王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之三 (3)

回本書目錄

卷之三 (3)

1. 喘滿

岐伯曰:夜行則喘出於腎,淫氣病肺。有所墮恐,喘出於肝,淫氣害脾。有所驚恐,喘出於肺,淫氣傷心。度水跌僕,喘出於腎與骨。當是之時,勇者氣行則已,怯者則著而為病也。原疾之由,皆本於肺與氣。然感外邪,則有太陽證脈浮無汗而喘者,宜麻黃。陽明病汗出不惡寒,腹滿而喘,有潮熱者,宜承氣湯,若表邪未解,誤服下利藥,利遂不止,脈促,喘而汗出者,宜葛根黃芩黃連湯。若微喘者,桂枝厚朴杏子湯。

白話文:

岐伯說:夜間行走就會喘息,這是因為腎臟功能出現了問題,體內水液不能正常運化,導致肺部受到了邪氣的侵襲。如果受到驚嚇,就會喘息,這是因為肝臟受到了傷害,影響到了脾臟的功能。如果受到驚嚇,就會喘息,這是因為肺部受到了邪氣的侵襲,傷害了心臟。如果不小心掉到水裡或摔倒,就會喘息,這是因為腎臟和骨頭受到了傷害。在這種情況下,勇敢的人會通過運動來緩解喘息,而膽怯的人則會一直感到喘息,並可能發展成疾病。疾病的根源都在於肺和氣。但是,如果受到外邪的侵襲,就會出現太陽病證,脈浮無汗而喘息,此時應該服用麻黃。陽明病證,汗出不惡寒,腹滿而喘息,有潮熱,此時應該服用承氣湯。如果表邪沒有解除,誤服下利藥,導致腹瀉不止,脈促,喘息汗出,此時應該服用葛根黃芩黃連湯。如果喘息較輕,可以服用桂枝厚朴杏子湯。

汗出而喘,若無大熱者,宜麻黃杏子甘草石膏湯。若表邪未解,心下停水,發熱而喘,或嘔者,小青龍湯去麻黃加杏仁主之。若陰證喘促者,四肢逆冷,脈息沉細,或寸大尺小,或六脈促疾,或心下脹滿結硬,若冷汗自出,或大便頻數,上氣喘促,或咽喉不利者,此是本氣極虛,內外挾寒冷所致,使陰寒內消,陽氣得復則愈,宜返陰丹主之。(以上諸方,並見傷寒準繩。

白話文:

如果病人發汗而且喘,但沒有發高燒,則應該服用麻黃、杏子、甘草、石膏一起熬煮的湯藥。如果病人外表邪氣未解除,心臟以下部位有積水,發燒而且喘,或者嘔吐,則應該服用去除了麻黃,加入杏仁的小青龍湯。如果病人是陰證喘促,四肢冰涼,脈搏沉細,或者寸脈大而尺脈小,或者六脈搏動快而急促,或者心臟以下部位脹滿堅硬,如果冷汗自出,或者大便次數多,上氣喘促,或者咽喉不舒服,這是因為病人本身的元氣極度虛弱,內外被寒冷侵蝕導致的,讓陰寒內部消退,元氣就能恢復,病人就會痊癒,宜服用返陰丹為主。這些藥方都可以在《傷寒準繩》中找到。

)大概諸臟相乘而喘者,以杏子散。(本條。)如感寒伏熱而喘者,以華蓋散、(雜病嗽。)九寶湯。(雜病喘。)若暴寒向火,覆衣被過當,傷熱肺實而喘促者,其狀多有熱證,宜洗心散,(雜病發熱。)冷水調服。若因氣宇不調,痰盛喘促者,宜四七湯(雜病氣)。兼官局桔梗湯,(雜病痰飲。

白話文:

  1. 大概是各種臟器相互影響而導致喘息的,可以用杏子散來治療。(本條。)

  2. 若是因為感受了風寒和伏熱而喘息的,可以用華蓋散、(雜病咳嗽。)九寶湯。(雜病喘息。)

  3. 若是因為突然受寒後靠近火堆,蓋了過多的被子,導致肺部熱損傷而喘息急促的,其狀況大多有發熱的症狀,適宜使用洗心散,(雜病發熱。)用冷水調服。

  4. 若是因為氣宇不調,痰氣盛大而喘息急促的,適宜使用四七湯(雜病氣)。兼服官局桔梗湯,(雜病痰飲。

)薑煎服。若涎多而喘者,宜千緡湯、(雜病喘。)橘皮半夏湯。(本條。)若不得臥,臥即喘者,此由水氣逆行,上乘於肺,肺得水則浮而開,使氣不得通流,其脈沉大,宜神秘湯。(雜病喘。)肺之積名曰息賁,在右脅下,大如杯,令人灑淅寒熱,喘咳,發癰疽,宜棗膏丸。

白話文:

) 將生薑煎煮後服用。如果流涎多且喘氣,可以用千緡湯或橘皮半夏湯來治療。(雜病喘)。如果不能平臥,一平臥就喘氣,這是由於水氣逆行,上升到肺部,肺部得到水氣後就會浮起並且張開,導致氣體無法順暢地流通,其脈象沉大,宜服用神祕湯。(雜病喘)。肺部的積聚疾病叫做息賁,位於右脅下方,狀如茶杯般大小,會讓人不停發抖且寒熱交替,還伴隨著喘咳,並會發作癰疽,宜服用棗膏丸。

(本條。)若上氣喘者,神授湯。(本條。)若上盛下弱而喘促者,宜蘇子降氣湯(雜病氣。)吞黑錫丹。(雜病頭痛。)若尊年之人,素來稟賦太厚,不任熱藥者,不可輕投丹劑及諸熱藥,但以秘傳降氣湯、分心氣飲。(俱雜病氣。)論之梗概,不出於此矣。若素有腳氣而喘者,當作腳氣治之。

又有骨蒸勞喘,自有專門,不敢濫及。

白話文:

(這條。)如果上氣喘的人,要用神授湯。(這條。)如果上盛下弱而喘息急促的人,應該用蘇子降氣湯(雜病氣)。服用黑錫丹。(雜病頭痛。)如果老年人,本來稟賦太厚,不能承受熱藥的人,不要輕易服用丹劑和各種熱藥,只需服用祕傳降氣湯、分心氣飲。(俱雜病氣。)論述的梗概,不出於此了。如果本來有腳氣而喘的人,要當作腳氣來治療。

〔薛〕,東垣云:肺金受邪,由脾胃虛弱不能生肺,乃所生受病,故咳嗽氣短氣上,皮毛不能禦寒,精神少而渴,情慘不樂,皆陽氣不足,陰氣有餘也。治法:若肺氣虛弱,用四君子(雜病虛勞。)加枳殼、半夏。脾虛不能生肺,變證。(雜病勞倦。)七情氣結,四七湯。(雜病氣。)脾經鬱結,歸脾湯。(雜病健忘。)脾氣虛弱,人參補肺散。肺經火盛,人參平肺散。腎水敗濁,六味地黃丸。(雜病虛勞。)真陽虛損,八味丸。(虛勞。)或兼小便不利,為害尤速,非二丸不能救。一婦人傷風寒作喘,或用表散,愈而復患,仍用前藥,其證益甚,飲食少思,胸腹不利,此因脾肺氣虛也。予先用六君子湯加桔梗漸愈,又用補中益氣湯而痊。一婦人患前證,屬命門火虛,不能生脾土,用補中益氣湯、八味地黃丸而痊。後復患,其喘益甚,用前藥不應,遂用黑錫丹二服喘止,仍用前二藥而諸證痊。凡屬邪氣有餘者,其證易識,治效亦速。其屬元氣不足者,變證不一,效非可以旦夕期也。

白話文:

薛,東垣說:肺臟的金受邪,是由於脾胃虛弱不能生肺,因此所生的肺臟受到疾病,所以咳嗽、氣短、氣往上逆,皮毛不能抵禦寒冷,精神不振而口渴,情緒悲傷不快樂,這些都是陽氣不足,陰氣過多的症狀。治療方法:如果肺氣虛弱,使用四君子湯(治療各種疾病引起的虛勞)加上枳殼、半夏。脾虛不能生肺,出現變證。(治療各種疾病引起的勞倦)七情導致氣結,使用四七湯。(治療各種疾病引起的氣證)脾經鬱結,使用歸脾湯。(治療各種疾病引起的健忘)脾氣虛弱,使用人參補肺散。肺經火盛,使用人參平肺散。腎水敗濁,使用六味地黃丸。(治療各種疾病引起的虛勞)真陽虛損,使用八味丸。(虛勞)或者兼有小便不利,危害尤其嚴重,非二丸不能救。有一位婦女傷風寒而喘息,或使用表散藥,治癒後又再次患病,仍然使用前藥,病情加重,食慾不振,胸腹不利,這是由於脾肺氣虛所致。我起初使用六君子湯加上桔梗,逐漸治癒,又使用補中益氣湯而痊癒。有一位婦女患有上述症狀,屬於命門火虛,不能生脾土,使用補中益氣湯、八味地黃丸而痊癒。後來病情復發,喘息更加嚴重,使用前藥不應,於是使用黑錫丹兩次,喘息停止,仍然使用前二藥而諸證痊癒。所有屬於邪氣有餘的,症狀很容易識別,治療效果也快。屬於元氣不足的,變證不一,療效不能立刻見效。

杏子散,治諸臟相乘喘急。

杏仁(去皮尖,雙仁,麩炒黃,細研如膏),麻黃根(為細末,等分)

上和勻,煎橘皮湯調下二錢,無時。

白話文:

杏子散,用於治療因臟腑功能失調導致的呼吸急促。

配方如下:

  • 杏仁(去皮去尖,選擇雙仁,用麩皮炒至黃色,然後細研成膏狀)
  • 麻黃根(磨成細末,與杏仁等量)

將上述兩種材料混合均勻,每次取兩錢,用橘皮湯調和後服用,不受時間限制。

橘皮半夏湯,(《和劑》)治肺胃虛弱,好食酸冷,寒痰停積,嘔逆噁心,涎唾稠黏,或積吐,粥藥不下,手足逆冷,目眩身重。又治傷寒時氣,欲吐不吐,欲嘔不嘔,昏憒悶亂,或飲酒過多,中寒停飲,喉中涎聲,乾噦不止。

陳皮(去白),半夏(煮,各七兩),

白話文:

橘皮半夏湯(出自《和劑》),用於治療肺胃虛弱、喜歡吃酸冷食物、寒痰積聚、嘔吐噁心、唾液稠黏,或積食嘔吐,稀飯和藥物無法吞下、手腳冰涼、頭暈目眩、身體沉重。也可治療傷寒時氣,症狀為想要嘔吐卻吐不出來、想要乾嘔也乾嘔不出來、昏沉煩悶,或是飲酒過度、寒飲停留,喉嚨有痰液聲響,乾咳不止。

上銼為粗散,每服三錢,生薑三片,水二盞,煎至一中盞,去滓溫服,不計時。留兩服滓並一服,再煎服。

白話文:

上等的藥材要粗略搗碎,每次服用的劑量為三錢,加上三片生薑和二杯水,煎煮至剩下約一杯的藥液,去除渣滓後溫熱服用,不限服用的時間。剩下兩劑藥渣和一劑藥液,再次煎煮服用。

棗膏丸,治息賁在右脅下,大如杯,令人灑淅寒熱,喘咳。

甜葶藶(炒,研),陳皮,苦梗(各等分),

白話文:

棗膏丸,用於治療右側肋骨下方出現的如杯子大小的腫塊,症狀包括發冷、發熱、喘息和咳嗽。

成分包括:炒過後研磨的甜葶藶、陳皮和苦梗(三者份量相等)。

上為末,煮棗肉丸桐子大,每服數丸,白湯下。許學士云:余常停飲水積,食已必嚏,漸喘,覺肺系急,服此良驗。

神授湯,治上氣喘急不得臥。

白話文:

先將上記藥物磨成粉末,再將它和棗肉丸混在一起,丸成桐子般大小,每次服用數丸,以白開水送服。許學士說:我經常停飲中藥而導致體內積水,每吃完飯必打噴嚏,甚至漸漸喘不過氣,感覺肺部有急迫感,服用此方後效果很好。

橘紅,苦梗,紫蘇,人參(各一錢),五味子(杵炒,三分),

上薑水煎服。

治婦人喘促虛腫,快利小便即癢。

白話文:

橘紅、苦梗、紫蘇、人參(各一錢),五味子(搗碎炒熟,三分)

用生薑二兩,取汁,白麵三兩,以薑汁搜作小劑,大半夏十個,打研入面中,作餅炙熟作黃色,為末,溫熟水調下一錢,以小便通利為度。

白話文:

用二兩生薑,榨汁。三兩白麵,用薑汁和麪,捏成小劑子。十個半夏,打碎研末,拌入麵糰中,做成餅,烤熟至黃色,研磨成粉。用溫水送服一錢(約3克),使小便通利為宜。

天門冬丸,(《楊氏家傳》)治婦人喘,手足煩熱,骨蒸寢汗,口乾引飲,面目浮腫。

白話文:

天門冬丸(出自《楊氏家傳》),用於治療婦女喘息、手足煩熱、骨蒸盜汗、口乾引飲、面目浮腫等症狀。

天門冬(十兩,去心秤),麥門冬(去心,八兩),生地黃(三斤,取汁熬膏)

白話文:

天門冬(十兩,去除心部後稱重),麥門冬(去除心部,八兩),生地黃(三斤,取汁後熬成膏狀)

上二味為末,入地黃膏和丸如梧桐子大,每服五十丸,逍遙散中去甘草加人參煎湯送下。或服王氏《博濟方》中人參荊芥散亦可。如面腫不已,經曰:面腫曰風,故宜汗。麻黃桂枝,可發其汗,後服柴胡飲子去大黃。故論曰:治臟者治其俞,治腑者治其合,浮腫治其經。治俞者治其土也,治合者亦治其土也,如兵家圍魏救趙之法也。

白話文:

將這兩種藥材研成細末,加入地黃膏中製成丸藥,每丸大小如梧桐子,每次服用五十丸,用逍遙散去甘草、加人參煎成的湯送服。也可以服用王氏的《博濟方》中的人參荊芥散。如果臉腫依然沒有消退,經典上說:「面部腫脹是風邪引起的」,因此應該發汗治療。麻黃桂枝可以發汗,之後服用柴胡飲,去掉大黃。因此,論語中說:「治療臟病的方法是治療它的背俞穴,治療腑病的方法是治療它的合穴,治療浮腫的方法是治療它的經絡」。治療背俞穴就是治療它的臟腑所在區域,治療合穴也是治療它的臟腑所在區域,就像兵家圍魏救趙的策略一樣。

人參補肺湯,治肺癰腎水不足,虛火上炎,咳唾膿血,發熱作渴,小便不調。

白話文:

人蔘補肺湯,用於治療肺癰腎水不足、虛火上炎、咳唾膿血、發熱作渴、小便不調的疾病。

人參,黃耆(炒),白朮,茯苓,陳皮,當歸(各一兩),山茱萸(去核),山藥(各二錢),五味子(杵),麥門冬(去心),甘草(炙,各七分),熟地黃(自制,一錢五分),牡丹皮(一錢),上薑水煎服。

白話文:

人參、黃耆(炒過)、白朮、茯苓、陳皮、當歸(各一兩),山茱萸(去除核)、山藥(各二錢),五味子(搗碎)、麥門冬(去除芯)、甘草(炙過,各七分),熟地黃(自己製作,一錢五分),牡丹皮(一錢),以上藥材以上薑水煎服。

人參平肺散,治心火克肺金,患肺痿,咳嗽喘嘔,痰涎壅盛,胸膈痞滿,咽膈不利。

白話文:

人蔘平肺散,是用來治療心火剋制肺金所引起的肺痿,症狀包括咳嗽、氣喘、嘔吐、痰涎壅盛、胸膈痞滿、咽膈不利。

人參,青皮,茯苓,天門冬,陳皮,地骨皮(各一錢),甘草(炙,五分),知母(七分),五味子(十粒,杵),桑白皮(炒,一錢),

上薑水煎服。

白話文:

人蔘,青皮,茯苓,天門冬,陳皮,地骨皮(各一錢),甘草(炙,五分),知母(七分),五味子(十粒,搗碎),桑白皮(炒,一錢),