陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之五 (14)

回本書目錄

卷之五 (14)

1. 煮肝散

治婦人冷勞,脾胃虛乏,大腸轉泄,水穀不化,四肢羸瘦,口內生瘡,不思飲食,漸加無力,宜服此藥。

柴胡,縮砂仁,蒔蘿,蓽茇(各三分),白朮白芷胡椒,白姜,陳皮,山茵陳,人參蕪荑仁,木香紫菀白芍藥,北細辛,桂心(各半兩)

白話文:

北柴胡、縮砂仁、蒔蘿、蓽茇(各三錢),白朮、白芷、胡椒、白姜、陳皮、山茵陳、人參、蕪荑仁、木香、紫菀、白芍藥、北細辛、桂心(各二錢半)

上為細末,以獖豬肝一具,去脂膜,切如柳葉片,以新汲水洗過;入蔥白三寸,細切。入藥末半兩於銚內,以新汲水二大盞,入鹽、醋少許,以瓷碗合煮,令水盡,空心以意食之,吃粥飲下。食後良久飲暖酒一盞為妙。晚食前再服亦佳。

白話文:

藥粉磨成細末,用一具豬肝,去掉脂肪和膜,切成柳葉片大小,用新汲的水洗淨;放入三寸長的蔥白,切細。將半兩的藥末放入銚子裡,加入兩大盞新汲的水,加入少許鹽和醋,用瓷碗蓋上,一起煮到水乾,空著肚子有意識地食用,吃粥並喝下去。吃完後過很久,再喝一杯溫酒最好。晚餐前再服用也很好。

治婦人冷勞,面色萎黃,不多思食,或時腹痛,四肢少力,積漸羸瘦。

白芍藥,川芎,苦梗,厚朴,桂心(各三分),陳皮(一兩半),白姜,當歸荊芥穗,蒔蘿,胡椒蕪荑仁,藁本柴胡紫菀(各半兩)

白話文:

白芍藥、川芎、苦梗、厚朴、桂心(各1.5克),陳皮(7.5克),白姜、當歸、荊芥穗、蒔蘿、胡椒、蕪荑仁、藁本、柴胡、紫菀(各2.5克)。

上為細末,每服半兩。以獖豬肝一具,用鹽、醋、蔥白各少許,相和如尋常,煮熟,空心任意食之,然後飲溫酒二盞尤佳。

白話文:

把藥材研磨成細小的粉末,每次服用半兩。準備一隻野豬的肝臟,使用少量鹽、醋、蔥白等常見調味料,一起烹煮成菜餚,空腹任何時間服用,之後喝兩杯溫酒更好。

2. 大香甲丸散

治婦人血臟風虛冷氣,肌肉黃瘦,飲食進退,經候不調,心腹多脹,漸變如勞。補血海、調氣。

鱉甲(醋炙,一兩),沉香柴胡人參川芎羌活當歸附子(炮,去皮),木香安息香桔梗茯苓,藿香葉,陳橘皮牡丹皮三稜厚朴(薑汁炙),桂心,桃仁(去皮尖,炒),牛膝(去苗,各半兩),檳榔,和皮大腹子(各一分)

白話文:

鱉甲一兩(用醋炙制),沉香、柴胡、人參、川芎、羌活、當歸、附子(炮製後去皮)、木香、安息香、桔梗、茯苓、藿香葉、放置過年的橘子皮、牡丹皮、三稜、厚朴(用薑汁炙制)、桂心、桃仁(去殼尖後炒)、牛膝(去苗,各半兩)、檳榔、和皮大腹子(各一分)。

上為細末,每服二錢。水一盞,生薑烏梅各少許,煎至八分,溫服。餘一半更加乾漆(炒,一分)阿魏(半分)赤芍藥(一分)同為末,煉蜜丸如梧桐子大。空心,煎烏梅地黃湯下二、三十丸。與散子相間服。(《博濟方》)

白話文:

(藥方)藥粉研磨至細末,每次服用二錢重。加入一杯水以及少量的生薑和烏梅,煎煮至剩八分滿,趁溫熱時服用。剩下的藥材中再調入乾漆(炒製後,一份重量)、阿魏(半份重量)、赤芍藥(一份重量),混合後搗成細末,以蜂蜜煉製成約梧桐子大小的藥丸。空腹時,先用烏梅地黃湯煎服用,再服用二到三十顆藥丸。煎藥與服用藥丸應交替進行。