王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (18)

回本書目錄

卷之二 (18)

1. 項筋強痛

陳良甫云:婦人項筋拘攣強痛,每得此疾,療之似易而實難。然方冊中所載亦少,縱有言之,議論亦略。以予考之,然既有是疾,必有是方。何古人言此疾證尚且略,又無的然之論詳之,必是挾諸疾而生,所以絕無專門。予因暇日摭古名方以備檢閱。然自明學識淺鄙,未必全備,博學之士,見其遺缺,尚冀補而完之。

白話文:

陳良甫說:婦女頸項筋脈拘攣、強硬、疼痛,每每得到這種疾病,治療起來看似容易,實際上很難。然而,醫書中所記載的也很少,即使有談及的,議論也比較簡略。我考證後認為,既然有這種疾病,就一定有相應的治療方法。為什麼古人對這種疾病證狀的論述尚且簡略,又沒有詳細而切當的理論,一定是因為這種疾病是伴隨著其他疾病而產生的,所以根本沒有專門的治療方法。我趁著閒暇的時間,摘錄了古人的名方,以便查閱參考。但是由於我學識淺薄,未必能面面俱到,希望博學之士能看到其中的疏漏,並加以補充和完善。

夫頸項之處,乃屬足太陽膀胱之經。又許太學云:是足少陰腎之經,蓋腎與膀胱為表裡故也。以感外邪論之,則有太陽經先因感風,又感寒濕,致令外證發熱惡寒,與傷寒相似,頸項強急,腰身反張如中風狀,瘛瘲口噤,其身體𠘧𠘧,古人以強直為痙,其脈沉遲弦細。新產血虛多汗出,喜中風,亦有此證。

白話文:

頸項的部位,屬於足太陽膀胱經。許太學又說:這是足少陰腎經所主,因為腎與膀胱是表裡關係的緣故。根據感受外邪來論述,足太陽經先因感受風邪,又感受寒濕,導致外症出現發熱惡寒,與傷寒相似,頸項強直,腰身反張,像中風的樣子,口不能開,身體僵直,古人稱之為痙,脈象沉遲弦細。新產婦血虛多汗,容易中風,也有這種症狀。

詳見產後中風,茲不贅錄。又有挫枕轉項不得者,與三五七散追風散,仍與急風散搽項上。若因被風吹頭目昏眩,太陽並腦俱痛,項背筋脈拘急,可與蠍附散都梁丸。許太學治項筋強痛不可轉側,以木瓜煎

白話文:

關於產後中風,這裡就不再贅述了。還有扭到脖子轉動不了頭的,用三五七散、追風散,以及急風散擦頸部。如果是因為被風吹到頭部,頭暈目眩,太陽穴和腦部一起疼痛,頸背筋脈拘急,可以用蠍附散、都梁丸。許太學治療項筋僵硬疼痛,無法轉動,用木瓜煎水服用。

〔薛〕,前證若因肝木自旺,用瀉青丸。(頭痛。)精血不足,六味丸。(雜病虛勞。)風熱淫肝,加味逍遙散。(調經。)怒動肝火,加味小柴胡湯。(熱入血室。)肝經血虛,加味四物湯(即四物加柴胡、丹皮、山梔。)腎不能生肝,六味丸。膀胱氣滯,羌活勝濕湯。(雜病腰痛。)大抵肝火旺,則肝血虛而筋燥,頸項強急,或腰背反張,或四肢攣拳,或頸項等處結核。一婦人耳內或耳後項側作痛,寒熱口苦,月經不調,此肝膽經火兼傷脾胃,用四君加柴胡、升麻黃耆、芍藥而愈。後因勞役怒氣,嘔吐脅脹,用六君子湯加山梔、柴胡而安。一婦人因怒,寒熱作渴,左目緊小,頭頸動掉,四肢抽搐,遍身疼痛,此血虛肝熱則生風也,用加味逍遙加釣藤鉤數劑,諸證漸愈,又用八珍湯而痊。

白話文:

以下為中醫古文的

薛,前面提到的證候,如果由於肝木旺盛,就使用瀉青丸治療。(頭痛。)精血不足的話,就使用六味丸治療。(各種虛勞病症。)風熱侵襲肝臟,就使用加味逍遙散治療。(調經。)生氣而導致肝火旺盛,就使用加味小柴胡湯治療。(熱邪進入血室。)肝經血虛的話,就使用加味四物湯治療(即在四物湯中加入柴胡、丹皮、山梔。)腎臟不能生養肝臟,就使用六味丸治療。膀胱氣滯的話,就使用羌活勝濕湯治療。(各種腰痛症候。)肝火旺盛時,就會導致肝血虛而筋脈枯燥,頸項僵硬或腰背反張,或者四肢攣縮,或者頸項等部位長結核。有一位婦女耳朵或耳朵後面、頸側疼痛,並且伴有發冷發熱、口苦、月經不調的症狀,這是由於肝膽經火氣兼傷脾胃所致,使用四君子湯加柴胡、升麻、黃耆、芍藥治療後痊癒。後來因為勞役所致的生氣,導致嘔吐、脅脹,使用六君子湯加山梔、柴胡治療後安穩下來。有一位婦人因為生氣而導致發冷發熱、口渴,左眼緊小,頭頸部抽動,四肢抽搐,全身疼痛,這是因為血虛肝熱而生風的緣故,使用加味逍遙散加上釣藤鉤治療了若干劑後,諸多症狀逐漸痊癒,再使用八珍湯後完全康復。

追風散,治年深日近,偏正頭疼,又治肝臟久虛,血氣衰弱,風毒之氣上攻,頭痛頭眩,目暈心忪,煩熱,百節痠疼,腦昏目痛,鼻塞聲重,項背拘急,皮膚瘙癢,面上遊風,狀若蟲行,及一切頭風。兼療婦人血風攻疰,頭目昏痛,皆治之。

白話文:

追風散,用於治療多年以來近日來引發的偏正頭疼,還可以治療肝臟虛弱已久,血氣衰弱,風毒之氣上攻,導致頭痛、頭暈目眩、心煩意亂、煩躁,全身關節痠痛、大腦昏昏沉沉、眼睛疼痛,鼻塞、聲音沙啞,頸背僵硬,皮膚瘙癢,臉上風吹過,像蟲子爬行一樣,以及所有類型的頭痛。此外,還可以治療婦女血風攻疰,頭目昏痛,皆可治癒。

川烏(炮,去尖皮臍),防風(去蘆),石膏(煅),川芎甘草(炙),荊芥穗,白殭蠶(炒去絲,各一兩),天南星(炮),羌活天麻地龍白附子(炮),全蠍(去尾針),白芷(各半兩),草烏頭(炮,去皮臍尖),沒藥(研),乳香(研),雄黃(研,各二錢半),

白話文:

川烏(炮製後,去除尖皮和肚臍),防風(去除蘆葦),石膏(煅燒),川芎,甘草(炙烤),荊芥穗,白殭蠶(炒熟後去除絲線,各一兩),天南星(炮製),羌活,天麻,地龍,白附子(炮製),全蠍(去除尾針),白芷(各半兩),草烏頭(炮製後,去除皮、肚臍和尖端),沒藥(研磨),乳香(研磨),雄黃(研磨,各二錢半)。

上為細末,每服半錢,入好茶少許同調,食後及臨臥服。常服清頭目,利咽膈,消風化痰。

急風散

草烏頭(三兩,一半燒存性,於酒內蘸令冷,餘一半生用),丹砂(另研,一兩,水飛),黑豆(二錢五分,同草烏一處為末),麝香(另研,二錢半),

白話文:

草烏頭(三兩,將一半燒成灰後儲存,在酒裡浸泡讓它冷卻,其餘一半生用),丹砂(另行研磨,一兩,水飛),黑豆(二錢五分,和草烏一起研磨成末),麝香(另行研磨,二錢半)。

上為細末,入研藥勻停,酒調塗痛處。

蠍附散,治一切風邪頭痛,夾腦風,痰涎壅盛,嘔逆噁心,口吐清水,暗風旋暈,眼見黑花,牙關緊急,口眼喎斜,面目瞤動,頭項拘急,肩背引疼,耳癢目昏,四肢麻木,及沐浴出暴感風邪,頭目昏痛,兩太陽疼,遠年頭風,服諸藥無效,並皆治之。

白話文:

蠍附散,治療一切風邪頭痛,包括夾雜腦風,痰涎壅盛,嘔吐噁心,口吐清水,暗風旋暈,眼前發黑,牙關緊閉,口眼歪斜,面色抽動,頭頸拘急,肩背疼痛,耳朵癢、眼睛昏花,四肢麻木;以及沐浴後,被突然的風邪侵襲,頭目昏痛,兩太陽穴疼痛,長年頭痛,服藥後無效等,都能夠治療。

全蠍(炮),雄黃(水飛),硃砂(各一錢半,水飛),附子(炮,去皮臍),川烏頭(炮,去皮臍),麻黃(去節),天南星(薑製),防風(去蘆),白殭蠶(炒,各三錢),藁本(去蘆、土),白芷(各半兩),

白話文:

  • 全蠍(炮製):1.5錢

  • 雄黃(水飛):1.5錢

  • 硃砂(各1.5錢,水飛):1.5錢

  • 附子(炮製,去皮臍):3錢

  • 川烏頭(炮製,去皮臍):3錢

  • 麻黃(去節):3錢

  • 天南星(薑製):3錢

  • 防風(去蘆):3錢

  • 白殭蠶(炒製):3錢

  • 藁本(去蘆、土):0.5兩

  • 白芷:0.5兩

上為細末,每服半錢,蔥茶調下,食後。孕婦不可服。

京城之醫,用此藥兼嚼如聖餅子,治眼羞明多淚,見物不明,有效。一方,用白附子、蠍梢。

白話文:

京城的醫生,用此藥加嚼像聖餅,治療眼睛怕光、淚水多,看不清東西,有效。一方,用白附子、蠍梢。

木瓜

宣州木瓜(二枚,切頂作蓋,刳去瓤),沒藥(二兩,另研),乳香(二錢半,另研)

上二味,入木瓜中,用蓋子合了,竹籤定之,飯上蒸三四次,爛,研成膏子。每服三匙,生地黃汁半盞,無灰好酒二盞,調和服之。

白話文:

把以上兩種藥材,放入木瓜中,用蓋子封起來,用竹籤固定好,放在飯上蒸三四次,直到爛熟,研磨成膏狀。每次服用三匙,生地黃汁半杯,無灰好酒二杯,調均服用。

有人患此病,自午後發,黃昏時定。予曰:此患必先從足起。經言十二經絡各有筋,惟足下少陰之筋,自足至頭。大抵筋者肝之合也,日中至黃昏,天之陽,陽中之陰也,又曰陽中之陰,肺也。自離至兌,陰旺陽弱之時,故《靈寶秘法》云:離至乾,腎氣絕而肝氣弱。肝腎二臟受陰氣,故發於是時。予授此方,三服而愈。

白話文:

有位病人患有這種疾病,從下午開始發作,在黃昏時固定下來。我說:你的這種病肯定首先從腳開始。經典上說,十二經絡各有其經筋,只有足少陰的經筋,從腳到頭。大體上來說,經筋是肝臟的相合。白天到黃昏之時,是天之陽氣最盛的時候,陽中之陰是肺。從離卦到兌卦,是陰旺陽弱的時候,所以《靈寶祕法》上說:離到乾,腎氣斷絕,肝氣虛弱。肝腎這兩個臟腑受到陰氣的影響,因此會在這個時候發作。我給他服用了這個藥方,三服以後就痊癒了。

餘證治論方,俱詳雜病本門。