《婦人大全良方》~ 卷之六 (10)
卷之六 (10)
1. 定喘湯
治丈夫、婦人遠年日近肺氣咳嗽,上氣喘急,喉中涎聲,胸滿氣逆,坐臥不安,飲食不下。及治肺感寒邪,咳嗽聲重,語音不出,鼻塞頭昏,並皆治之。
白話文:
-
治療丈夫和婦女多年來導致肺氣咳嗽,上氣喘急,喉嚨裡有痰液的聲音,胸悶氣逆,坐臥不安,飲食不下。
-
以及治療肺部感染寒邪,咳嗽聲嚴重,說話聲音出不來,鼻塞頭暈,都同樣治療。
半夏曲(炒),明阿膠(炒),甘草(各錢半),罌粟殼(半兩,制),北五味子,桑白皮,麻黃(去節),人參(各一分)
白話文:
-
半夏曲(炒):炒過的半夏曲,是一種中藥材,具有化痰止咳、平喘的作用。
-
明阿膠(炒):炒過的明阿膠,是一種中藥材,具有補血止血、滋陰潤肺的作用。
-
甘草:甘草是一種中藥材,具有補氣健脾、益氣止咳的作用。
-
罌粟殼(半兩,制):制過的罌粟殼,是一種中藥材,具有止咳、平喘、止瀉的作用。
-
北五味子:北五味子是一種中藥材,具有補腎固精、斂肺止咳的作用。
-
桑白皮:桑白皮是一種中藥材,具有清肺止咳、化痰平喘的作用。
-
麻黃(去節):去節的麻黃,是一種中藥材,具有發汗解表、宣肺平喘的作用。
-
人參:人參是一種中藥材,具有補氣益血、生津止渴的作用。
上㕮咀,每服三大錢。薑三片,烏梅半個,煎至七分,去滓,漸漸溫服,食後臨臥服。(方同《和劑》,分兩加減不同,有效)
白話文:
服用上㕮咀,每次服用三大錢。加入三片生薑和半個烏梅,煎煮至七分熟,過濾渣滓,溫熱服用。在飯後睡覺前服用(與方同《和劑》的方子相同,只是分量和加減略有不同,但都有效)。
2. 補肺湯
滄州李官人宅補肺湯,治狀同前。(又名清金湯)
白話文:
滄州李官人的家傳補肺湯,治癒症狀與前面所述相同。(又名清金湯)
罌粟殼(二兩,制),人參,粉草(各半兩),陳皮,茯苓,杏仁(制),白朮,明阿膠(炒),北五味子,桑白皮,薏苡仁,紫蘇莖(各一兩)
白話文:
罌粟殼(四分之一斤,經過加工處理),人參,粉草(各二分之一斤),陳皮,茯苓,杏仁(經過加工處理),白朮,明膠(炒過),北五味子,桑白皮,薏苡仁,紫蘇莖(各二分之一斤)
上㕮咀為末,每服三錢。水盞半,薑三片,棗兩枚,烏梅半個,煎至一盞,臨臥溫服。僕每用則無效,遂加百合、貝母(去心)、半夏曲、款冬花各一兩,服之良驗。
白話文:
將上等的藥材研磨成細粉,每次服用三錢。加入半杯水、三片生薑、兩粒大棗、半個烏梅,煎煮至剩下一杯藥水,睡前溫服。我每次服用都沒有效果,後來加上百合、貝母(去除中心)、半夏曲、款冬花各一兩,服用了之後效果很好。
3. 金不換散
治男子、女人肺胃虛寒,久嗽不已,喘促滿悶,咳嗽涎盛,腹脅脹滿,腰背倦痛;或虛勞冷嗽,咳唾紅痰;及遠年日近一切喘咳疾,諸藥不效者,並治之。
白話文:
治療男子、女子的肺胃虛寒,久咳不止,呼吸困難、胸悶,咳嗽痰液多,腹部和肋骨脹滿,腰背痠痛;或者是虛弱體虛引起的寒性咳嗽,咳嗽時吐出紅色痰液;以及多年來一直患有的各種喘息咳嗽疾病,各種藥物治療無效的,都可以用本藥方治療。
罌粟殼(半兩,制),杏仁(制),甘草(各三錢),枳殼(四錢)
白話文:
罌粟殼(半兩,經過特殊處理),杏仁(經過特殊處理),甘草(各三錢),枳殼(四錢)
上㕮咀,每服三錢。水一盞半,薑三片,烏梅半個,煎至八分,食後,臨臥漸漸熱服。
白話文:
將上方的藥材研磨成細粉,每次服用三錢。放入一個半茶杯的水,加入三片生薑和半個烏梅,將藥物煮至八分熟,飯後服用,睡覺前逐漸加溫服用。
許元林先生方。乙卯年七月,僕嘗治一婦人咳嗽不已,服諸藥無效,漸成勞瘵。求余診之,六脈濡弱。以愚考之,此是血弱,又因憂戚太過而成斯疾。合用當歸等藥治之必愈。遂先用《古今錄驗》橘皮湯,空心服蘇子降氣湯,後用金釵煎、熟地黃丸、當歸丸調理得安。
白話文:
許元林先生的藥方。乙卯年七月,我曾經治療一位婦女,她的咳嗽一直不止,服用了各種藥物都沒有效果,逐漸變成了勞疾和肺結核。她請求我診治,她的六脈濡弱。我認為,這是氣血虛弱,又是因為憂愁悲傷過度而引起的這種疾病。合併使用當歸等藥物治療一定會痊癒。於是先用《古今錄驗》中的橘皮湯,空腹服用蘇子降氣湯,後來用金釵煎、熟地黃丸、當歸丸調理得安。
又治一婦人,時行感熱咳嗽,遂用小柴胡湯去人參、薑、棗,只加北五味子,煎服愈。
白話文:
此外,還治癒了一名婦人,她患有流行性感冒,伴有咳嗽。於是,我使用小柴胡湯,但去掉了人參、生薑、大棗,只加上了北五味子,服用了煎劑後,她的病情就痊癒了。