,四肢逆冷,冷汗出,腳轉筋者,香薷散濃煎沉冷服即效。(凡霍亂之脈,得浮洪者易治,微遲者並短氣者難治。)

〔薛〕,賈元良先生云:暑者,相火行令也。夏月人感之,自口齒而入,傷心胞絡之經,其證頭疼口乾,面垢自汗,倦怠少氣,或背寒惡熱,甚者迷悶不省,或霍亂吐利,嘔痰腹痛,或下血發黃生癍等證。治法:清心火,利小便為主。若自汗熱甚,用白虎湯。若頭疼惡寒,用十味香薷散。泄瀉煩渴,飲水吐逆,用五苓散。熱甚煩渴,用益元散清之。若表解裡熱甚者,用黃連解毒湯。脈微下利,作渴喜溫,或厥冷不省人事,宜竹葉石膏湯加熟附半枚冷飲;次以來復丹、五苓散治之。故東垣云:脾胃虛弱,遇夏月淫雨,身重短氣,甚則四肢痿軟,腳欹眼黑,當滋肺氣以補水之源,是以五月常服五味子、人參、麥門冬之劑,為熱傷元氣故爾。丹溪所謂夏月伏陰在內也。蓋人之腹屬地,巳月六陽盡出於地之上矣,是人之陽氣亦浮於肌表,散於皮毛,而腹中之陽虛矣。又加以涼臺水館,大扇風車,寒泉水果,冰涼之物,自內及外,不用溫熱,病所由生。陳無擇云:凡中暍切不得用冷藥,惟用溫養,得冷即死。道途無湯,即以熱土熨臍中,溺以熱尿即蘇,概可見矣。《內經》曰:脈虛身熱,得之傷暑。《難經》曰:傷暑得之為正邪,火自病也。當惡臭,其病身熱而煩,心痛,其脈浮大而散。《傷寒論》曰:太陽中暍者,身熱頭痛而脈微弱,或發熱惡寒而脈弦細芤遲。大抵寒傷形,熱傷氣,蓋傷氣而不傷形,則氣消而脈虛弱。故先哲立法,夏月宜補,良有以也。前證若內有所積,外有所感,用二陳湯加減治之;或蘿蔔子搗碎,服而吐之。若飲米湯即死,云云同前論。若轉筋不住,男子以手挽陰,女子以手牽乳近兩邊,此《千金》妙法也。乾霍亂不得升降,死在須臾,當以鹽湯吐之,後以二陳湯加川芎、蒼朮、防風、白芷、姜煎服。若登圊而不通,加枳殼。若食瓜果、飲冷、乘風、霍亂,用六和湯倍加藿香。大凡中暑而亡者,皆因元氣虛弱,暑熱乘之,以致泄瀉,陽氣暴脫,實為陰寒之證,宜急補其陽,庶得保生,緩則不救。其他執為暑熱,投以寒藥,鮮不誤事。愚故以回陽固本之方,繼之於後。

加減理中丸,主霍亂臨時方,亦可治男子。

人參,白朮,乾薑,甘草(各一兩),

上為細末,煉蜜為丸,每兩作五丸,取湯和一丸,服之,日三服。吐多利少者,取枳實三枚,炙、去穰、四破,水三升煮取一升,和一丸服之。吐少利多者,加乾薑一累。吐利乾嘔者,取半夏半兩,泡洗去滑,水二升,煮取一升,和一丸服。若體疼痛不可堪者,取棗三枚,水二升,煮一升,和一丸服。

吐利太極,轉筋者,以韭汁洗腹腎,從胸至足踝勿逆,即止。若體冷微汗,腹中寒,取附子一枚,炮去皮,四破,以水二升,煮取一升,和一丸服。吐利悉止,脈不出,體猶冷者,可服諸湯補之。

四順湯,治霍亂吐利腹痛,手足逆冷,脈微欲絕。

附子(一枚,破八塊),乾薑(三兩),人參,甘草(各一兩),

上㕮咀,水煎服。

四逆加豬膽汁湯,治吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者。

甘草(二兩),乾薑(三兩),附子(一枚,生用),豬膽汁(半合)

上三味,㕮咀,每服五錢,水三盞,煮至二盞,去滓,納豬膽汁,分二次溫服,其脈即來。

香薷散,治臟腑冷熱不調,飲食不節,或食腥鱠生冷過度,或起居不節,或露臥濕地,或當風取涼,而風冷之氣歸於三焦,傳於脾胃,脾胃得冷,不能消化水穀,致令真邪相干,腸胃虛弱,因飲食變亂於腸胃之間,便至吐利,心腹疼痛,霍亂氣逆。有先心痛而吐者,或先腹痛而利者,有吐利俱發者,有發熱頭痛體疼而後吐利虛煩者,或但吐利心腹刺痛者,或轉筋拘急疼痛者,或但嘔而無物出者,或四肢逆冷,脈微欲絕者,或煩悶昏塞欲死者,妊婦霍亂吐利,此藥悉能主之。

香薷葉(四兩),白扁豆,厚朴(各二兩),

上㕮咀,每服半兩,水一大盞,酒一分,慢火濃煎至六分,去滓,井中浸令冰冷,頓服無時候,連並二三服,立見神效。(《蘇沈良方》中名香茸散,《百問》同,有黃連,無扁豆。)

訶子散,治老幼霍亂吐利,一服取效。又治九種心痛及心脾冷痛不可忍。

訶子皮,甘草,厚朴,乾薑,草果仁,陳皮,良薑,茯苓,神麯,麥門冬(各等分),

上為細末,每服二錢,候發刺痛不可忍,用水一盞,煎七分,入鹽服,急則監點。

胡椒湯,治霍亂吐利甚妙。

胡椒(四十九粒),綠豆(一百四十九粒)

上為細末,每服二錢,木瓜煎湯調下。

〔補遺〕,凡霍亂身熱,脈浮洪而渴者,此必胃有熱,宜竹茹湯。吐止,然後以五苓散、不換金正氣散、六和湯等治之。或若陽氣暴絕,四肢逆冷,脈微欲絕,可用理中湯、理中丸、治中湯之類,甚者加附子。如中暑霍亂吐利,嘗以香薷散入半夏少許,用生薑自然汁搜藥劑,入銅銚炒乾,再入好紅曲酒,又搜潤藥,又炒乾,卻入水一盞半,煎七分,去滓井中浸冷服,效。

白話文:

【霍亂】

大範疇來說,霍亂指的是同時伴有嘔吐與腹瀉的疾病。這種病症的起因,通常是由腸胃虛弱、飲食過量、受風著涼等因素引起,導致身體陰陽失衡,清濁不分,進而造成身體機能紊亂。患者可能先出現心臟部位的疼痛,然後開始嘔吐;也可能先感受到腹部劇痛,接著開始腹瀉;或者嘔吐與腹瀉同時發生;還有可能出現頭痛、全身發燒且脈搏跳動快速的情況;或者陽氣突然衰竭,手腳冰涼,脈搏微弱幾乎消失。治療此症應根據患者陰陽平衡、虛實情況、冷熱表現以及脈搏狀況來判斷。對於體內有熱的患者,應該採用冷靜療法;對於體內寒冷的患者,則需採取溫暖療法,以達到身體平衡為目標。

根據《百問》所述,凡是霍亂導致的嘔吐與腹瀉,如果體內熱氣較多且感到口渴的,可以服用五苓散;若是體內寒氣較多且不想喝水的,則可使用理中丸。如果嘔吐與腹瀉停止後,患者仍然大量出汗,四肢僵硬且沒有緩解,脈搏微弱近乎停止的,應服用通脈四逆加豬膽汁湯。夏季中暑引發的霍亂,如果出現極度口渴、四肢冰冷、冷汗直冒、腳部抽筋等症狀,可以使用香薷散濃煎後冷飲,效果顯著。

對霍亂患者而言,脈搏跳動快速或強烈的較易治療,但如果脈搏微弱且呼吸短促的則較難治療。

薛氏提到,賈元良先生認為暑熱是因為身體中的火氣旺盛。夏季人們容易受到暑熱影響,暑熱從口齒進入,傷害到心臟周圍的經絡,常見症狀包括頭痛、口乾、面部油膩、自汗、疲憊乏力、背部寒冷、畏寒、意識模糊、霍亂嘔吐與腹瀉、噁心腹痛、血便、黃疸等。治療原則為清心火、利小便。若汗多體溫高,可服用白虎湯;若頭痛畏寒,則可用十味香薷散;若腹瀉口渴、喝水後反胃,則可使用五苓散;若體溫高且極度口渴,則用益元散來降溫。若表面症狀改善但體內熱氣仍嚴重的,可服用黃連解毒湯。若脈搏微弱、腹瀉不止,口渴想喝溫水,或四肢冰冷、意識不清,宜使用竹葉石膏湯,加入熟附子半個,冷飲後再接下來服用來復丹、五苓散。因此,東垣先生曾說:脾胃虛弱的人,在夏天遇到連續下雨,會感到身體沉重、呼吸困難,甚至四肢無力、腳步不穩、視線模糊,這時應滋潤肺部、補充水源,因此在五月常服用五味子、人參、麥門冬等藥材,這是因為熱氣會消耗元氣。丹溪先生所謂的夏季內藏陰寒就是這個道理。人的腹部象徵大地,到了巳月,六陽已經全部從大地上升至表面,這表示人體的陽氣也浮於皮表,散於皮毛,而腹部的陽氣變得虛弱。再加上涼亭水閣、大風扇、冰水水果、冰涼食物,從內到外都接觸到冷物,而未使用溫熱物質,疾病因此產生。陳無擇先生說:中暑時千萬不可使用冷藥,只能使用溫補的藥物,一旦接觸到冷物就會死亡。在路上沒有熱水時,可以使用熱土熨燙肚臍,或用熱尿液,患者即可甦醒,這就足以說明瞭問題。《內經》中說:脈搏虛弱、身體發熱,是因為受到暑熱影響。《難經》中說:受到暑熱侵襲會得到正邪,這是因為火氣自己生病。患者會對異味敏感,身體發熱且煩躁,心臟部位疼痛,脈搏浮大且散開。《傷寒論》中說:太陽中暍的患者,身體發熱、頭痛,脈搏微弱;或者發燒、畏寒,脈搏弦細、芤遲。總的來說,寒氣傷害身體,熱氣傷害氣血。如果只傷害氣血而未傷害身體,則氣血消耗,脈搏虛弱。因此,前輩們制定法律,夏天適合補血,確實有其道理。前面所說的症狀,若體內有積食,體外受到感染,可以使用二陳湯加減來治療;或者將蘿蔔子搗碎,服用後引發嘔吐。若飲用米湯會導致死亡,原因與前面的討論相同。若抽筋不停,男性可以用手抓住生殖器,女性則可以拉扯乳房兩側,這是《千金方》中的妙方。乾霍亂患者無法排泄,生命垂危,應使用鹽水引發嘔吐,之後再服用二陳湯,加入川芎、蒼朮、防風、白芷、薑煎煮後服用。若上廁所不通暢,可加入枳殼。若食用瓜果、飲用冷飲、吹風後引發霍亂,可使用六和湯,增加藿香的份量。大體上,中暑死亡的患者,都是因為元氣虛弱,暑熱乘虛而入,導致腹瀉,陽氣突然消失,實際上是陰寒的症狀,應立即補充陽氣,才能保住生命,否則無法挽救。其他醫生堅持認為這是暑熱,使用寒藥來治療,很少不會出錯。因此,我將回陽固本的藥方列在後面。

加減理中丸,主要用於霍亂臨時方,也可用於男性。

配方為:人參、白朮、乾薑、甘草各一兩。

將上述藥材研磨成細粉,加入煉蜜製成丸藥,每兩製作五丸。每次服用一丸,用湯水送服,每日三次。如果嘔吐多、腹瀉少,可以取三枚枳實,烤熟後去除內部,分成四片,加入三升水煮至一升,與一丸藥一同服用。如果嘔吐少、腹瀉多,則需增加乾薑一兩。如果嘔吐、腹瀉、乾嘔,可以取半夏半兩,用水浸泡去除滑膩感,加入二升水煮至一升,與一丸藥一同服用。如果身體疼痛難忍,可以取三枚棗,加入二升水煮至一升,與一丸藥一同服用。

如果嘔吐、腹瀉極度嚴重,導致抽筋,可以使用韭菜汁清洗腹部和腰部,從胸部至腳踝,不要反向擦拭,即可停止。如果身體冰冷、微微出汗、腹部寒冷,可以取一枚附子,炮製後去除外皮,切成四片,加入二升水煮至一升,與一丸藥一同服用。如果嘔吐、腹瀉完全停止,但脈搏仍未能恢復,身體依舊冰冷,可以服用其他湯藥來補充。

四順湯,用於治療霍亂引起的嘔吐、腹瀉、腹部劇痛、手腳冰冷、脈搏微弱。

配方為:附子一枚(切八塊)、乾薑三兩、人參、甘草各一兩。

將所有藥材切碎,用水煎煮後服用。

四逆加豬膽汁湯,用於治療嘔吐、腹瀉停止後,大量出汗、四肢僵硬、脈搏微弱。

配方為:甘草二兩、乾薑三兩、附子一枚(生用)、豬膽汁半合。

將前三種藥材切碎,每次服用五錢,加入三杯水煮至兩杯,去除渣滓,加入豬膽汁,分兩次溫服,脈搏即可恢復。

香薷散,用於治療腸胃冷熱不調、飲食不節制、食用生冷食物過量、生活作息不規律、睡在潮溼地面、吹風取涼等原因導致的疾病。這些因素使得風冷之氣聚集在三焦,傳遞到脾胃,脾胃受寒,無法消化食物,導致邪氣入侵,腸胃功能減弱。食物在腸胃中混亂,引發嘔吐、腹瀉、心臟和腹部劇痛、霍亂氣逆。有的患者先出現心臟部位疼痛,然後開始嘔吐;有的患者先感到腹部劇痛,然後開始腹瀉;有的患者嘔吐和腹瀉同時發生;有的患者發燒、頭痛、身體疼痛,之後開始嘔吐和腹瀉;有的患者僅僅嘔吐或腹瀉,心臟和腹部劇痛;有的患者出現抽筋、四肢僵硬、疼痛;有的患者僅僅噁心,但什麼都吐不出來;有的患者四肢冰冷、脈搏微弱;有的患者煩躁、昏迷、接近死亡;孕婦患霍亂、嘔吐和腹瀉,都可以使用此藥。

配方為:香薷葉四兩、白扁豆、厚朴各二兩。

將所有藥材切碎,每次服用半兩,加入一大碗水和一小杯酒,用慢火濃煎至六分之一,去除渣滓,放入井水中浸泡使其冰冷,一次服用,不限時間,連續服用二至三次,立即見效。

訶子散,用於治療老幼患者的霍亂、嘔吐、腹瀉,服用一次即見效。也可以治療九種心痛及心脾冷痛難忍。

配方為:訶子皮、甘草、厚朴、乾薑、草果仁、陳皮、良薑、茯苓、神麯、麥門冬各等分。

將所有藥材研磨成細粉,每次服用二錢,等到心臟部位劇痛難忍時,加入一杯水煎煮至七分之一,加入鹽服用,急則監點。

胡椒湯,用於治療霍亂、嘔吐、腹瀉,效果非常好。

配方為:胡椒四十九粒、綠豆一百四十九粒。

將所有藥材研磨成細粉,每次服用二錢,用木瓜煎湯調和服用。

補遺部分,對於霍亂患者,如果身體發熱、脈搏跳動快速且口渴,這表示胃中有熱氣,應使用竹茹湯。嘔吐停止後,可以使用五苓散、不換金正氣散、六和湯等進行治療。如果陽氣突然衰竭,四肢冰冷、脈搏微弱,可以使用理中湯、理中丸、治中湯等,嚴重時可加入附子。對於中暑引發的霍亂、嘔吐、腹瀉,可以將香薷散加入少量半夏,用生薑自然汁混合藥物,放入銅鍋中炒乾,再加入好的紅麴酒,再次混合藥物,再炒乾,然後加入一杯半的水,煎煮至七分之一,去除渣滓,放入井水中浸泡使其冰冷後服用,效果很好。