王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (15)

回本書目錄

卷之二 (15)

1. 心痛

〔大〕,夫婦人血氣心痛者,由臟腑虛,血氣不調,風冷邪氣乘於心也。其痛發有死者,有不死者。成證者,心為諸臟之主,而主於神,其正經不可傷,傷之而痛者,名為真心痛,朝發夕死,夕發旦死。心之支別絡為風冷所乘而痛者,故痛發乍輕乍甚,而成證者也。

白話文:

〔大〕,夫婦因血氣心痛者,是由於臟腑虛弱,血氣不調,風寒邪氣乘於心臟所致。這種心痛發作起來,有的會死,有的不會死。成為確診證候的,是心臟為諸臟之主,主宰人的精神,它的正經不能受傷,如果受傷而疼痛的,稱為真心痛,早上發作晚上就會死,晚上發作到天亮就會死。心臟的支脈絡道被風寒邪氣乘虛而入而疼痛的,所以疼痛發作時有時輕有時重,而成為確診證候的,也是如此。

〔薛〕,前證若寒邪所傷,溫散之。飲食停滯,消導之。肝火妄動,辛平之。脾氣鬱結,和解之。仍與後六證方藥同用。一婦人久患心痛,飲食少思,諸藥到口即吐。予以為脾土虛弱,用白朮一味,同黃土炒,去土,每服一兩,以米泔煎濃,徐服少許,數日後自能大飲。用三斤余而安。上舍陳履學長子室,素怯弱,產後患疥瘡,年餘不愈,因執喪旬月,每欲眩僕。一日感氣,忽患心脾高腫作疼,手不可按,而嘔吐不止,六脈微細。或見其形實,誤認諸痛不可補氣,乃用青皮、木香、五味、吳茱萸等藥而愈。繼復患瘧,且墮胎,又投理氣行血之藥,病雖去,元氣轉脫,再投參耆補劑不應矣,六脈如絲欲絕。迎予至診之,曰:形雖實而脈虛極,反用理氣之劑,損其真氣故也。連投參、耆、歸、朮、附子、薑、桂二劑,間用八味丸,五日寢食漸甘,六脈全復。此證若心脾疼痛時,即服此等藥,瘧亦不作矣。

〔大〕烏藥散,治婦人血氣攻心痛,發歇不定。

白話文:

薛:前面的症狀,如果由於寒邪所傷,應使用溫散的藥物。飲食停滯,應使用消導的藥物。肝火妄動,應使用辛平的藥物。脾氣鬱結,應使用和解的藥物。仍然與後六證方藥一同使用。有一位婦人長久以來患有心痛,飲食少思,各種藥物到了嘴邊便嘔吐出來。我認為是脾土虛弱,只使用白朮一味藥,與黃土炒過,去除黃土,每次服用一兩,用米泔水煎煮濃鬱,慢慢服用少量,幾天後自然可以大量飲食。服用了三斤多便痊癒了。上舍陳履學長子的妻子,一直身體虛弱,生完孩子後患了疥瘡,一年多都沒有痊癒,因為守喪十個月,經常想暈倒。有一天感受邪氣,突然患了心脾疼痛難忍,手都不能按壓,而且嘔吐不止,六脈微細。有人看到她的體態豐厚,誤認為各種疼痛不可補氣,便使用青皮、木香、五味、吳茱萸等藥物而痊癒。接著又患了瘧疾,而且墮胎,又服用了理氣行血的藥物,雖然疾病消除,元氣卻轉為脫離,再服用人參、黃耆的補益藥劑也不見效,六脈如同細絲將盡。請我前去看診,我說:體態雖然豐厚,但脈卻虛弱到極點,反而使用理氣的藥劑,損害了她的真氣所致。連續服用人參、黃耆、當歸、白朮、附子、生薑、肉桂兩劑藥,間中服用八味丸,五天後飲食逐漸感到甘甜,六脈完全恢復。這個證候如果在心脾疼痛時,立即服用這些藥物,瘧疾也不會發作了。

烏藥,莪朮,桂心,當歸(炒),桃仁,青皮,木香(各等分),

白話文:

烏藥、莪朮、桂心、當歸(炒過)、桃仁、青皮、木香(各等分),

為末,每服二錢,熱酒調下。

阿魏丸,治婦人血氣攻心疼痛,及一切積冷氣。

白話文:

將藥物研磨成粉末,每次服用兩錢,用熱酒調服。

阿魏丸可以治療婦女因血氣上沖引起的心痛,以及各種由於體內積聚寒氣所導致的不適。

當歸,桂心,青皮,附子(炮),阿魏(麵裹煨,以面熟為度),白朮,川芎(各一兩),吳茱萸(炮),木香,乾薑(各三分),檳榔,肉豆蔻(煨),延胡索,莪朮(各一兩),硃砂(細研,半兩),

白話文:

當歸、桂心、青皮、附子(炮製)、阿魏(裹上麵粉煨,到麵粉熟透為止)、白朮、川芎(各一兩)、吳茱萸(炮製)、木香、乾薑(各三分)、檳榔、肉豆蔻(煨製)、延胡索、莪朮(各一兩)、硃砂(研磨成細粉,半兩)。

上為末,先以醋一升,煎阿魏成膏,和藥末搗三百杵,丸如梧桐子大。每服二十丸,食前熱酒下。

雞舌香散,治男子婦人九種心痛,一切冷氣。

白話文:

將藥物研磨成細末,先用一升醋煎煮阿魏,煎成膏狀後,與藥末混合,搗製三百次,做成小丸,每個丸子跟梧桐子一般大小。每次服用二十粒藥丸,飯前用熱酒送服。

良薑(銼細,麻油炒),桂心,赤芍藥(各等分),

白話文:

良薑(切碎後用麻油炒香),桂心,赤芍藥(各等量),

上為細末,每服二錢,水一盞,入鹽木瓜三片,同煎七分,溫服,鹽湯點亦可。血氣疝瘕痛,用熟醋湯調下,忌生冷。

白話文:

用鹽木瓜煎成細末,每次服兩錢,加水一杯,放入三片鹽木瓜,一起煎到剩七分之一,溫服,也可以用鹽湯送服。如果是血氣疝瘕痛,則用熟醋湯送服,忌食生冷食物。

應痛散,治心脾痛不可忍者,婦人脾血氣作心脾痛尤效。前方同,只無桂心。用醋煎、醋湯點亦可。

白話文:

應痛散,治療難以忍受的胸痛、腹痛,尤其有效於女性因脾血氣引起的心臟、脾臟疼痛。配方與前方相同,僅去桂心。可用醋煎服,或用醋湯送服。

乙丑年春初,次女年十五,經脈未行,初一日心痛如刺,吐飲不止,脈沉緩弦細,以蘇合香丸、神保丸、沉香丸、理中丸、訶子散、七氣湯,皆無效。余思之,此證非蟲即飲作疾,非《局方》九痛丸則不可。遂合與服一二丸,即愈矣。

白話文:

乙丑年春天剛開始,我的二女兒十五歲了,月經還沒有來,初一那天,她突然感到心臟疼痛像針刺一樣,而且一直吐出喝進去的水,脈搏沉緩而弦細。我用蘇合香丸、神保丸、沉香丸、理中丸、訶子散和七氣湯來治療,都沒有效果。我想了想,這個病症不是蟲引起的,就是飲食不當造成的,只有用《局方》中的九痛丸才能治好。於是我把九痛丸合起來給她服用了兩三丸,她的病就痊癒了。

陳氏二神丸,治婦人血氣不和,作痛不止,及下血無時,月水不調。

真蒲黃(炒),蓽茇(鹽炒),

上等分為細末,煉蜜丸如梧子大。每服三十丸,空心溫酒下。如不能飲,米飲吞下,兩服即止。

白話文:

陳氏二神丸,用來治療婦女血氣不調和、持續疼痛以及不定時出血、月經紊亂等症狀。

成分包括炒過的真蒲黃和鹽炒的蓽茇,

將這些成分等量磨成細粉,然後用煉製過的蜂蜜做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,最好是在空腹時用溫酒送服。如果不能飲酒,可以用米湯吞服,服用兩次後就應該停止。

陳日華抽刀散,治婦人血風血氣等疾。武興戎司機宜侯愷云:見一道人,用此方療病,不一而足,遂以為獻,真是奇妙。

白話文:

陳日華抽刀散,可以治療婦女的月經不調、崩漏等疾病。武興戎司機宜侯愷說:我曾見過一位道士,用此方治療疾病,屢試不爽,於是就將此方獻給了朝廷,真是奇妙。

五靈脂(炒,一兩),莪朮,桂心,蕓薹子(炒,各半兩),

上為末,每服二大錢,酒半盞,水半盞,煎至八分,疾作熱服。

白話文:

五靈脂(炒,一兩),莪朮,桂心,蕓薹子(炒,各半兩)。

將以上材料研磨成粉末,每次服用兩大錢的藥粉,用半盞酒和半盞水一起煎煮到剩下八分,疾病發作時趁熱服用。

失笑散(見產後心痛。),訶子散(見霍亂。)亦妙。

《靈苑方》治婦人卒血氣心痛。只用生五靈脂為細末,每服一錢,酒一盞,煎沸熱服。

白話文:

失笑散(請參閱產後心痛所述的內容),訶子散(請參閱霍亂所述的內容)也很好。

《局方》四七湯加良薑,又沉香降氣湯、分心氣飲,皆治心痛良。(三方並見雜病諸氣。)

白話文:

《局方》中的四七湯加良薑,還有沉香降氣湯、分心氣飲,都是治療心痛良藥。(這三種方劑都記載在雜病諸氣。)