陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之五 (7)

回本書目錄

卷之五 (7)

1. 明月丹

治諸勞,《蘇沈良方》明月丹

兔屎(四十九枚),硇砂(如兔屎大,四十九枚)

白話文:

治療各種虛勞症狀,使用《蘇沈良方》中的「明月丹」。

藥方成分包括:兔糞四十九粒,硇砂四十九粒,大小應與兔糞相近。

上細研,生蜜丸如梧桐子大。以甘草半兩碎之,水浸一宿取汁,五更初下七丸,勿令病人知。勞藥下後頻看,若有蟲,急打殺,以桑火油煎使焦,棄急水中。三日不下,更服,須在月望前日服。忌見喪服,色衣、婦人、貓犬之類。後服治勞補氣藥,取瘥。(沈內翰云:威愍孫元規藏此方,數能活人。

白話文:

將藥材研磨成細末,加入蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。取半兩甘草切碎,浸泡一夜,取汁。在凌晨五更時分,讓病人服用七粒藥丸,不要讓病人知道。服用藥物後要密切觀察,如果有寄生蟲,及時將蟲打殺,用桑火油煎至焦黑,扔到快速流動的水中。如果三天後藥物沒有效果,可以再次服用,必須在月圓前服用。服藥期間忌見喪服、彩色衣服、婦女、貓狗等。服用完藥物後,再服用補氣藥物,直到康復。(沈內翰說:威愍孫元規收藏了這個藥方,可以挽救很多人的生命。)

江陰萬融病勞,四體如焚,垂困。一夜夢人,腹壅一月如大盤,明爛不可正視,逼人心骨皆寒,已而悸寤。俄頃扣關,乃威愍使人遺之藥,服之遂瘥。問其名,則明月丹也,始悟向之所夢。大體此藥最治熱勞,又云傷寒煩躁、骨熱,皆能治療。一方有硼砂等分)

白話文:

江陰有一位名叫萬融的人,患上了勞疾,四肢像火灼燒一樣疼痛難忍,瀕臨死亡。有一天晚上,他做了一個夢,夢中自己的肚子像一個大盤子一樣腫脹,明亮而刺眼的光芒讓人無法直視,逼近人的心骨都感到寒冷,然後驚恐地醒來。不久有人敲門,原來是威愍使人送來了藥,他服用後就痊癒了。問起藥的名字,說是明月丹,這才明白夢中的情景。總體來說,這種藥最能治療熱勞症,也說能治療傷寒煩躁、骨熱等症狀。其中一個藥方中有硼砂等成分。

2. 地黃煎丸

解勞、生肌、進食,活血養心。(有人云甚妙,華佗方)

白話文:

解除疲勞、促進肌肉生長、增進食慾,活化血液養護心臟。有人說這非常有效,據稱是華佗的處方。

生地黃汁,杏仁汁,生薑汁,藕汁(各五升),薄荷汁,鵝梨汁(各一升),法酒(二升),沙蜜(四升)

上慢火熬成膏,入後藥:

白話文:

生地黃汁、杏仁汁、生薑汁、藕汁(各五升),薄荷汁、鵝梨汁(各一升),法酒(二升),砂蜜(四升)

北柴胡(去蘆,三兩),木香,人參,茯苓,山藥,柏子仁(去皮,炒,研),遠志(去心),枳實(去穰,麩炒),白朮(各一兩),秦艽,苦梗(並去蘆,各二兩),麝香(半兩,研),熟地黃(洗,焙,酒蒸,四兩)

白話文:

北柴胡(去蘆,150克),木香,人參,茯苓,山藥,柏子仁(去皮,炒,研),遠志(去心),枳實(去穰,麩炒),白朮(各60克),秦艽,苦梗(並去蘆,各120克),麝香(30克,研),熟地黃(洗,焙,酒蒸,240克)

上為末,以前膏子和丸如梧桐子大。食後甘草湯下二十丸。

白話文:

研磨成粉末,以前蜂蜜和丸藥,製成像梧桐子大小。飯後用甘草湯送服二十丸。

治骨蒸寒熱。《名醫錄》云:睦州楊寺丞有女事鄭迪功。女有骨蒸肉熱之病,時發外寒,寒過內熱附骨。蒸盛之時,四肢微瘦,足跗腫者,其病在五臟六腑之中,眾醫不瘥。因遇處州吳醫看曰:請為治之。只單用石膏散服之,體微涼如故。

白話文:

治療骨蒸寒熱病。《名醫錄》中記載:睦州楊寺丞的女兒患有骨蒸肉熱之病。時常發出外在的寒氣,寒氣過了之後,內在的熱氣附著在骨頭上。骨蒸盛行時,四肢微微消瘦,腳背腫脹。該病症在五臟六腑之中,眾多醫生都無法治癒。後來遇到處州吳醫看病,對楊寺丞說:“讓我來為她治病吧。”吳醫只用了石膏散讓她服用,她的身體稍微涼了一些,和以前一樣。

3. 石膏散

(方見《靈苑方》)。

真石膏(不以多,以研令極細)

上新汲水和服方寸匕,取身無熱為度。(《外臺秘要》、《本草》同)

白話文:

上面的现代白话文翻译是:(方见《灵苑方》)

真石膏(不要用太多,研磨得极细)

用新鲜的井水调和服用一平方寸的量,以身体没有发热的感觉为标准。(《外台秘要》、《本草》同样记载)

4. 青蒿散

治男子、婦人肢體倦疼,虛勞寒熱。(《靈苑方》)

白話文:

治療男女肢體疲倦疼痛,虛弱勞損及寒熱交錯的症狀。

青蒿,八九月間成實時採,去枝梗,以蒿用童子小便浸三日,曬乾為末,每服二錢。烏梅一個,煎至七分,溫服。

白話文:

青蒿:在八月、九月間果實成熟時採摘,去除枝梗,用童子的尿液浸泡三天,之後曬乾磨成細末,每次服用二錢重。烏梅一個,用文火煎至七分熟,溫熱服用。