《証治準繩‧女科》~ 卷之五 (41)
卷之五 (41)
1. 陰脫產門不閉
〔三因〕,婦人趣產,勞力努咽太過,致陰下脫,若脫肛狀,及陰下挺出,逼迫腫痛,舉重房勞,皆能發作,清水續續,小便淋露。
白話文:
硫黃(四兩),吳茱萸和菟絲子(各一兩半),蛇牀子(二兩)。
白話文:
當歸、黃芩(各 120 公克),芍藥(60 公克),蝟皮(燒製後保存其藥性,30 公克),牡蠣(150 公克)。
為末,每服二錢,溫酒米湯任意調下。忌登高舉重。
〔丹溪〕,一婦人三十餘歲,生女二日後,產戶一物如手帕,下有帕尖,約重一斤。予思之,此因胎前勞乏,傷氣,成肝痿所致,卻喜血不甚虛,其時歲暮天寒,恐冷干壞了,急與炙黃耆半錢,人參一錢,白朮五分,當歸一錢半,升麻五分,三帖,連服之即收上,得汗通身乃安。但下裔沾席處乾者落一片,約五六兩重,蓋脂膜也。食進得眠,診其脈皆澀,左略弦,視其形卻實。與白朮、芍藥各錢半,陳皮一錢,生薑一片,煎二三帖以養之。一婦人產子後,陰戶中下一物如合缽狀,有二歧。其夫來求治,予思之,此子宮也,必氣血弱而下墜。遂用升麻、當歸、黃耆,大料二帖與之,半日後,其夫復來曰,服二次後覺響一聲,視之已收陰戶訖,但因經宿幹著席上,破一片如掌心大在席,某妻在家哭泣,恐傷破不可復生。予思之,此非腸胃,乃胎膏也。肌肉破,尚可復完,若氣血充盛,必可生滿。遂用四物湯加人參,與一百帖,三年後復有子。治子宮下,用黃耆一錢半,人參一錢,當歸七分,升麻三分,甘草二分,作一帖,水一盅,煎至五分,去渣食前服。卻用五倍子末泡湯洗。又用未敷之,如此數次,宜多服藥,永不下。
白話文:
[丹溪],有一名三十多歲的婦女,生完孩子第二天後,產道排出一個像手帕的東西,手帕尖端在下面,大約重一斤。我思考這可能是因為懷孕前勞累過度,損傷了氣血,導致肝臟萎縮所致,但慶幸的是她的血並沒有非常虛弱,當時值歲末天寒,恐怕受寒後會加重病情,於是我趕緊用炙黃耆半錢、人參一錢、白朮五分、當歸一錢半、升麻五分,共三劑,連續服用後就收到了成效,她出汗後全身感到舒適。但是下體沾到牀墊的地方變乾時會掉下一片,大約五六兩重,那應該是脂肪組織。她吃得下東西也能睡覺了,我診斷她的脈搏都澀澀的,左側脈搏略微緊繃,但看她的體態卻很實在。我給她白朮、芍藥各錢半,陳皮一錢,生薑一片,煎煮兩三劑來調理她的身體。
有一名婦女生完孩子後,陰道裡掉出一件像合缽的東西,有兩個分叉。她的丈夫來求醫,我思考這可能是子宮,一定是氣血虛弱而下墜。於是我用升麻、當歸、黃耆、大料,共兩劑給她服用,半天後,她的丈夫又來拜訪,他說服了兩次藥後,聽到一聲響,一看子宮已經收回到陰道裡了,但因為在牀上放了一整晚,乾燥後沾黏在牀墊上,破了一片像手掌心那麼大,他的妻子在家裡哭泣,擔心破損後無法復原。我考慮了一下,這不是腸胃,而是胎脂。肌肉破損了還可以復原,如果氣血充盈,一定可以長滿。於是我用四物湯加上人參,總共給了她一百劑,三年後她又生了一個孩子。
治療子宮下垂,可以用黃耆一錢半、人參一錢、當歸七分、升麻三分、甘草二分,做成一劑藥,加一盅水,煎煮到五分之三,去除渣滓,飯前服用。另外用五倍子末泡水清洗。再用沒有敷過的敷料敷蓋,這樣重複幾次,應該多服藥,就不會再下垂了。
〔薛〕,玉門不閉,氣血虛弱也,用十全大補湯。腫脹焮痛,肝經虛熱也,加味逍遙散。若因憂怒,肝脾氣血傷也,加味歸脾湯。若因暴怒,肝火血傷也,龍膽瀉肝湯。一產婦玉門不閉,發熱惡寒,用十全大補加五味子,數劑而寒熱退。用補中益氣加五味子,數劑而玉門閉。一婦人脾胃素弱,兼有肝火,產後玉門腫痛,寒熱作渴,嘔吐不食,外敷大黃等藥,內用驅利之劑,腫及於臀,諸證蜂起,此真氣虛而邪氣盛也。先用六君子以固腸胃,次用補中益氣以升陽氣,不數劑而全愈。一產婦患此失治,腫潰不已,形體消瘦,飲食少思,朝寒暮熱,自汗盜汗,半年矣。用補中益氣湯加茯苓、半夏,膿水漸少,飲食漸進。又用歸脾湯共五十餘劑而愈。
白話文:
〔薛〕_,玉門不閉,是氣血虛弱導致的,可用十全大補湯來治療。如果患者腫脹焮痛,那麼是肝經虛熱引起的,可用加味逍遙散來治療。如果患者是因為憂怒,導致肝脾氣血受傷,可以用加味歸脾湯來治療。如果患者是因為暴怒,導致肝火血傷,可以用龍膽瀉肝湯來治療。
有一位產婦,出現了玉門不閉、發熱惡寒的症狀,我使用十全大補加五味子的藥方為她治療,幾劑藥之後,她的寒熱症狀就退去了。之後,我又使用補中益氣加五味子的藥方為她治療,幾劑藥之後,她的玉門就閉上了。
還有一位婦女,脾胃虛弱,兼有肝火,在產後出現了玉門腫痛、寒熱作渴、嘔吐不食的症狀。我使用大黃等藥物為她外敷,並使用驅利之劑為她內服,但是她的腫脹一直蔓延到臀部,而且出現了各種各樣的症狀。我發現,這是真氣虛而邪氣盛導致的。因此,我首先使用六君子湯來固腸胃,然後使用補中益氣湯來升陽氣,幾劑藥之後,她的病情就完全康復了。
還有一位產婦,患有玉門不閉的疾病,但沒有得到及時的治療,導致病情惡化,腫潰不止,形體消瘦,飲食少思,朝寒暮熱,還出現了自汗盜汗的症狀,已經持續了半年之久。我使用補中益氣湯加茯苓、半夏的藥方為她治療,她的膿水逐漸減少,飲食也逐漸進食。之後,我又使用歸脾湯為她治療,五十多劑藥之後,她的病情就痊癒了。
一產婦玉門不閉,小便淋瀝,腹內一塊,攻走脅下,或脹或痛,用加味逍遙散加車前子而愈。一婦人子宮腫大,二日方人,損落一片,殊類豬肝,面黃體倦,飲食無味,內熱晡熱,自汗盜汗,用十全大補湯二十餘劑,諸證悉愈,仍復生育。
白話文:
一名產婦,陰道閉合不緊密,小便淋漓不盡,腹內有一個硬塊,時而在脅下活動,時而脹痛,使用加味逍遙散加上車前子而康復。
一名婦女患子宮腫瘤,兩天前分娩,子宮組織掉落一塊,形狀很像豬肝,面黃體倦,飲食無味,內熱和傍晚發熱,並有自汗和盜汗,使用十全大補湯二十多劑,所有症狀都治癒了,並且重新懷孕生育了。
治產後陰腫下脫內出,玉門不閉。
石灰(一升,炒極熱),湯二升,投灰中,適溫冷,澄清坐水中以浸玉門,斯須平復如故。
白話文:
石灰(一升,炒得滾燙),用二升湯水倒入石灰中,待其溫度適中冷卻後,澄清的石灰水靜置於水中,將玉門浸泡其中,短時間即可恢復原狀。
又方,以鐵精粉上推內之。又灸臍下橫紋五七壯。
一法,用鐵精、羊脂二味,攪令稠,布裹炙熱熨,推內之。(鐵精是鍛鐵爐中飛出如塵,紫色而輕虛,可以瑩磨器皿者。)
白話文:
一種方法是,使用鐵精和羊脂這兩種藥材,攪拌使其稠厚,用布包著加熱熨燙,推入患處。(鐵精是鍛鐵爐中飛出像灰塵一樣,呈紫色而輕盈空虛,可以用來擦亮磨刀具的物質。)
〔子母〕,療產後陰下脫,燒兔頭末敷之。
白話文:
《補遺》治療產後生腸脫出。使用枳殼煎煮的湯,浸泡很長時間後就可以塞入。另外一個方法是,五倍子、白礬煎煮的湯浸泡也可以。還有一個方法,酸篤草俗名老鴉酸煎煮的湯,用草捆紮住不留孔洞,燻到收縮一半時,稍微將它溫熱,用手洗乾淨,然後塞入並安置好。
又方,子宮脫出,以溫水洗軟,卻用雄鼠糞燒煙燻入。又法,蓖麻子十四粒,去殼搗爛塗頂心,如入即洗去。
白話文:
另一個方法,子宮脫出,要用溫水清洗柔軟,隨後用雄性老鼠的糞便燃燒後產生的煙燻入。還有一個方法,用14粒蓖麻子,去除外殼後搗碎塗抹在頭頂,等藥物吸收後立即清洗乾淨。
〔東〕,婦人胞胎門落頹不收,常濕。神關,玉泉(五十壯),身交(臍下指縫中,灸五十壯,三報。)
又法,玉泉傍開三寸(灸隨年壯,三報)女人陰門冷腫。皈來(三十壯)
〔甲〕,婦人陰挺出,四肢淫濼,身悶。少海主之。(一作照海。)〔陰中肉線〕
一婦產後水道中出肉線一條,長三四尺,動之則痛欲絕。先服失笑散數次,以帶皮姜三斤,研爛入清油二斤,煎油干為度,用絹兜起肉線,屈曲於水道邊,以前姜熏之,冷則熨之。一日夜縮其大半,二日即盡入。再服失笑散、芎歸湯調理之。如肉線斷則不可治矣。
白話文:
有一名婦女在生產後,下體伸出肉線一條,長達三四尺,動不動就痛得要命。
我先以失笑散治療幾次,再取帶皮生薑三斤,搗爛加入清油二斤,煎到油乾為止,用絹布將肉線兜起來,盤曲在陰道口,先用用剩下的生薑燻,冷了就用熱過的生薑熱敷。
一夜之間,肉線縮小了一大半,第二天就完全回去了。
再以失笑散、芎歸湯調理身體。
如果肉線斷掉的話就無藥可治了。