《婦人大全良方》~
1. 卷之七
2. 婦人嘔吐方論第一
夫婦人嘔吐者,由脾胃有邪冷,穀氣不理所為也。胃為水穀之海,其氣不調而有風冷乘之,冷搏於胃,胃氣逆則令嘔吐也。愚詳曰:夫嘔吐之疾,非特脾胃虛冷而嘔吐也。亦有胃熱而嘔者;亦有胃中冷、胃口熱而吐者;亦有痰盛而嘔者;亦有血弱而嘔者。經云:無陰則嘔是也。不可以一概用藥。
如胃冷而嘔吐,宜用《局方》人參丁香散、理中丸,及許仁則半夏丸、人參七味丸。
如胃熱而嘔吐者,宜用小柴胡湯、蘆根湯、竹茹湯、槐花散。
如胃中冷、胃口熱而嘔吐者,宜用《局方》藿香正氣散,生薑棗子煎,沉冷服即止。
如痰盛嘔吐者,宜《局方》半夏茯苓湯、二陳湯。
如惡阻,兼服茯苓丸。(自有專門,見十二卷第二論)
如血不歸源而嘔吐者,宜用十全大補湯加陳皮、半夏、藿香、薑、棗煎服。
或有腳氣而嘔者,自有專門,不敢濫及。
白話文:
婦女嘔吐的原因,是因為脾胃受到寒邪侵擾,導致食物消化不良所引起的。胃是容納食物的器官,如果它的氣機不順暢,又受到風寒侵襲,寒邪停留在胃裡,胃氣就會上逆,導致嘔吐。
我仔細研究後認為,嘔吐這種疾病,不單單只有脾胃虛寒才會引起,也有因為胃熱而嘔吐的;也有胃裡寒冷、胃口卻熱而嘔吐的;也有因為痰液過多而嘔吐的;也有因為氣血虛弱而嘔吐的。《黃帝內經》說:「沒有陰液就會嘔吐」,這是對的。所以不能用單一的方式來用藥。
如果是因為胃寒而引起的嘔吐,應該使用《局方》的人參丁香散、理中丸,還有許仁則的半夏丸、人參七味丸。
如果是因為胃熱而引起的嘔吐,應該使用小柴胡湯、蘆根湯、竹茹湯、槐花散。
如果是胃裡寒冷、胃口卻熱而引起的嘔吐,應該使用《局方》的藿香正氣散,或是用生薑、紅棗煎湯,等冷卻後再服用,就能止住嘔吐。
如果是因為痰液過多而引起的嘔吐,應該使用《局方》的半夏茯苓湯、二陳湯。
如果是因為妊娠嘔吐,可以搭配服用茯苓丸。(這部分有專門的論述,在第十二卷的第二論)
如果是因為氣血虛弱,導致血液無法歸於正軌而引起的嘔吐,應該使用十全大補湯,再加入陳皮、半夏、藿香、生薑、紅棗一起煎服。
另外,有腳氣病而引起的嘔吐,也有專門的論述,這裡就不多做說明了。
3. 益智子散
治婦人脾胃久虛,氣弱,多欲嘔吐,全不下食,四肢無力。
益智(一兩),附子(炮),縮砂仁,丁香,厚朴,黃耆,白朮,白茯苓,陳皮,川芎,良薑,藿香葉,當歸(各三分),人參,桂心(各半兩)
上㕮咀,每服三錢。姜三片,棗一枚,水一盞,煎至七分,去滓,無時溫服。
白話文:
治療婦女因脾胃長期虛弱,導致氣虛、容易想吐、完全吃不下東西、四肢無力。
藥材包含:益智仁(一兩)、炮製過的附子、縮砂仁、丁香、厚朴、黃耆、白朮、白茯苓、陳皮、川芎、良薑、藿香葉、當歸(各三分)、人參、桂心(各半兩)。
將上述藥材稍微搗碎,每次服用三錢。用生薑三片、紅棗一顆、水一碗,煎煮至剩下七分,濾掉藥渣,不拘時間溫服。
4. 丁香散
治婦人臟腑虛冷,脾胃氣弱,食則嘔吐,水穀不消。
丁香,白朮,縮砂仁,草果仁(各三分),人參(一兩),當歸,白豆蔻,藿香葉,甘草(各半兩),橘皮(三分),神麯,訶子(各半兩)
上為細末,每服二平錢,煎薑棗湯調下。
白話文:
這個方子用來治療婦女臟腑虛寒,脾胃氣虛,導致吃東西就想吐,消化不良。
藥材包含:丁香、白朮、縮砂仁、草果仁(各三分)、人參(一兩)、當歸、白豆蔻、藿香葉、甘草(各半兩)、橘皮(三分)、神麯、訶子(各半兩)。
將以上藥材研磨成細末,每次服用兩平錢,用薑棗湯調服。
5. 竹茹湯
治胃熱嘔吐。
乾葛(三兩),半夏(湯洗七次,薑汁半盞,漿水一升,煮令耗半,可取三分用),甘草(三分)
上㕮咀,每服五錢。水二盞,姜三片,竹茹一彈大,棗一枚,煎至一盞,去滓溫服。
許學士云:胃熱者,手足心熱。政和中,一宗人病傷寒,得汗身涼。數日,忽嘔吐,藥與飲食俱不下。醫者皆進丁香、藿香、滑石等藥,下咽即吐。余曰:此正汗後餘熱留胃脘,孫兆竹茹湯正相當爾。及治藥與之,即時愈。
《良方》槐花散,亦相類方。
白話文:
竹茹湯
這個方子是治療胃熱引起的嘔吐。
藥材: 乾葛(三兩),半夏(要用湯洗過七次,再用薑汁半碗和漿水一升煮到剩下一半,取其中三分來用),甘草(三分)。
用法: 將上面的藥材切碎,每次服用五錢。用兩碗水、三片生薑、一團竹茹(大約一個彈丸大小)、一顆紅棗一起煎煮,煮到剩下一碗,去除藥渣後溫服。
許學士說:胃有熱的人,手腳心會發熱。政和年間,有個族人得了傷寒,發汗後身體涼了下來。但過了幾天,突然開始嘔吐,吃藥和食物都無法下嚥。醫生都用了丁香、藿香、滑石等藥,但是吃下去就吐出來。我說:這是因為發汗後殘餘的熱留在胃裡,用孫兆的竹茹湯正合適。給他服藥後,立刻就好了。
《良方》中的槐花散,也屬於相似的方子。