《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (24)
卷之二 (24)
1. 癮疹瘙癢
〔《大》〕,夫婦人體虛,為風邪氣客於皮膚,復傷風寒,所以則發風瘙癮疹。若赤疹者,由寒濕客於肌中極熱,熱結則成赤疹也。得大熱則發,取冷則瘥也。白疹者,由風氣客於肌中熱,熱與風相搏則成白疹也。得天陰雨寒則發出,風傷亦發,得晴暖則減,著衣暖亦瘥。脈浮而洪,浮即為風,洪則為氣,風氣相搏,則生癮疹,身體瘙癢。凡人汗出不可當風露臥,及浴後出早,使人身振寒熱,以生風疹也。
白話文:
《大風疹》: 夫妻身體虛弱, 招致風邪客於皮膚, 又傷風寒, 因此而發作風疾, 瘙癢和皮疹。如果皮疹發紅, 那是由外在寒濕過度侵入皮膚, 熱力太強, 導致熱結而形成紅色皮疹。大發時則發作, 取冷水浸浴即可恢復正常。皮疹發白, 那是由於風邪侵入皮膚, 與熱氣互相激盪, 就形成了白色皮疹。而在陰雨寒冷的天氣, 或者吹到寒風就會發作。反之, 在風和日麗的天氣就減少發作, 穿著保暖的衣服就可以治癒。脈象浮起而洪大, 浮主風, 洪主氣, 風氣相搏, 導致瘙癢和皮疹, 身體也癢。任何人出汗後都不要吹風或在露水下睡覺, 以及洗完澡後及早出來, 以免讓人體遭受寒熱刺激, 導致風疹發作。
藥隱老人云:治婦人遍身時發瘙癢,或赤腫癮疹,五心煩熱,血風攻疰,與人參荊芥散。(虛勞血風。)消風散、(雜病頭痛。)四物湯(通治。)加荊芥或人參,當歸散或逍遙散兼服導赤丸。如不通者,食後服皂角丸。氣虛老人不可久服,如服皂角丸不退者,此凝滯熱甚者,宜先服青木香丸三兩服,以開氣道,服蒺藜散立效。
白話文:
藥隱老人說:治療婦人全身到處發癢,或紅腫起疹子,心煩意亂,血氣上衝,用人參荊芥散。(虛弱勞累引起的血氣上衝。)消風散、(各種原因引起的頭痛。)四物湯(一般治療婦科病。)再加荊芥或人參,當歸散或逍遙散同時服用,導赤丸。如果無法順暢通便,飯後服用皁角丸。氣虛的老人不宜長期服用,如果服用皁角丸仍無法改善,這是凝滯熱毒嚴重的人,應先服用青木香丸三兩,以疏通氣道,再服用蒺藜散立刻見效。
〔薛〕,前證有身發疙瘩,或如丹毒,癢痛不常,或膿水淋漓,發熱煩渴,或頭目昏眩,日晡益甚,或寒熱發熱,月經不調,皆肝經風熱血燥,用加味逍遙散(調經為主。)佐以四君、芎、歸。若忿怒身發疙瘩,痛癢寒熱,乃肝火血燥,用加味小柴胡湯。(熱入血室。)氣血俱虛,用八珍加柴胡、牡丹皮。若夜間發熱,作渴譫語,乃熱入血室,用小柴胡湯加生地黃。血虛,四物合小柴胡,後用加味逍遙散調理。若鬱結食少體倦,內熱晡熱,乃脾經血燥,用加味歸脾湯。寒熱,加山梔、熟地黃。若遊走瘙癢,乃血風走注,用何首烏散。血虛、逍遙散。風熱,消風散。若專用風藥,復傷陰血,必致筋攣等證。一婦人身發疙瘩,或如丹毒,癢痛不常,搔碎成瘡,膿水淋漓,發熱煩渴,頭目眩暈,日晡益甚。此血虛內熱之證也,以當歸飲加柴胡、山梔仁治之而愈。一婦人患前證,肢體疼痛,頭目不清,自汗盜汗,月水不調,肚腹作痛,食少倦怠,先用人參荊芥散,後用逍遙散治之而痊。一婦人因忿怒,身發疙瘩,憎寒發熱。余謂肝火,用小柴胡湯加山梔、黃連治之而愈。後口苦脅痛,小便淋漓,復用前藥全愈。一婦人患前症發熱,夜間譫語,此血分有熱,以小柴胡湯加生地黃治之而安。後用四物加柴胡、山梔、丹皮而熱退,又用逍遙散全愈。一室女年十四歲,天癸未至,身發赤斑癢痛,左關脈弦數。此因肝火血熱,以小柴胡湯加山梔、生地黃、牡丹皮治之而愈。若因怒而致者,又當治以前藥。
白話文:
薛氏:上述症狀,患者身體長出紅色丘疹,或是如同丹毒,搔癢疼痛的狀況時好時壞,有時膿水淋漓,發燒口渴,或是頭暈目眩,傍晚時症狀更加嚴重,或是寒熱交替、月經不調,這些都是肝經風熱、血燥的症狀,可以使用加味逍遙散(以調經為主)以及四君、芎、歸輔助治療。如果患者是因為憤怒而身上長出丘疹,並且疼痛、搔癢、寒熱交替,這是肝火血燥的症狀,可以使用加味小柴胡湯(熱入血室)治療。如果患者氣血兩虛,可以使用八珍湯加柴胡、牡丹皮治療。如果患者晚上發燒,口渴胡言亂語,這是熱入血室的症狀,可以使用小柴胡湯加生地黃治療。如果患者血虛,可以使用四物湯合小柴胡湯治療,之後再用加味逍遙散調理。如果患者鬱結、食慾不振、身體疲倦,傍晚發熱,則是脾經血燥的症狀,可以使用加味歸脾湯治療。如果患者有寒熱症狀,可以添加山梔、熟地黃。如果患者遊走性搔癢,這是血風走注的症狀,可以使用何首烏散治療。如果患者血虛,可以使用逍遙散治療。如果患者風熱,可以使用消風散治療。如果只使用風藥治療,反而會傷及陰血,必然會導致筋攣等症狀。一位婦人身上長出丘疹,或是如同丹毒,時好時壞地搔癢疼痛,抓破後形成瘡口,膿水淋漓,發燒口渴,頭暈目眩,傍晚時症狀更加嚴重。這是血虛內熱的症狀,使用當歸飲加上柴胡、山梔仁治療後痊癒。一位婦人患有上述症狀,加上四肢疼痛,頭腦不清楚,自汗盜汗,月經不調,肚子疼痛,食慾不振、疲倦怠惰,先使用人參荊芥散治療,之後使用逍遙散治癒。一位婦人因為憤怒,身上長出丘疹,畏寒發熱。我認為是肝火,使用小柴胡湯加上山梔、黃連治療後痊癒。之後患者出現口苦、脅痛、小便淋漓的症狀,再次使用上述藥方治療後痊癒。一位婦人患有上述症狀,發燒,晚上胡言亂語,這是血熱的症狀,使用小柴胡湯加上生地黃治療後病情穩定。之後使用四物湯加上柴胡、山梔、丹皮讓熱退,再使用逍遙散後痊癒。一位十四歲的室女,月經尚未來潮,身上長出紅色斑點,搔癢疼痛,左關脈弦數。這是肝火血熱的症狀,使用小柴胡湯加上山梔、生地黃、牡丹皮治療後痊癒。如果是因為憤怒而導致的,也應該使用上述藥方治療。
何首烏散,治婦人血風,皮膚瘙癢,心神煩悶,及血風遊走不定,並宜服之。
白話文:
何首烏散,治療婦女血崩、皮膚瘙癢、心神煩悶,以及血崩遊走不定,都適用。
何首烏,防風,白蒺藜,枳殼,天麻,殭蠶,胡麻,茺蔚子,蔓荊子(各等分),
白話文:
何首烏、防風、白蒺藜、枳殼、天麻、殭蠶、胡麻、茺蔚子、蔓荊子(各等份)
上為細末,每服二錢,煎茵陳湯調下,無時。
蒺藜散,治婦人風瘙,皮膚中如蟲行,及生癮疹,搔之作瘡,面腫心煩,並宜服之。
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用二錢,用茵陳湯煎煮後調服,隨時可以服用。
蒺藜散適用於治療婦女因風邪引起的瘙癢,皮膚內感覺好像有蟲子在爬動,以及出現的癮疹,抓搔後會形成瘡瘍,臉部腫脹、心情煩躁等症狀。
白蒺藜(炒),莽草(炒),羚羊角屑(各七錢半),黃芩,人參(去蘆),苦參(去蘆),蛇床子,秦艽(去蘆),防風(去蘆),麻黃(去節),當歸(炒,去蘆),甘草(炙),枳殼(麩炒,去穰),細草(去苗,各半兩),
白話文:
白蒺藜(炒熟),莽草(炒熟),羚羊角屑(各七錢半),黃芩,人參(去除蘆頭),苦參(去除蘆頭),蛇牀子,秦艽(去除蘆頭),防風(去除蘆頭),麻黃(去除節),當歸(炒熟,去除蘆頭),甘草(炙烤),枳殼(用麩皮炒熟,去除果穰),細草(去除根莖,各半兩)。
上㕮咀,每服五錢,水一中盞半,煎至一大盞,去滓溫服,不拘時,日進二服。
治婦人風癢癮疹不瘥。
蒼耳花、葉、子(各等分),
上為細末,每服二錢,關脈調下,不拘時候,日進二服。
治癮疹。
上用白蜜不以多少,好酒調下,已試有驗。
治皮膚有風熱,遍身生癮疹。
白話文:
將材料咀嚼後,每次服用五錢,用水一中盞半煎煮至一大盞,去渣後溫服,不限時間,每天服用兩次。
用於治療婦女風癢和長期不愈的癮疹。
取蒼耳花、葉、子(各等分),
磨成細末,每次服用二錢,根據脈象調整,不限時間,每天服用兩次。
用於治療癮疹。
使用白蜜無需計量,以好酒調和後服用,已經試驗過有效。
適用於皮膚有風熱,全身長癮疹的情況。
牛蒡子(水煮一兩淨,曬乾,炒令香),浮萍(蒸過,焙乾,等分),
白話文:
牛蒡子(用水煮沸一兩,洗淨,曬乾,炒至香味四溢),浮萍(蒸熟,焙烤至乾,與牛蒡子等分)。
上為細末,每服二錢,薄荷湯調下,日二服。
又治風氣客於皮膚,搔之不已。
蟬蛻(洗),大葉薄荷
上等分為細末,每服二三錢,溫酒調下,無時。
又方
白話文:
將上述藥材研磨成細粉,每次服用兩錢,用薄荷湯調和後服用,每天兩次。
又可用於治療因風邪侵入皮膚導致的瘙癢不止。
蟬蛻(洗淨),大葉薄荷
將兩者等量研磨成細末,每次服用二到三錢,用溫酒調和後服用,不限時間。
另有一方。
露蜂房(洗過,蜜炙令焦),蛇蛻(洗,炙令焦,各等分),
上為細末,每服一二錢,溫酒調下,不拘時。
治婦人風瘙癮疹,身癢不止,宜用淋漬方。
白話文:
露蜂房(清洗乾淨,用蜂蜜炙烤至焦黑),蛇蛻(清洗乾淨,炙烤至焦黑,各等份),
馬藺,茺蔚子,白礬,白蒺藜,茵芋,羊桃根,凌霄花(各二兩),蒴藋根,蓖麻葉(各一兩),
白話文:
馬藺、茺蔚子、白礬、白蒺藜、茵芋、羊桃根、凌霄花(各二兩),蒴藋根、蓖麻葉(各一兩)
上㕮咀,以水二斗,煮取一斗,去柤,於避風處洗之。
又方
凌霄花(三兩),蒴藋根(半斤),
上件藥以水七升,煮取三升,濾去滓,入白礬末二兩,攪勻,以綿漬頻拭於疹上,後煮槐柳湯浴之。
又方,以醋漿水磨白礬塗之。
白話文:
將藥材咀碎,用兩鬥水煮到剩下一半,去掉渣滓,在避風的地方清洗患處。
另一個方子是:
使用凌霄花三兩和蒴藋根半斤,
將這些藥材加入七升水中,煮到剩下三升,過濾掉殘渣,加入二兩白礬粉末攪拌均勻,用棉布浸濕後頻繁擦拭在疹子上,然後再用槐柳湯洗澡。
還有一個方法,就是用醋漿水磨白礬來塗抹。