王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (16)

回本書目錄

卷之二 (16)

1. 心腹痛

〔大〕,婦人血氣心腹疼痛,由臟腑虛弱,風邪乘於其間,與真氣相擊而痛。其痛隨氣上下,或上衝於心,或下攻於腹,故云血氣攻心腹痛也。

白話文:

(心腹痛)多見於婦女。由於臟腑氣血虛弱,外感風邪乘虛侵襲,與正氣交爭而引起疼痛。疼痛隨氣血的運行而變換,或上衝於心,或下攻於腹,所以稱為血氣攻心腹痛。

〔薛〕,前證若氣滯血瘀,用沒藥散。勞傷元氣,用補中益氣湯。(雜病傷勞倦。)肝脾鬱結,用四七湯。(雜病氣。)怒動肝火,用小柴胡湯。(熱入血室。)肝脾血虛,用四物湯。(通治。)脾肺氣虛,用四君子湯。(雜病虛勞。)中氣虛弱,用補中益氣湯。氣血俱虛,用八珍湯。(即雜病虛勞八物湯。)一婦人每怒心腹作痛,久而不愈,此肝火傷脾氣也。用炒山梔一兩,生薑五片,煎服而痛止,更以二陳加山梔、桔梗,乃不再發。一婦人懷抱鬱結,不時心腹作痛,諸藥不應。用歸脾湯(雜病健忘。)倍加炒山梔而愈。

白話文:

薛立齋:前面的證狀如果是氣血瘀滯,就要用沒藥散。勞累損傷元氣,就要用補中益氣湯。(雜病傷勞倦。)肝脾氣血鬱結,就要用四七湯。(雜病氣。)生氣引起肝火,就要用小柴胡湯。(熱入血室。)肝脾血虛,就要用四物湯。(通治。)脾肺氣虛,就要用四君子湯。(雜病虛勞。)中氣虛弱,就要用補中益氣湯。氣血兩虛,就要用八珍湯。(就是雜病虛勞八物湯。)有個婦人每次生氣就會心腹疼痛,時間久了也不治癒,這是肝火損傷脾氣的緣故。用炒山梔一兩,生薑五片,煎服之後疼痛停止,再用二陳湯加山梔、桔梗,就不再發作了。有個婦人心中鬱結,時不時心腹疼痛,各種藥物都不起作用。用歸脾湯(雜病健忘。)加倍炒山梔就會痊癒。

陳湖陸小村母,久患心腹疼痛,每作必胸滿嘔吐,手足俱冷,面赤唇麻,咽乾舌燥,寒熱不時,月餘竟夕不安,其脈洪大,眾以痰火治之,屢止屢作。迨乙巳春,發頻而甚,仍用前藥反劇。此寒涼損真之故,內真寒而外假熱也。且脈息洪弦而有怪狀,乃脾氣虧損,肝木乘之而然,當溫補胃氣。

白話文:

陳湖陸小村的母親,長期以來患有心腹疼痛的毛病,每次發作時胸悶氣滿,嘔吐不止,手腳冰涼,臉色發紅,嘴脣麻木,咽喉乾澀,舌頭發燥,寒熱交替,一個多月來晚上都睡不好,她的脈搏洪大,大家都認為是痰火引起的,用藥治療後,症狀時好時壞。到了乙巳年的春天,病情加重,仍然用以前的方法治療,結果病情反而加劇。這是因為寒涼藥物損傷了元氣,內在的真氣虛寒,而外在假象上卻表現為熱的緣故。而且脈搏洪弦而有怪狀,這是脾氣虧損,肝木乘虛而入的緣故,應該溫補胃氣。

遂用補中益氣湯加半夏、茯苓、吳茱萸、木香,一服熟寐徹曉,洪脈頓斂,怪脈頓除,諸證釋然。

白話文:

於是使用補中益氣湯加半夏、茯苓、吳茱萸、木香,吃一劑藥後一整晚熟睡到天亮,洪大脈象頓時消失,怪異脈象也頓時消失,各種症狀都痊癒了。

三神丸,治室女血氣,腹中刺痛,痛引心端,經行澀少,或月水不調,以致疼痛。

白話文:

三神丸,用來治療女子血氣不足,腹中刺痛,疼痛連接到心臟,經期不順暢,經血量少,甚至月經不調,導致疼痛。

橘皮(二兩,焙),當歸(酒浸,炒),玄胡索(醋煮,各一兩),

上為細末,煉蜜和丸如梧桐子大。每服五十丸,空心溫酒送下。

沒藥散,治一切血氣,臍腹撮痛,及產後惡露不下,兒枕塊痛。

白話文:

橘皮(二兩,烘焙過),當歸(用酒浸泡後炒過),玄胡索(用醋煮過,各一兩)。

將上述材料研磨成細末,用煉製的蜂蜜調和成梧桐子大小的丸狀。每次服用五十丸,空腹時以溫酒送服。

沒藥散,用來治療各種血氣不調、肚臍腹部絞痛,以及產後惡露排不出、兒枕部位疼痛等症狀。

沒藥,血竭,桂心,玄胡索,當歸,蒲黃,紅花,乾漆(炒,煙盡),木香,芍藥(各等分),

白話文:

沒藥、血竭、桂心、玄胡索、當歸、蒲黃、紅花、乾漆(炒至冒煙停止)、木香、芍藥(各取等份),

上為細末,每服二錢,食前溫酒調下。

〔大〕延胡索散,治婦人血氣攻心腹疼痛。

白話文:

將藥材研成細末,每次服用二錢,在飯前用溫酒調服。

這個方劑叫做延胡索散,用來治療婦女因血氣不調引起的胸腹疼痛。

延胡索,當歸,川芎,桂心(各七錢半),木香,枳殼,赤芍藥,桃仁(各半兩),熟地黃(一兩),

白話文:

延胡索、當歸、川芎、桂心各七錢半,木香、枳殼、赤芍藥、桃仁各半兩,熟地黃一兩。

上㕮咀,每服三錢,水一盞,薑三片,煎至七分,去滓熱服。

琥珀散,治婦人血氣攻心腹,煩躁悶亂,疼痛不止。

白話文:

將材料研碎,每次服用三錢,加入一碗水和三片生薑,煎煮到剩下七分,去掉渣滓後趁熱服用。

琥珀散用於治療女性因血氣攻心腹部導致的煩躁、悶亂以及持續不斷的疼痛。

琥珀(另研),沒藥(另研),當歸(炒),赤芍藥,牡丹皮,延胡索,蒲黃,莪朮,桂心(各等分),

白話文:

將琥珀(另研)、沒藥(另研)、當歸(炒)、赤芍藥、牡丹皮、延胡索、蒲黃、莪朮、桂心(各等分)。

上為末,每服一錢,溫酒調下。

瑞金散,治婦人血氣撮痛,月經不行,預先嘔吐疼痛。

白話文:

將藥材研成細末,每次服用一錢,用溫酒調和後服用。

瑞金散可以治療婦女因血氣不順導致的劇烈疼痛、月經不通以及預先出現的嘔吐和疼痛。

玄胡索,牡丹皮,紅花(各一錢),片薑黃(二錢半),赤芍藥,莪朮,川芎,當歸(各一錢半),官桂(半錢),

白話文:

玄胡索、牡丹皮、紅花(各一公克),片薑黃(二公克半),赤芍藥、莪朮、川芎、當歸(各一公克半),官桂(零點五公克)。

作一服,水一盅,酒一盅,同煎至一盅,食前服。

牡丹散,治婦人久虛羸瘦,血塊走注,心腹疼痛,不思飲食。

白話文:

準備一份藥,用水一杯和酒一杯一起煎煮至剩下一杯,在餐前服用。

牡丹散可以治療婦女長期體虛、體型消瘦、血塊流動不暢導致的心腹疼痛以及沒有食慾的症狀。

牡丹皮,玄胡索,官桂(各一錢),京三稜,當歸(各一錢半),莪朮,赤芍藥,牛膝(各二錢),

上煎服,法同前。

八仙散,治血氣心腹㽲痛,立驗。

白話文:

牡丹皮、玄胡索、官桂(各一錢),京三稜、當歸(各一錢半),莪朮、赤芍藥、牛膝(各二錢)。

當歸,厚朴,芍藥,枳殼(制),人參(各四分),甘草,茯苓(各五分),肉豆蔻(二分),

上為末,水二升,煮取八合,空心分三服。

又八仙散,(《靈苑》治證同前。)

白話文:

當歸、厚朴、芍藥、枳殼(須炮製過)、人參(以上各四分),甘草、茯苓(以上各五分),肉豆蔻(二分)。

棕櫚(二兩),當歸(一兩,並銼碎,一處燒成炭,細研),麝香(一錢,細研),

上同研令停,每服一錢,溫酒調下。

白話文:

棕櫚(二兩),當歸(一兩,並切碎,一起燒成炭,研磨成細粉),麝香(一錢,磨成細粉)。

玄胡索湯,治婦人室女七情所感,血與氣並,心腹疼痛,或連腰脅,甚作搐搦,一切血氣,經候不調,並宜服之。

白話文:

玄胡索湯,用於治療婦女因七情所感,血氣相併,導致心腹疼痛,或連累腰脅,甚則抽搐顫動,以及一切血氣、經期不調的疾病。

玄胡索,蒲黃,赤芍藥,片薑黃,當歸(去蘆,各一錢半),乳香,木香(不見火),官桂(不見火),沒藥(各一錢),甘草(半錢),

上作一服,水二盅,生薑三片,煎至一盅,食前服。

白話文:

玄胡索、蒲黃、赤芍藥、片姜黃、當歸(去蘆,各一錢半),乳香、木香(不見火),官桂(不見火),沒藥(各一錢),甘草(半錢)。

大效琥珀散,(《靈苑》)治婦人心膈迷悶,腹臟掐撮疼痛,氣急氣悶,月信不調等疾。

白話文:

大效琥珀散(出自《靈苑》),治療婦女心胸內鬱悶疼痛,腹部絞痛,呼吸急促,月經不調等疾病。

烏藥,莪朮(各二兩),當歸(一兩),

上並生為細末,溫酒調二錢服,服後以食壓之。忌生冷油膩等物。如是產後諸疾,炒生薑、酒調下。

治血氣不調,臍下痛。

白話文:

烏藥和莪朮各取二兩,當歸取一兩,將這些草藥一起研磨成細末。每次服用時,用溫酒調和兩錢的藥粉服用,服藥後應該吃些東西來幫助藥物吸收。在服藥期間,避免食用生冷和油膩的食物。如果是產後出現的各種不適症狀,可以用炒過的生薑加上酒來調和服用。

這種配方可以治療血氣不調以及肚臍下方的疼痛。

桑耳,菴䕡子,桂心,土瓜根,川芎(各四分),甘草(二分),牛膝,赤茯苓(各五分),大黃,白芍藥(各六分),乾地黃(八分),

白話文:

桑耳、菴䕡子、桂心、土瓜根、川芎(各四錢),甘草(二錢),牛膝、赤茯苓(各五錢),大黃、白芍藥(各六錢),乾地黃(八錢)。

上為末,煉蜜丸如梧桐子大。醋湯吞下二十丸。

蠲痛散,治婦人血氣刺痛。

白話文:

將材料研磨成細末,用蜂蜜製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用時,以醋湯送服二十丸。

蠲痛散,用於治療婦女因血氣不順引起的刺痛。

荔枝核(燒存性,半兩),香附子(去毛、炒,一兩),

白話文:

荔枝核(燒成灰燼後保留其性質,半兩),

香附子(去除毛髮、炒後使用,一兩),

上為細末,鹽湯米飲調下二錢,不拘時候。

沒藥散,治婦人血氣疼痛不可忍者。(出《博濟方》)

紅花,沒藥(研),延胡索(炒),當歸(各等分),

上為末,每服二錢,童便半盞,酒半盞,同煎至六分,熱服。用燒赤秤錘淬過調服亦可。常服只用溫酒。

菖蒲丸,治婦人脾血積氣及心脾疼。

菖蒲(九節者,六兩),吳茱萸(炮),香附子(炒去毛,各四兩),

白話文:

【沒藥散】,用於治療婦女因血氣疼痛無法忍受的情況。(出自《博濟方》)

紅花、沒藥(研磨)、延胡索(炒熟)、當歸(各取同等份量),

以上材料混合研磨成粉末,每次服用二錢,用半盞鹽水和半盞米湯調和後服用,不受時間限制。

【菖蒲丸】,用於治療婦女脾血積聚和心脾疼痛。

菖蒲(選用九節的,六兩)、吳茱萸(炒熟)、香附子(炒熟去毛,各四兩),

以上材料混合研磨成粉末,每次服用二錢,用半盞童子尿、半盞酒混合煎煮至六分,熱服。也可以使用燒熱的秤錘淬過後調和服用。經常服用時,僅需用溫酒調服即可。

上三味並銼細,以釅醋五升煮乾為度,焙乾研細末,以好神麯打糊為丸,如梧桐子大。空心食前,以淡薑湯吞下四五十丸,日三服,橘皮湯下亦好。

白話文:

將上文所述的三味藥材研磨成細末,用濃醋五升煮至乾為度,然後焙乾研成細末,再用好神曲糊製成丸,丸子的體積如同梧桐子般大小。在空腹時,服用四五十丸,以淡薑湯送服,每日服用三次,或以橘皮湯送服亦可。

手拈散,治血氣心腹疼痛。

草果,玄胡索,五靈脂,沒藥(各等分),

為末,每二錢,溫酒調服。

木香枳朮丸,破滯氣,消飲食,開胃進食,消化痰涎。

木香,枳實(炒,各一兩),白朮(二兩),

上每服五錢,薑棗水煎服。

白話文:

手拈散,用於治療因血氣不順引起的心腹疼痛。

由草果、玄胡索、五靈脂和沒藥(各等份)研磨成粉末,每次服用二錢,用溫酒調服。

木香枳朮丸,可以疏通積滯的氣,幫助消化食物,開胃增進食慾,消除痰涎。

由木香、炒枳實(各一兩)和白朮(二兩)製成。每次服用五錢,以薑棗水煎煮後服用。

木香化滯湯,治脾胃虛弱,飲食停滯,腹脹作痛,或心下痞滿,不思飲食。若憂怒飲食而致者,尤宜用之。

白話文:

木香化滯湯,用來治療脾胃虛弱、飲食停滯、腹脹疼痛,或心下痞滿、不思飲食的症狀。如果是因為憂愁憤怒、飲食不當導致的,尤為適宜。

木香,紅花(各三錢),橘皮,當歸尾,枳實(炒,各二錢),柴胡(四錢),草豆蔻,甘草(炙,各半兩),半夏(一兩),

上每服三五錢,薑水煎服。

白話文:

木香、紅花(各三錢),橘皮、當歸尾、枳實(炒過,各二錢),柴胡(四錢),草豆蔻、甘草(炙過,各半兩),半夏(一兩)。