王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (2)

回本書目錄

卷之二 (2)

1. 中風

若寒中三陰,所患必冷,小續命湯加生薑煎。若暑中三陽,所患必熱,小續命湯去附子、減桂心一半,加薄荷煎。

保命血氣湯,治產後諸風,痿攣無力。

秦艽,羌活,防風,白芷,川芎,芍藥,當歸,白朮,茯苓,熟地黃(各等分),

上為末,一半蜜丸,一半散,酒調下五七十丸,妙。

治產後風虛,五緩六急,手足頑痹,氣血不調。

大豆一升,炒令熟,熱投三升酒中,蜜封,飲之。

《小品》治產後中風語澀,四肢拘急。

羌活三兩為末,每服五錢,水酒各半盞,煎去滓,溫服。

華佗愈風散,治婦人產後中風口噤,手足瘛瘲如角弓,或產後血暈不省人事,四肢強直,或心眼倒築,吐瀉欲死。

用荊芥穗(微焙為末。)每服三錢,豆淋酒調服,或童子小便服之。口噤則挑齒灌之,齦噤則灌入鼻中,其效如神。大抵產後大眩,則汗出而腠理疏,則易於中風也。

時珍曰:此方諸書盛稱其妙,姚僧坦《集驗方》以酒服名如聖散,云藥下可立待應效。陳氏方名舉卿古拜散,蕭存敬方,用古老錢煎湯服,名一捻金。王貺《指迷方》加當歸等分水煎服。許叔微《本事方》云:此藥委有奇效神聖之功。一婦人產後睡久,及醒則昏昏如醉,不省人事,醫用此藥及交加散,云服後當睡,必以左手搔頭,用之果然。昝殷《產寶》方云:此病多因怒氣傷肝,或憂氣內郁,或坐草受風而成,急宜服此藥也。

戴氏《證治要訣》名獨行散。賈似道《悅生隨抄》呼為再生丹。

上產後中風,用續命湯及羌活等發散之藥,必詳氣血,以四物、四君子相與各半,停對,分兩服之可也。

〔虛極生風〕

〔大〕,產後下血過多,虛極生風者何?答曰:婦人以榮血為主,因產血下太多,氣無所主,唇青肉冷,汗出目眩神昏,命在須臾者,此但虛極生風也。如此則急服濟危上丹,若以風藥治之,則誤矣。

〔薛〕,前證若心脾血氣俱虛,用十全大補湯;如不應,加附子、釣藤鉤。若肝經血虛,用逍遙散加釣藤鉤。經云:脾之榮在唇,心之液為汗。若心脾二臟虛極,急用參附湯救之。一婦人患前證,或用諸補劑,四肢逆冷,自汗泄瀉,腸鳴腹痛。余以陽氣虛寒,用六君子、薑、附各加至五錢,不應,以參、附各一兩,始應。良久不服,仍腸鳴腹痛,復灸關元穴百餘壯,及服十全大補湯方效。

濟危上丹

乳香,五靈脂,硫黃,玄精石(同研極細),阿膠(炒脹),卷柏(生用),桑寄生,陳皮(去白,各等分),

上將上四味同研停,於銀石器內微火炒,勿焦了,再研極細,後入余藥為末拌勻,生地黃汁和丸如梧子大。每服二十丸,溫酒或當歸酒送下,食前。

當歸建中湯(見產後腹痛。)

白話文:

如果寒氣侵入體內的三陰經脈,患者一定會感到寒冷,這時使用小續命湯,並加入生薑一起煎煮。如果暑熱侵入體內的三陽經脈,患者一定會感到發熱,這時使用小續命湯,但要去除附子,減少桂心用量一半,並加入薄荷一起煎煮。

保命血氣湯,可以治療婦女產後各種風邪,導致肢體痿弱、攣縮、無力等症狀。

藥材包括:秦艽、羌活、防風、白芷、川芎、芍藥、當歸、白朮、茯苓、熟地黃,各藥材等份。

將上述藥材研磨成粉末,一半用蜂蜜做成藥丸,一半作為散劑,用酒調服,每次服用五、七十丸,效果很好。

可以治療產後因氣血虛弱引起的各種問題,例如:肢體軟弱無力、行動遲緩、手腳麻木、氣血不調等。

將一升的大豆炒熟,趁熱投入三升酒中,用蜂蜜密封,然後飲用。

《小品》記載,可以治療產後中風導致的說話困難、四肢拘攣僵硬等症狀。

將三兩羌活研磨成粉末,每次服用五錢,用水和酒各半盞煎煮,去除藥渣後溫服。

華佗愈風散,可以治療婦女產後中風引起的口噤、手腳抽搐像角弓一樣彎曲,或是產後血暈、不省人事、四肢僵硬,或是心眼翻轉、嘔吐腹瀉,危急欲死等症狀。

使用荊芥穗(稍微烘焙後研磨成粉末),每次服用三錢,用豆淋酒調服,或是用童子小便服用。如果口噤,就撬開牙齒灌入;如果牙齦緊閉,就灌入鼻中,效果非常神奇。一般來說,產後出現嚴重眩暈,就會汗出導致皮膚毛孔疏鬆,就容易受到風邪侵襲。

李時珍說:這個方子在各種醫書中都被稱讚為神奇有效。姚僧坦《集驗方》將此方以酒服,稱為如聖散,並說服藥後可以立即見效。陳氏的方子稱為舉卿古拜散,蕭存敬的方子是用古錢煎湯服用,稱為一捻金。王貺的《指迷方》在此方中加入當歸等藥材,用水煎服。許叔微的《本事方》說:這個藥確實有奇效,如同神助。一位婦女產後睡了很久,醒來後卻昏昏沉沉像喝醉了一樣,不省人事,醫生用了此藥和交加散,說服藥後會想睡覺,而且一定會用左手搔頭,結果真的如此。昝殷《產寶》的方子說:這種病多是因為怒氣傷肝,或是憂慮積於內心,或是坐月子時受風造成的,應當立即服用此藥。

戴氏的《證治要訣》稱此方為獨行散。賈似道的《悅生隨抄》稱其為再生丹。

以上所說的產後中風,使用續命湯和羌活等發散藥物時,一定要仔細考慮氣血情況,可以將四物湯和四君子湯各用一半的劑量,混合後分成兩次服用。

〔虛極生風〕

〔大〕,產後失血過多,導致身體極度虛弱而產生內風的原因是什麼?回答說:婦女以血液為根本,因為生產時失血太多,導致氣沒有依附,出現嘴唇發青、身體冰冷、出汗、眼睛眩暈、神志不清,生命危在旦夕等症狀,這只是因為身體極度虛弱而產生的內風。這種情況應當立即服用濟危上丹,如果用治療風邪的藥物,那就錯了。

〔薛〕,前面說的症狀,如果是由於心脾氣血都虛弱,就用十全大補湯;如果沒有效果,就加入附子和釣藤鉤。如果肝經血虛,就用逍遙散並加入釣藤鉤。《黃帝內經》說:脾的精氣表現在嘴唇,心的精液為汗液。如果心脾兩臟都極度虛弱,就要趕快用參附湯來救治。一位婦女患有前面說的症狀,有人用了各種補藥,但她的四肢反而更加冰冷、自汗、腹瀉、腸鳴腹痛。我認為是陽氣虛寒,就用了六君子湯,並把生薑和附子的用量都增加到五錢,但沒有效果,於是把人參和附子的用量都增加到一兩,才開始見效。過了一段時間沒有服藥,又出現腸鳴腹痛,於是又在關元穴艾灸了一百多壯,並服用十全大補湯才有效。

濟危上丹

藥材包括:乳香、五靈脂、硫磺、玄精石(一起研磨成極細的粉末),阿膠(炒至膨脹),卷柏(生用),桑寄生,陳皮(去除白色部分),各藥材等份。

將乳香、五靈脂、硫磺、玄精石這四味藥材一起研磨均勻,在銀質或石質的器具中用小火炒,不要炒焦,然後再研磨成極細的粉末,之後加入其餘的藥材,混合均勻,用生地黃汁和成藥丸,像梧桐子那麼大。每次服用二十丸,用溫酒或當歸酒送服,飯前服用。

當歸建中湯(參見產後腹痛的相關內容)。