王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之三 (47)

回本書目錄

卷之三 (47)

1. 泄瀉

豆蔻丸,治臟寒泄瀉不止,服諸藥無效。(亦可治男子)

肉豆蔻(麵裹煨香,)不以多少,碾細入陳米白飯搗令得所,丸如綠豆大。空心,煮粟米飲吞下百丸。本家累以此藥救人有效。

人參豆蔻散,治久瀉不止,服諸藥無效,此藥屢效。

人參,肉豆蔻,乾薑,厚朴,甘草,陳橘皮(各一兩),川芎,桂心,訶子,北蘹香(各半兩),

上為細末,每服三錢,水一小盞,姜三片,棗一枚,煎至六分服。

木香散,治臟腑冷極,及久冷傷脾,口瘡,下泄米穀不化,飲食無味,肌肉瘦悴,心多嗔恚,婦人產後虛冷下泄,及一切水瀉冷痢。

木香,破故紙(炒,各一兩),良薑,縮砂仁,厚朴(制,各七錢半),赤芍藥,橘紅,桂心,白朮(各半兩),吳茱萸(湯泡七次),胡椒(各二錢半),肉豆蔻(四枚),檳榔(一個)

上為散,每服三錢,用不經水豬肝四兩許,去筋膜,批為薄片,重重摻藥,置一鼎中,入漿水一碗,醋一茶腳許,蓋覆煮肝熟,入鹽一錢,蔥白三莖細切,生薑彈子許拍破,同煮水欲盡,空心為一服,冷食之。初服微瀉不妨,亦是逐下冷氣,少時自止。經年冷痢滑瀉,只是一服。

渴即飲粥湯,忌生冷油膩物,如不能食冷物,即添少漿暖服。嘉興謝醫得此方,病其繁,只用漿水煮豬肝,丸如梧桐子大,粥飲下五十丸亦效。若暴瀉痢只是一服,唯熱痢、熱瀉不宜服。

趙府博宜人病泄瀉不止,用附子、木香、訶子、肉豆蔻、龍骨等藥及諸丹服之,皆無效。召余診之,肝腎脈虛弱,此肝腎虛也。府博云:其說見在何經?余曰:諸方論泄痢,止是言脾胃病,不過講風冷濕毒之所侵入,及飲食傷滯,遇腸虛則泄痢。而不知肝腎氣虛,亦能為泄痢。

古書所載甚明,不可不辨,經曰:泄痢前後不止,腎虛也。又曰:諸厥固泄,皆屬於下。下謂下焦肝腎之氣也。門戶束要,肝之氣也。守司於下,腎之氣也。肝氣厥而上行,故下焦不能禁固而泄痢。腎為胃關,門戶不要,故倉廩不藏也。若病泄利,其源或出於此,而專以脾胃藥治之,則膠固千里矣。

遂用木香散數服而愈。

香連丸,治痢疾並水瀉、暑瀉腹痛,不問赤白,神效。

黃連(淨,二十兩),吳茱萸(去枝梗,十兩),

上先將二味,用熱水拌和,入瓷器內置熱湯頓一日,同炒至黃連紫黃色,去茱用連為末,每末四兩,入木香末一兩,淡醋、米飲為丸桐子大。每服二三十丸,滾湯下。久痢中氣下陷者,用補中益氣下。中氣虛者,用四君子下。中氣虛寒者,加薑、桂。

如金丸

好川黃連一斤,分上中下三等揀開,以生薑三斤,先刮下皮,以皮存一處,將姜搗汁,如前分浸黃連一宿,先用干壁土研細鋪鍋底,又鋪厚綿紙一層,上放黃連炒燥,再拌再炒,如此九次,方用姜皮同為細末,滴水丸。

白話文:

泄瀉

豆蔻丸:用來治療因為臟腑虛寒導致的持續腹瀉,吃其他藥都沒效的情況(這個藥也能治療男性)。 做法是將肉豆蔻用麵粉包裹後烤香,不拘數量多少,磨成細末,加入用陳米煮的白米飯中搗勻,做成綠豆大小的丸子。每天早上空腹時,用煮小米的湯送服一百顆。我家裡人多次用這個藥救人,效果很好。

人參豆蔻散:治療長期腹瀉不止,吃其他藥都沒效的情況,這個藥多次使用都有效。 藥材包括:人參、肉豆蔻、乾薑、厚朴、甘草、陳皮各一兩,川芎、桂心、訶子、北蘹香各半兩。 將以上藥材磨成細末,每次服用三錢,用一小杯水,加入三片生薑、一顆紅棗,一起煎煮至剩六分時服用。

木香散:治療臟腑過於寒冷,以及長期虛寒損傷脾胃,導致口瘡、腹瀉排出未消化的米粒、食慾不振、肌肉消瘦、容易發怒、婦女產後虛冷腹瀉,以及各種水瀉和寒性痢疾。 藥材包括:木香、炒過的破故紙各一兩,良薑、縮砂仁、製過的厚朴各七錢半,赤芍藥、橘紅、桂心、白朮各半兩,用湯泡過七次的吳茱萸、胡椒各二錢半,肉豆蔻四枚,檳榔一個。 將以上藥材磨成散劑,每次服用三錢,用不曾碰過水的豬肝約四兩,去掉筋膜,切成薄片,層層撒上藥粉,放在鍋中,加入一碗米漿水和一茶匙醋,蓋上蓋子煮至豬肝熟透,加入一錢鹽,切細的三根蔥白和拍碎的彈珠大小生薑一起煮,煮到湯快乾時,在空腹時服用,可以冷食。剛開始服用可能會稍微腹瀉,這是正常排出寒氣的現象,稍後就會停止。對於長年寒性痢疾和滑瀉,只需要服用一次。 如果口渴,就喝粥湯,忌吃生冷油膩食物。如果不能吃冷的食物,可以加點米漿稍微溫熱後服用。嘉興的謝醫生得到這個方子後,覺得煎煮太麻煩,就只用米漿水煮豬肝,然後把藥做成梧桐子大小的丸子,用粥送服五十顆,效果也很好。如果是急性腹瀉痢疾,只需要服用一次,但這個方子不適合熱性痢疾和熱性腹瀉。

趙府的博宜人得了腹瀉不止的病,用附子、木香、訶子、肉豆蔻、龍骨等藥及各種丹藥,都沒有效果。請我去看診,發現他的肝腎脈象虛弱,這是肝腎虛引起的。府博問:「這個說法出自哪本經書?」我說:「各種關於腹瀉痢疾的方子,只說是脾胃的病,說是因為風寒濕毒侵入,以及飲食不當導致的,遇到腸胃虛弱就會腹瀉。但他們不知道肝腎氣虛也會導致腹瀉。 古書記載得很清楚,不能不辨明。《黃帝內經》說:『腹瀉不止,是腎虛的表現。』又說:『各種肢體厥冷而導致的腹瀉,都屬於下焦的問題。』下焦指的是肝腎之氣。門戶關閉不牢,是肝氣的問題;負責守護下焦,是腎氣的問題。肝氣厥逆而向上,所以下焦不能固攝而導致腹瀉。腎是胃的關卡,門戶不關閉,所以胃中的食物不能貯存。如果腹瀉痢疾是源於此,而只用治療脾胃的藥物,那就距離治好病千里之遙了。」 於是,我給他用了木香散,服用幾次就好了。

香連丸:治療痢疾以及水瀉、暑熱腹瀉引起的腹痛,無論是赤痢還是白痢,效果都很好。 藥材包括:乾淨的黃連二十兩,去掉枝梗的吳茱萸十兩。 先將這兩種藥材用熱水拌勻,放入瓷器中,放在熱湯裡浸泡一天,然後一起炒到黃連變成紫黃色,去掉吳茱萸,只用黃連磨成粉末,每四兩黃連粉末,加入一兩木香粉末,用淡醋或米湯做成梧桐子大小的丸子。每次服用二三十顆,用熱水送服。對於長期痢疾導致中氣下陷的人,用補中益氣湯送服;中氣虛弱的人,用四君子湯送服;中氣虛寒的人,加入生薑、桂枝。

如金丸 選用上好的川黃連一斤,分成上、中、下三等分開,用生薑三斤,先刮下薑皮,薑皮另外存放,將薑搗爛取汁,按照之前分的三等份黃連,分別浸泡一夜。先用乾燥的赤壁土研成細末鋪在鍋底,再鋪一層厚綿紙,上面放黃連炒乾,然後再拌上薑汁再炒,這樣重複九次,最後用薑皮一起磨成細末,滴水做成丸子。