王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之五 (32)

回本書目錄

卷之五 (32)

1.

〔婁〕,產後喘極危,多死也。

〔郭〕,產後喉中氣急喘促者何?答曰:榮者血也。衛者氣也。榮行脈中,衛行脈外,相隨上下,謂之榮衛。因產所下過多,榮血暴竭,衛氣無主,獨聚肺中,故令喘也。此名孤陽絕陰,為難治。若惡露不快,敗血停凝,上熏於肺,亦令喘急,但服奪命丹,(胞衣不下。)血去喘自定。

白話文:

郭氏說,產後喉嚨中氣急喘促的原因是什麼?答覆說,榮者就是血。衛者就是氣。榮行脈中,衛行脈外,互相隨上下,謂之榮衛。由於產所留下的血液過多,榮血暴竭,衛氣無主,獨聚肺中,所以令喘急。這叫做孤陽絕陰,很難治。要是惡露不快,敗血停凝,上燻於肺,同樣會氣急喘促,只要服用奪命丹,(胞衣不下。)血去喘自定。

陳無擇評曰:產後喘急固可畏,若是敗血上熏於肺,猶可責效奪命丹。若感風寒,或因憂怒飲食鹹冷等,奪命丹未可均濟,況孤陽絕陰乎。若榮血暴絕,宜大料煮芎藭湯亦可救。傷風寒,宜旋覆花湯。性理郁發,宜小調經散,用桑白皮杏仁煎湯調下。傷食,宜服見晛丸五積散、芎藭湯。

白話文:

陳無擇評論說:產後氣喘急迫確實可怕,如果是敗血上衝到肺部,還可以考慮用奪命丹救治。如果是感受了風寒,或者因為憂怒、飲食鹹冷等原因,奪命丹就不一定能起作用了,何況是孤陽絕陰的情況呢?如果榮血突然斷絕,應該用大料煎煮芎藭湯來搶救。傷風寒,應該服用旋覆花湯。性情鬱結發作,應該服用小調經散,用桑白皮、杏仁煎湯送服。傷食,應該服用見晛丸、五積散、芎藭湯。

〔薛〕,前證若脾肺氣虛弱,用六君、桔梗。若兼外邪,更加紫蘇。若中氣虛寒,用補中益氣加炮薑、肉桂。若陽氣虛脫,更加附子。若瘀血入肺,急用二味參蘇飲。一產婦喘促自汗,手足俱冷,常以手護臍腹。此陽氣虛脫,用參附湯四劑而愈。浦江吳輝妻,孕時足腫,七月初旬產後二月洗浴,即氣喘,但坐不得臥者五個月,惡風得暖稍寬,兩關脈動,尺寸皆虛,百藥不效。用牡丹皮桃仁桂枝茯苓乾薑枳實厚朴、桑白皮、紫蘇、五味、栝蔞仁煎湯服之即寬,二三服得臥,其痰如失。蓋作汙血感寒治之也。

白話文:

薛氏指出,如果患者是脾肺氣虛,可用六君湯加桔梗治療;如果還有外邪,再加紫蘇;如果中氣虛寒,用補中益氣湯加炮薑、肉桂;如果陽氣虛脫,再加附子;如果瘀血入肺,則趕快用二味參蘇飲。有一位產婦氣喘自汗,手足冰冷,經常用手捂著肚臍和腹部。這是陽氣虛脫,用參附湯四劑就治好了。

浦江吳輝的妻子,懷孕時腳腫,產後兩個月洗浴後,就得了氣喘,只能坐著,無法躺下來睡覺,長達五個月之久。她怕風,但覺得溫暖時會舒服一點。她的兩關脈搏跳動,寸脈和尺脈都很虛弱,很多方法都無效。薛氏使用牡丹皮、桃仁、桂枝、茯苓、乾薑、枳實、厚朴、桑白皮、紫蘇、五味子、栝蔞仁煎湯給她喝,很快就覺得舒服多了,喝了兩三劑之後就能躺下來睡覺了,痰也消失了。這是因為她體內有汙血受寒,用這個方子治療就治好了。

血竭散,治產後敗血衝心,胸滿上喘,命在須臾,宜服。

血竭(如無,紫礦代),沒藥

上等分,研細頻節,再研取盡為度。每服二錢,用童便合好酒半大盞,煎一沸溫調下。方產下,一服上床,良久再服,其惡血自循經下行,更不衝上,免生百病。

白話文:

將藥材磨成細粉,磨到最細緻為止,每次服用二錢,用童尿和半大盞好酒混合,煎煮一次,溫熱後服用。剛生產完,服用一劑藥後上牀休息,過一陣子再服用,惡血就會順著經絡向下流,不會衝上來,避免產生各種疾病。

云岐參蘇飲,治產後血入於肺,面黑髮喘欲死者。

人參(一兩,為末),蘇木(二兩),

上以水兩碗,煮取蘇木一碗以下,去渣調參末,隨時加減服,神效。

旋覆花,治產後傷風寒,喘、咳嗽,痰涎壅盛,坐臥不寧。

旋覆花,赤芍藥,荊芥穗,半夏曲前胡甘草(炙),茯苓,五味子杏仁(去皮尖,麩炒),麻黃(各等分),一方,芍藥、茯苓多一倍。

白話文:

旋覆花、赤芍藥、荊芥穗、半夏曲、前胡、甘草(炙)、茯苓、五味子、杏仁(去皮尖,麩炒)、麻黃(各等分),一方中,芍藥、茯苓多一倍。

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑三片,棗一枚,煎至七分,去渣食前溫服。(有汗者,不宜服。)

白話文:

將上方的藥物研磨成粉末,每次服用四錢,加上一杯半的水、三片生薑和一顆棗,煮沸後煮至七分熟,過濾掉渣滓,在飯前溫熱服用。(如果有汗的人,不適合服用。)

若傷鹹冷飲食而喘者,宜見晛丸。(見前痞悶。)

五味子湯,治產後喘促,脈伏而厥。

五味子(杵,炒),人參,杏仁(各二錢),麥門冬(去心),陳皮(各一錢),

白話文:

五味子(搗碎,炒過),人參,杏仁(各兩錢),麥門冬(去核),陳皮(各一錢)。

上姜三片,棗二枚,水煎服。

大補湯,治產後百日外,面青浮腫唇白,氣急有汗,乃大虛之證,急宜服此。

白話文:

大補湯,用於產後一百天後,面色青白浮腫,嘴脣發白,呼吸急促且有汗,這是大虛的證據,應立即服用此湯。

當歸頭,大川芎,大白朮白芍藥,白茯苓(多),人參(多),黃耆(多),五味子,熟地黃,乾薑(上下),甘草(少)

白話文:

當歸的頭部、大川芎、大白朮、白芍藥、白茯苓(用量多)、人參(用量多)、黃耆(用量多)、五味子、熟地黃、乾薑(上部和下部)、甘草(用量少)。

銼散,水煎服。此二帖不退,即加川烏、木香,另磨入服。有瀉,加訶子、肉豆蔻、粟殼。

白話文:

上方的藥物研成粉末,用水煎服。這兩劑藥服後若症狀沒有改善,就再加入川烏、木香,研磨後服用。如果有腹瀉,就再加入訶子、肉豆蔻、粟殼。