王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之五 (19)

回本書目錄

卷之五 (19)

1. 虛煩

〔薛〕,論見發熱條。

四物湯加獲神、遠志,治產後虛煩,十全大補湯尤效。

白話文:

四物湯加入獲神、遠志這兩種藥材,用於治療產後精神恍惚煩躁的症狀,十全大補湯的效果尤其顯著。

〔大〕,余血奔心,蓋是分解了不便,與童子小便,並擀心下,及臥太速,兼食不相宜之物所致,但能依方療之,無不痊可。

白話文:

[大便不通],造成積血衝擊心臟,這多半是因為大便過於乾硬不通;再加上小便也同樣不利,積聚在丹田和腹部以下的區域,再加上睡覺睡得過快,以及吃了一些不適宜之物[這些原因]所造成的,只要按照處方開的藥物服用,沒有不治好的。

療產後余血不盡,奔衝心,煩悶腹痛。

川芎,生乾地黃枳殼,芍藥(各等分為末)

白話文:

川芎、生乾地黃、枳殼、芍藥(各等分研磨成粉末)

上酒服方寸匕,日二服。

《集驗》療產後血氣煩方。(《千金》同。)

地黃汁,清酒(各一升)

上相和煎一沸,分為兩服。

《廣濟》療血氣煩悶方,生藕汁飲二升效。竹瀝亦得。

白話文:

《廣濟》中記載的治療血氣煩悶的方子,生藕汁飲用兩升即可見效。竹瀝汁也可以。

療產後七日內宿血不散,時時衝心迷悶。

荷葉(一兩七錢半),延胡索(二兩),地黃汁(二合)

白話文:

荷葉 (1 兩 7 錢半),延胡索 (2 兩),地黃汁 (2 合)

上水二升,煮二味,取八合,下延胡索,分三服,空心。忌肉食一日。

療產後余血攻心,或下血不止,心悶面青,冷氣欲絕。

羊血一盞,頓服。若不定,更服立效。

《經效》療產後氣虛,冷搏於血,血氣結滯,上衝心腹脹滿。

當歸,桂心,川芎,吳茱萸橘皮生薑(各一兩),芍藥(二兩),

白話文:

當歸、桂心、川芎、吳茱萸、橘皮、生薑(各十公克),芍藥(二十公克)

上㕮咀,以水三升,煮取一升,去渣空心服。

治產後余血奔心。

用陳白梅捶碎,渴,煎湯飲。

金黃散,治產後惡血衝心,時發煩躁。

玄胡索,蒲黃(各半兩),桂心(二錢半),

上為細末,烏梅煎湯,冷調下二錢。

沒藥丸,治產後心胸煩躁,惡血不快。

沒藥(研),蠻姜,延胡索,乾漆(炒),當歸,桂心,牛膝,牡丹皮乾薑(各等分),

白話文:

沒藥(研磨成粉)、蠻姜、延胡索、乾漆(炒過)、當歸、桂心、牛膝、牡丹皮、乾薑(各等分)。

上為細末,醋煮麵糊丸,如梧桐子大。煎曲湯下十丸至十五丸。

《補遺》治產後余血衝心,煩悶腹痛。

用蒲黃(不以多少,)隔紙炒,每一錢,東流水煎湯調下。又失笑散亦佳。

治產後短氣欲絕,心中煩悶,,竹葉湯,。

竹葉(切細),麥門冬小麥(各一升),甘草(一兩),生薑(二兩),大棗(十二枚)

白話文:

竹葉(切碎),麥門冬,小麥(各一升),甘草(一兩),生薑(二兩),大棗(十二枚)

上切,以水一斗,煮竹葉、小麥至八升,去渣納余藥,煮取三升,去渣溫服。虛悸加人參二兩,少氣力加糯米五合。

白話文:

用一斗水煮竹葉、小麥直到剩八升,去除殘渣,加入其餘藥物,煮取三升,去除殘渣後溫熱服用。如果是虛悸,加兩兩參;如果是少氣力,加五合糯米。

甘竹茹湯,治產後內虛,煩熱短氣方。

竹茹(一升),人參,茯苓,甘草(各一兩),黃芩(三兩),

白話文:

甘竹茹(一升),人參、茯苓、甘草(各一兩),黃芩(三兩)

上㕮咀,以水六升,煮取二升,去渣分三服,日三。

人參當歸湯,治產後去血過多,血虛則陰虛,陰虛生內熱,令人心煩短氣,自汗頭痛。

白話文:

人參當歸湯,用於治療產後失血過多,血虛就會陰虛,陰虛則會生內熱,讓人感到煩躁、氣短,並且會自汗、頭痛。

熟地黃,人參(去蘆),當歸身(去蘆),肉桂(去粗皮),麥門冬(去心,各二錢),白芍藥(炒,二錢半),血熱甚者,加生地黃二錢。

白話文:

熟地黃、人參(去掉蘆頭)、當歸身(去掉蘆頭)、肉桂(去掉粗糙的外皮)、麥門冬(去掉心,各二錢)、白芍藥(炒過,二錢半),如果血熱嚴重,加生地黃二錢。

水二盅,粳米一合,竹葉十片,煎至一盅,食遠服。

薤白湯,治產後胸中煩熱逆氣方。

薤白半夏,甘草,人參(各一兩),栝蔞根(二兩),麥門冬(半升),

白話文:

薤白、半夏、甘草、人參各一兩,栝蔞根二兩,麥門冬半升。

上㕮咀,以水一斗三升,煮取四升,去渣分五服,日三夜二。熱甚加知母一兩。

云岐治產後虛煩不得眠。芍藥梔豉湯,。

芍藥,當歸,梔子(各五錢),香豉(半合)

上如梔子豉湯修服。產後傷寒,便同下後變證。(此方雖云岐法,不若仲景酸棗湯穩當。)

白話文:

依照梔子豉湯的方子服用。產後得傷寒,症狀同產後變證。(這個方子雖然是岐伯的方子,不如仲景的酸棗湯來得穩當。)

仲景二物黃芩湯,婦人在草褥,自發露得風,四肢苦煩熱頭痛者,與小柴胡湯,頭不痛但煩者,此湯主之。(小柴胡湯見傷寒少陽病。)

白話文:

仲景的二物黃芩湯,是給婦女在草褥上,自然地露出身體得風,四肢感到煩熱、頭痛的。而小柴胡湯,則是給頭不痛但煩悶的人服用,這一湯是主要的藥方。(小柴胡湯見傷寒少陽病。)

黃芩(一兩),苦參(二兩),乾地黃(四兩),

上三味,以水八升,煮取二升,溫服一升,多吐下蟲。

婦人產中虛,煩亂嘔逆,安中益氣,,竹皮大丸,主之。

生竹茹,石膏(各二分),桂枝白薇(各一分),甘草(七分),

白話文:

竹茹:二分

石膏:二分

桂枝:一分

白薇:一分

甘草:七分

上五味末之,棗肉和丸,彈子大。每以飲服一丸,日三夜二服。有熱者倍白薇,煩喘者加柏實一分。

〔陳〕,尋常治諸虛煩熱者。以竹葉石膏湯溫膽湯,殊不知產後與尋常不同,如石膏等藥,不宜輕用,用之必死。

白話文:

〔陳〕,通常用竹葉石膏湯、溫膽湯治療各類虛煩熱。殊不知產婦與平時不同,像石膏等藥不能輕易使用,用了必死。

經驗方,治產後煩躁。

禹餘糧一枚,狀如酸餡者,入地埋一半,四面築緊,用炭一秤,發頂火一斤煅,去火,三分耗二為度,用濕沙土罨一宿,方取出,打去外面一層,只用里內,細研水淘,澄五七度,將紙襯干,再研數千遍,用甘草煎湯調二錢匕,一服立效。

白話文:

用禹餘糧一枚,形狀像酸餡,將其埋入地下一半,周圍築緊。用一秤炭火,在鼎上燒一斤火煅燒禹餘糧,去火,三分耗二為度。用濕沙土將禹餘糧用一晚上,第二天早晨取出,打去外層,只用內層。將禹餘糧研成細末,再用水淘洗,澄清五七次。將紙襯乾,再研磨數千次。用甘草煎湯調和二錢匕,服用一次立竿見影。