《婦人大全良方》~ 卷之六 (7)
卷之六 (7)
1. 桂枝紅花湯
婦人傷寒,發熱惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脈凝滯,不得往來
桂枝,芍藥,甘草(各三兩),紅花(二兩)
上㕮咀,每服五錢。水一盞半,姜四片,棗二個,煎至七分,去滓溫服。良久再服,汗出而解。
白話文:
婦人得了傷寒,出現發燒怕冷、四肢緊縮僵硬、口乾舌燥,經脈氣血凝滯不通,無法正常循環。
使用桂枝、芍藥、甘草各三兩,紅花二兩。
將以上藥材切碎,每次取五錢。用水一碗半,加入生薑四片、紅棗兩顆,一起煎煮至剩七分,去藥渣後溫服。過一段時間再服一次,發汗後病症就會解除。
2. 黃芩芍藥湯
婦人傷寒,口燥咽乾,腹滿不思飲食
黃芩,白芍藥,白朮,生乾地黃
上各一兩,㕮咀,每服五錢。水一盞,煎至七分,去滓溫服。寒則加生薑。
白話文:
婦女得了傷寒,出現口乾舌燥、咽喉乾燥,肚子脹滿不想吃東西的症狀。
使用黃芩、白芍藥、白朮、生地黃,各取一兩,將藥材切碎,每次取五錢,加水一碗,煎煮到剩七分時,撈掉藥渣,溫服。如果感到寒冷,可以加入生薑一起煎煮。
3. 當歸湯
治婦人傷寒,喘急煩躁,或戰而作寒,陰陽俱虛,不可下
柴胡(三兩),白朮(二兩),人參,甘草,赤芍藥,當歸(各一兩),五味子,木通(各半兩)
上㕮咀,每服半兩。水一盞半,生薑四片,棗二枚,煎至八分,去滓,稍熱服。
白話文:
這個當歸湯,是用來治療婦女感染風寒後,出現呼吸急促、心煩躁動,或者發冷發熱交替出現,屬於身體陰陽兩虛,不能使用瀉下藥的情況。
藥方組成有:柴胡三兩、白朮二兩、人參一兩、甘草一兩、赤芍藥一兩、當歸一兩、五味子半兩、木通半兩。
將上述藥材切碎,每次取半兩,加水一盞半(約等於現在的200-300毫升),放入生薑四片、紅棗兩顆,一起煎煮到剩餘八分(約剩下240毫升),濾掉藥渣,稍微溫熱後服用。
4. 瀉心三黃湯
婦人傷寒六、七日,胃中有燥屎,大便難,煩躁譫語,目赤,毒氣閉塞不得通
川大黃,鼠尾黃芩,鷹爪黃連(等分)
上為粗末,每服四錢。水一盞,煎至八分,去滓溫服。取微利。如目赤睛疼,宜加茯苓、嫩竹葉,瀉肝之餘氣。
白話文:
婦人感染風寒六、七天,胃裡有乾燥的糞便堆積,導致大便困難,出現煩躁不安、胡言亂語、眼睛發紅等症狀,這是因為毒氣阻塞不通暢。
使用川大黃、鼠尾黃芩、鷹爪黃連,這三種藥材等量混合。
將以上藥材磨成粗末,每次服用四錢。加水一杯,煎煮至剩下八分,去藥渣後溫服。目的是讓腸胃稍微通利。如果眼睛發紅且疼痛,可以加入茯苓和嫩竹葉,以清除肝臟剩餘的火氣。
5. 乾地黃湯
婦人傷寒差後,猶有餘氣不去,謂之遺熱
乾地黃(一兩),大黃,黃連,黃芩,柴胡,白芍藥,甘草(一兩半)
上㕮咀,每服四錢。水一盞半,煎至七分,去滓溫服。取溏利,汗出解。
白話文:
婦人得了傷寒,病好之後,體內還有殘餘的邪氣沒有完全清除,這種情況就稱為「遺熱」。
藥方組成:乾地黃(一兩)、大黃、黃連、黃芩、柴胡、白芍藥、甘草(一兩半)。
將以上藥材切碎,每次取四錢,加入一碗半的水,煎煮至剩七分,去除藥渣,溫服。服用後應有腹瀉及微微出汗的反應,病症就會解除。
6. 燒裩散
男子病新瘥,婦人與之交合得病,名曰陽易。其證裡急,腰胯及腹內痛,身重。
用男子裩襠燒灰為末,以水調方寸匕服,即愈。
白話文:
男子剛病好,如果和婦人發生性行為而染病,這種病叫做「陽易」。症狀是裡急後重,腰部、髖部以及腹內疼痛,身體感覺沉重。
用男子的褲襠燒成灰,磨成粉末,用水調和,每次服用一小匙(方寸匕),病就會痊癒。
7. 青竹茹湯
治婦人病未平復,因有所動,致熱氣上衝胸,手足拘急搐搦如中風狀
栝蔞根(二兩),淡青竹茹(半升)
上以水二升半,煮取一升二合,去滓,分作三服。
白話文:
治療婦女病尚未痊癒,因為情緒波動或勞累等因素,導致體內熱氣往上衝到胸口,手腳抽搐僵硬,看起來像中風的症狀。
使用栝蔞根二兩,淡青竹茹半升。
將上述藥材加入二升半的水,煎煮至剩下一升二合,去除藥渣,分成三次服用。
8. 當歸白朮湯
婦人病未平復,因有所動,小腹急痛,腰胯疼,四肢不任,舉動無力,發熱者。
桂枝,白朮,當歸,甘草,芍藥,人參,黃耆(各一分),生附子(一個,破作八片,各一分),生薑(半兩)
上㕮咀,水三升,煮取一升半,去滓,通口服一湯盞。食頃再服,溫覆微汗瘥。
白話文:
婦女產後身體還沒完全恢復,因為活動到,導致小腹劇烈疼痛,腰部和髖部也跟著疼痛,四肢無力,動作困難,而且還發燒。
藥方組成:桂枝、白朮、當歸、甘草、芍藥、人參、黃耆各一份,生附子一個(切成八片,每片算一份),生薑半兩。
將以上藥材切碎,加入三升水煮到剩下一升半,濾掉藥渣,每次服用一湯碗的藥液。吃完飯後再服一次,蓋上被子讓身體微微出汗就會痊癒。