《証治準繩‧女科》~ 卷之二 (35)
卷之二 (35)
1. 瘛瘲
〔薛〕,瘛者,筋脈拘急也。瘲者筋脈張縱也。經云:肝主筋而藏血。蓋肝氣為陽為火,肝血為陰為水。前證因產後陰血去多,陽火熾盛,筋無所養而然耳。故癰疽膿水過多,金瘡出血過甚,則陽隨陰散,亦多致此。治法當用八珍加丹皮、釣藤以生陰血,則陽火自退,諸證自愈。如不應,當用四君、芎、歸、丹皮、釣藤以補脾土。蓋血生於至陰,至陰者,脾土也。故小兒吐瀉之後,脾胃虧損,亦多患之,乃虛象也,無風可逐,無痰可消。若屬陽氣脫陷者,用補中益氣加薑、桂。陽氣虛敗者,用十全大補加桂、附,亦有復生者。此等證候,若肢體惡寒,脈微細者,此為真狀。若脈浮大,發熱煩渴,此為假象,惟當固本為善。若無力抽搐,戴眼反折,汗出如珠流者,皆不治。一產婦因勞,兩臂不能屈,服蘇合香丸,肢體痿軟,汗出如水。余謂前藥辛香,耗散真氣,腠理虛而津液妄泄也。先用十全大補湯加五味子,補實腠理,收斂真氣,汗頓止。又佐以四君子,調補元氣漸愈,用逍遙散、大補湯調理而痊。一產婦先胸脅乳內脹痛,後因怒,口噤吐痰,臂不能伸,小便自遺,左三部脈弦。余謂此肝經血虛而風火所致,不能養筋,先用加味逍遙散治之,臂能屈伸。又以補肝散、六味丸,諸證悉愈。一婦人發瘛遺尿,自汗面赤,或時面青,飲食如故,肝脈弦緊。余曰:此肝經血燥風熱,名瘛也。肝主小便,其色青,人心則赤,法當滋陰血,清肝火,遂用加味逍遙散,不數劑,諸證悉退而安。一婦人產後血風患此,以小續命湯數服而安。
產後因虛傷風瘛瘲,同傷寒表證,未傳入里,宜服防風湯。
防風湯,治風虛發熱,項背拘攣,關節不隨,恍惚狂言,來去無時,不自覺悟。亦治腳氣緩弱甚效。此藥溫和不虛人。
秦艽(去苗土),獨活(去蘆),麻黃(去節),半夏(湯洗七次,切片),防風(去蘆,各二兩),升麻,防己,白朮,石膏(煅),芍藥(白者),黃芩,甘草,當歸(去蘆),遠志(去骨),人參(去蘆,各一兩),
上為粗末,入半夏片令勻,每服四錢,水二中盞,生薑七八片,煎至一盞,去滓取清汁六分,入麝香末少許,食後臨臥帶熱服。
海藏愈風湯(即華佗愈風散。),交加散(即當歸散。並見產後中風。)
增損柴胡湯,治產後感異證,手足牽搐,涎潮昏悶。
柴胡(三錢),黃芩(一錢二分),人參,甘草(炙),半夏(各一錢半),知母(一錢),石膏(二錢),黃耆(二錢半),
上㕮咀,分二服,水二盞,姜三片,棗二枚,煎八分,不拘時服。
秦艽湯,前證已去,次服此藥,去其風邪。
秦艽,芍藥,柴胡(各一錢七分),甘草(炙,一錢三分),黃芩,防風(各一錢二分),人參,半夏(各一錢),
上為㕮咀,分二帖,每帖水二盞,姜三片,煎八分,食遠服。
白話文:
瘛瘲
薛氏認為,瘛,是指筋脈拘攣、收縮;瘲,是指筋脈鬆弛、張開。中醫經典說:肝臟主管筋脈,並且儲藏血液。肝氣屬陽,如同火;肝血屬陰,如同水。之前說的瘛瘲,通常是因為產後失血過多,導致體內陽氣(火)過盛,筋脈失去滋養所引起的。像癰疽膿水流失過多,或外傷出血過多,都會使陽氣隨著陰血的流失而散失,也容易導致這種情況。
治療方法應該用八珍湯,再加入丹皮和釣藤,來滋養陰血,陰血充足,陽火自然會消退,各種症狀自然就會痊癒。如果效果不明顯,就應該用四君子湯,再加入芎、歸、丹皮和釣藤,來補養脾土。因為血是由陰氣極盛的地方產生的,而這個陰氣極盛的地方就是脾土。所以,小孩在嘔吐腹瀉後,脾胃虛弱,也很容易出現瘛瘲,這是一種虛弱的表現,不是風邪引起的,也不是痰液造成的。如果是陽氣脫失下陷的情況,要用補中益氣湯,再加入薑和桂枝來治療。如果是陽氣虛弱衰敗的情況,要用十全大補湯,再加入桂枝和附子,也有可能恢復。
這些情況,如果出現肢體怕冷、脈搏細弱,那就是真的虛證。如果出現脈搏浮大、發熱煩躁口渴,那就是假象,最重要的還是要固本培元。如果出現無力抽搐、眼睛向上翻、汗如雨下,這些都是無法治癒的表現。
有一位產婦因為勞累,導致兩隻手臂無法彎曲,吃了蘇合香丸後,反而出現肢體軟弱無力、汗如雨下。我認為蘇合香丸屬於辛香之藥,會耗散體內真氣,使皮膚腠理疏鬆,津液外洩。所以先用十全大補湯,再加入五味子,來補實皮膚腠理,收斂真氣,很快汗就止住了。接著再用四君子湯,來調理元氣,逐漸痊癒,最後再用逍遙散和大補湯調理身體就痊癒了。
有一位產婦,先是胸脅和乳房內脹痛,後來因為生氣,出現牙關緊閉、吐痰、手臂無法伸直、小便失禁,左邊脈象弦滑。我認為這是因為肝經血虛,導致風火內盛,無法滋養筋脈。所以先用加味逍遙散治療,手臂就能彎曲伸直了,接著再用補肝散和六味丸,各種症狀都痊癒了。
有一位婦人出現瘛瘲、小便失禁、自汗、臉色發紅,有時臉色又會變青,飲食正常,肝脈弦緊。我說這是肝經血虛燥熱,引起的瘛瘲。肝臟主管小便,其顏色屬青色,而心臟屬紅色。治療方法應該滋養陰血,清除肝火。於是用了加味逍遙散,沒幾劑藥,各種症狀就都消退了。
有一位婦人產後因為血虛受風而患上瘛瘲,服用小續命湯數次就好了。
產後因為虛弱而感冒受風,引起的瘛瘲,類似於外感表證,如果還沒有傳入體內,就應該服用防風湯。
防風湯,可以治療因為風虛導致的發熱、脖子和背部僵硬、關節活動不靈活、精神恍惚、胡言亂語、時好時壞、無法自覺的症狀,也能治療腳氣軟弱無力的症狀,這藥性溫和,不會損傷身體。
藥材包括:秦艽(去除根莖泥土)、獨活(去除蘆頭)、麻黃(去除節)、半夏(用湯水洗七次,切片)、防風(去除蘆頭)、升麻、防己、白朮、石膏(煅燒)、芍藥(白色)、黃芩、甘草、當歸(去除蘆頭)、遠志(去除骨)、人參(去除蘆頭),每種各二兩。
將這些藥材粗磨成粉末,加入半夏片攪拌均勻,每次服用四錢,用水兩碗,生薑七八片,煎到剩下一碗,去除藥渣,取清汁六分,加入少許麝香末,飯後臨睡前趁熱服用。
海藏愈風湯(就是華佗愈風散)和交加散(就是當歸散),也都可以治療產後中風(產後中風的相關內容請參考其他文獻)。
增損柴胡湯,可以治療產後感冒引起的各種症狀,例如手腳抽搐、流口水、昏迷等。
藥材包括:柴胡(三錢)、黃芩(一錢二分)、人參、甘草(炙烤)、半夏(各一錢五分)、知母(一錢)、石膏(二錢)、黃耆(二錢五分)。
將這些藥材切碎,分成兩份,用水兩碗,薑三片,棗兩顆,煎到剩八分,不拘時服用。
秦艽湯,在之前的症狀好轉後,可以接著服用這個藥,來去除風邪。
藥材包括:秦艽、芍藥、柴胡(各一錢七分)、甘草(炙烤,一錢三分)、黃芩、防風(各一錢二分)、人參、半夏(各一錢)。
將這些藥材切碎,分成兩份,每份用水兩碗,薑三片,煎到剩八分,在飯後服用。