王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (46)

回本書目錄

卷之二 (46)

1. 走疰痛

虎脛骨(二兩,酥炙),乾蠍(炒),琥珀(另研,各半兩),當歸(炒),威靈仙,牛膝(酒浸),羌活(去蘆),桂心(各一兩),漏蘆(去蘆),芎藭,沒藥(另研,各七錢半),

上為細末,每服二錢,溫酒調下,不拘時候,日進二服。

雄黃散,治婦人血風走疰疼痛。

雄黃(研,水飛),血竭(另研),赤箭,側子(炮,去皮臍),桂心,沒藥(另研),木香,白芥子,地龍(炒去土),蛜𧌴(各半兩,生用),麝香(二錢半,另研),烏蛇(二兩,酒浸去皮骨,炒微黃)

上為細末,入研藥更研令勻,每服二錢,熱酒調下,不拘時候,日進二服。

漏蘆散,治婦人血風走疰,疼痛無有常處。

漏蘆,當歸,牛膝(各三分),桂心,地龍(去土),防風,羌活,白芷,沒藥(研),甜瓜子(各半兩),虎脛骨(酥炙),敗龜板(醋炙,各一兩),

上為細末,每服二錢,熱酒調下,無時。

四生丸(見前。)

麝香丸,治白虎歷節,諸風疼痛,遊走不定,狀如蟲齧,晝靜夜劇,及一切手足不測疼痛。

大八角川烏頭(三枚,去皮尖,生用),生全蠍(二十個),生黑豆(二十粒),生地龍(去土,半兩),

為細末,入麝香一字,同研停,糯米糊為丸,如綠豆大。每服七丸,甚者十丸,夜臥令膈空,溫酒吞下,微出冷汗一身便瘥。許學士云:予得此方,凡是歷節及不測疼痛,一二服便瘥。在歙州日,有一貴家婦人,遍身走注疼痛,至夜則發,如蟲齧其肌,多作鬼邪治。予曰:此正歷節病也,三服效。

芍藥知母湯,(《三因》)治諸肢節疼痛,身體尫羸,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐。

桂心,知母,防風(各四兩),芍藥,麻黃(去根節),甘草(各三兩),附子(二兩,炮),

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,煎七分,去滓空心服。一方有白朮、川芎、杏仁、半夏。

附子八物湯,治風歷節疼痛,四肢如錘鍛不可忍。

附子,乾薑,芍藥,茯苓,人參,甘草,桂心(各三兩),白朮(四兩),

上㕮咀,每服四大錢,水二盞,煎七分,去滓食前服。一方去桂,用乾地黃二兩。

獨活寄生湯(方見雜病腰痛。)

小續命湯,治白虎歷節,痛不可忍。(方見雜病中風。)

〔陳〕,一婦人先自兩足踝骨痛不可忍,次日流上於膝,三日流於髀骨,甚疼,至於肩,肩流於肘,肘流於後谿。或如錘鍛,或如蟲竄,痛不可忍,晝靜夜劇,服諸藥無效。召僕診之,六脈緊。予曰:此真歷節證也,非解散之藥不能愈,但用小續命湯,一劑而痊。

又鄧安人夏月亦病歷節,痛不可忍,諸藥無效。召僕診之,人迎與心脈虛,此因中暑而得,合先服酒蒸黃連丸,眾醫莫不笑。用此藥服一帖即愈,自後與人良驗。

白話文:

走疰痛

第一種藥粉:

將虎脛骨(用酥油烤過)、乾燥的全蠍(炒過)、琥珀(另外研磨)、當歸(炒過)、威靈仙、牛膝(用酒浸泡過)、羌活(去除蘆葦)、桂心(肉桂的中心部位)、漏蘆(去除蘆葦)、芎藭、沒藥(另外研磨),各取一定比例的量,磨成細粉。每次服用二錢,用溫熱的酒調服,不拘泥於什麼時候服用,一天服用兩次。

雄黃散:

這個方子是用來治療婦女因血虛引起的風邪走注,導致疼痛的。

將雄黃(研磨成細粉後用水淘洗)、血竭(另外研磨)、赤箭、側子(炮製過後去除皮和尖)、桂心、沒藥(另外研磨)、木香、白芥子、地龍(炒過去除泥土)、蛜𧌴(活的)、麝香(另外研磨),以及烏蛇(用酒浸泡後去除皮骨,炒至微黃),各取一定比例的量,磨成細粉。然後把另外研磨的藥粉混合均勻,每次服用二錢,用溫熱的酒調服,不拘泥於什麼時候服用,一天服用兩次。

漏蘆散:

這個方子是用來治療婦女因血虛引起的風邪走注,導致疼痛沒有固定位置的。

將漏蘆、當歸、牛膝、桂心、地龍、防風、羌活、白芷、沒藥(研磨)、甜瓜子、虎脛骨(用酥油烤過)、敗龜板(用醋烤過),各取一定比例的量,磨成細粉。每次服用二錢,用溫熱的酒調服,不拘泥於什麼時候服用。

四生丸: (此處提到參考前面的方子,故不翻譯)

麝香丸:

這個方子是用來治療白虎歷節病(關節疼痛的一種),各種風邪引起的疼痛,疼痛的位置遊走不定,感覺像是蟲子在啃咬一樣,白天安靜,晚上劇烈,以及各種原因不明的手足疼痛。

將大八角川烏頭(去除皮尖)、生全蠍、生黑豆、生地龍,各取一定比例的量,磨成細粉。加入麝香一起研磨均勻,用糯米糊做成藥丸,大小像綠豆一樣。每次服用七顆,病情嚴重者可以服用十顆,晚上睡前空腹時用溫酒送服,身體微微出汗就會好轉。有個許學士說他得到這個方子後,凡是關節疼痛或是不明原因的疼痛,服用一兩次就好了。在歙州時,有一個富貴人家婦女,全身走注疼痛,到了晚上就發作,感覺像蟲子在啃咬皮膚一樣,很多人都當成鬼怪作祟來醫治。許學士說這是歷節病,服用三次藥就會有效。

芍藥知母湯:

這個方子是用來治療各種肢體關節疼痛,身體虛弱,腳腫得像要脫落一樣,頭暈目眩,呼吸短促,並且有溫溫欲吐的感覺。

將桂心、知母、防風、芍藥、麻黃(去除根節)、甘草、附子(炮製過),各取一定比例的量,切碎。每次服用四錢,用水一碗半,加入生薑五片,煎煮至七分,去除藥渣後空腹服用。有個方子中還加入了白朮、川芎、杏仁、半夏。

附子八物湯:

這個方子是用來治療風邪引起的關節疼痛,四肢像被錘子敲打一樣難以忍受。

將附子、乾薑、芍藥、茯苓、人參、甘草、桂心,白朮,各取一定比例的量,切碎。每次服用四大錢,用水兩碗,煎煮至七分,去除藥渣後飯前服用。有個方子去掉了桂心,改用乾地黃二兩。

獨活寄生湯:(此處提到參考雜病腰痛的方子,故不翻譯)

小續命湯:(此處提到參考雜病中風的方子,故不翻譯)

陳姓的病例:

有一個婦人,先是兩腳踝骨痛得難以忍受,第二天疼痛向上蔓延到膝蓋,第三天又蔓延到大腿骨,非常疼痛,然後又到肩膀,接著到肘部,最後到後谿穴。有時像錘子敲打一樣,有時又像蟲子在爬,疼痛難以忍受,白天安靜,晚上劇烈,吃了很多藥都沒效。於是請醫生來診斷,發現六脈很緊。醫生說這是真正的歷節病,不是一般舒緩的藥物可以治好的,只需要用小續命湯,服用一劑就痊癒了。

鄧姓的病例:

另一個鄧姓婦人,在夏天也得了歷節病,疼痛難以忍受,吃了很多藥都沒效。請醫生來診斷,發現人迎脈和心脈都很虛弱,這是因為中暑導致的,應該先服用酒蒸黃連丸,其他醫生都覺得很可笑。用了這個藥方服用一帖就好了,之後用這個方法給其他人治療也很有效。