《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (38)
卷之二 (38)
1. 驚悸
〔薛〕,前證若脾肝鬱熱,用加味逍遙散。脾肝鬱結,用加味歸脾湯,脾胃虛弱,氣血不足,用八珍湯、十全大補湯。脾肺虛弱,氣血不足,用補中益氣湯、六君子湯。痰氣鬱滯,用六君、桔梗、貝母。如不應,審系氣虛,但補脾胃,如不應,用獨參湯。如惡寒發熱,屬氣血俱虛。內熱晡熱,屬血虛。作渴面赤,是血脫煩躁。皆宜甘苦之劑,以補陽氣而生陰血。經云:血脫補氣。若用寒涼之劑以降火,則誤矣。仍審所屬之因治之。
寧志膏,治婦人因失血過多,心神不安,言語失常,不得睡臥。
辰砂(研),酸棗仁(炒),人參,白茯神(去木),琥珀(各一分,研),滴乳香(一錢,研)
上為末,和停,每服一錢,濃煎燈心、棗湯,空心調下。(一方無茯神、琥珀,蜜丸如彈子大,薄荷湯化下一丸。)
茯苓補心湯,婦人以血旺氣衰為本。心主血,肝藏血,今血衰而氣盛者,由心氣虛耗,不能主血,又不能制乎肺金,使肺金得以乘乎肝木。肝之虧損則血不能藏,漸致枯涸,不榮經絡,故月事不調矣。此方專補心元之虛,抑其肺氣之乘,調和榮衛,滋養血脈,其疾自然平復矣。
即參蘇飲內除木香,與四物湯對分勻和,以薑棗煎,每服四錢,食前溫服。參蘇飲(方見發熱。),四物湯(方見通治)
妙香散,治心氣不足,精神恍惚,虛煩少睡,盜汗等證。
甘草(炒,五錢),遠志(去心,炒),山藥(薑汁炙),茯苓,茯神(去木),黃耆(各一兩),人參,桔梗(各五錢),辰砂(另研,三錢),麝香(另研,二錢),木香(二錢五分),
上為細末,每服二錢,溫酒調下。
半夏湯,治膽腑實熱,精神恍惚,寒熱泄瀉,或寢汗憎風,善太息。
半夏(一錢五分),黃芩,遠志(去骨,各一錢),生地黃(二錢),秫米(一合),酸棗仁(少,三錢),縮砂仁(一錢五分),
上作一劑,長流水煎服。
獨參湯,治元氣虛弱,惡寒發熱。或作渴煩躁,痰喘氣促。或氣虛卒中,不語口噤。或痰涎上湧,手足逆冷。或難產、產後不省,喘急。
用好人參二兩或三四兩,加炮姜五錢,水煎徐徐服。蓋人參性寒,故以姜佐之,如不應,急加附子。
白話文:
驚悸
如果先前症狀是因脾臟和肝臟鬱積熱氣,就用加味逍遙散治療。如果是脾臟和肝臟鬱結,就用加味歸脾湯。若是脾胃虛弱,氣血不足,可用八珍湯或十全大補湯。若是脾肺虛弱,氣血不足,可用補中益氣湯或六君子湯。若是痰氣鬱積停滯,就用六君子湯,加上桔梗和貝母。如果這些方法都沒效,就要仔細判斷是否為氣虛,如果是,就補養脾胃,若還是沒效,就用獨參湯。如果出現怕冷發熱的症狀,就屬於氣血兩虛。若是體內發熱且在午後加重,就屬於血虛。如果出現口渴、臉色潮紅,表示血脫且煩躁不安。這些情況都適合用甘味和苦味的藥物,來補養陽氣並產生陰血。古籍說:「血脫要補氣」。如果用寒涼的藥物來降火,那就錯了。還是要仔細判斷病因來治療。
寧志膏
這個藥方治療婦女因失血過多,導致心神不安、胡言亂語、無法入睡的情況。
藥材包含:辰砂(磨成粉)、炒過的酸棗仁、人參、去木心的白茯神、琥珀(皆磨成粉)、滴乳香(磨成粉)。
將以上藥材磨成細粉混合均勻,每次服用一錢,用濃煎的燈心草、紅棗湯,在空腹時調服。(另一個配方沒有茯神和琥珀,將藥粉和蜂蜜做成如彈珠大小的藥丸,用薄荷湯化開服用。)
茯苓補心湯
婦女的疾病,根本是血氣失衡,多半是血旺氣衰。心主血,肝藏血,現在血衰而氣盛,是因為心氣虛耗,不能主導血液,又不能抑制肺金,導致肺金反過來侵犯肝木。肝臟虧損則血不能藏,逐漸乾涸,無法滋養經絡,因此月經失調。這個藥方專門補養心元之虛,抑制肺氣的侵犯,調和身體的營養和防禦功能,滋養血脈,這樣疾病自然就能平復。
這個藥方是將參蘇飲(除去木香)和四物湯對半分量混合,用生薑和紅棗煎煮。每次服用四錢,飯前溫服。參蘇飲的藥方在「發熱」篇提到,四物湯的藥方在「通治」篇提到。
妙香散
這個藥方治療心氣不足、精神恍惚、虛煩少睡、盜汗等症狀。
藥材包含:炒甘草、炒遠志(去心)、薑汁炙山藥、茯苓、去木心的茯神、黃耆、人參、桔梗、辰砂(另磨粉)、麝香(另磨粉)、木香。
將以上藥材磨成細粉,每次服用二錢,用溫酒調服。
半夏湯
這個藥方治療膽腑實熱,導致精神恍惚、忽冷忽熱、腹瀉、或睡覺時出汗、怕風、經常嘆氣等症狀。
藥材包含:半夏、黃芩、遠志(去骨)、生地黃、秫米、酸棗仁、縮砂仁。
將以上藥材作為一劑,用長流水煎煮服用。
獨參湯
這個藥方治療元氣虛弱,導致怕冷發熱,或者口渴煩躁,痰多氣喘,或者氣虛突然昏倒,無法說話且牙關緊閉,或者痰液上湧,手腳冰冷,或者難產、產後昏迷不醒、呼吸急促等情況。
使用上好的人參二兩或三四兩,加入炮薑五錢,用水煎煮後慢慢服用。因為人參性寒,所以用生薑來輔助,如果效果不佳,要趕緊加入附子。