《婦人大全良方》~ 卷之五 (5)
卷之五 (5)
1. 獺肝丸
治婦人骨蒸勞熱,體瘦煩疼,不欲飲食。
白話文:
治療婦女骨蒸勞熱,身體消瘦且煩熱疼痛,不想吃東西。
獺肝(一具),鱉甲(醋炙),北柴胡(各兩半),硃砂,桃仁(去皮尖、雙仁,麩炒黃),川升麻,天靈蓋(酥炙),犀角屑,梔子仁,地骨皮,知母(各一兩),黃耆(三分),甘草(半兩),麝香(一分,研)
上為細末,煉蜜丸,如梧桐子大。溫水下三十丸,無時候。
白話文:
-
獺肝(一個)
-
鱉甲(用醋烤過)
-
北柴胡(各兩半)
-
硃砂
-
桃仁(去皮、尖端,用麩皮炒至金黃)
-
川升麻
-
天靈蓋(用酥油烤過)
-
犀角屑
-
梔子仁
-
地骨皮
-
知母(各一兩)
-
黃耆(三分之一)
-
甘草(半兩)
-
麝香(一分,研磨成粉)
2. 黃耆丸
治婦人骨蒸煩熱,四肢羸瘦,疼痛口乾,心躁不得眠臥。
白話文:
治療婦女骨蒸潮熱、煩躁發熱、四肢消瘦、身體疼痛、口乾舌燥、心情焦躁、無法安睡。
黃耆,麥門冬(去心),茯神,北柴胡,甘草,生乾地黃(各一兩),酸棗仁(炒),郁李仁,杏仁(去皮尖、雙仁,麩炒黃),枸杞子,人參(去蘆),黃芩(各三分),百合,枳殼(去穰,麩炒),赤芍藥,知母(各半兩),鱉甲(二兩,制)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。清粥吞下三十丸,無時候。
白話文:
黃耆、麥門冬(去除麥門冬的中心)、茯苓、北柴胡、甘草、生乾地黃(各一兩)、炒過的酸棗仁、郁李仁、杏仁(去皮、尖端和雙仁,並炒至呈黃色)、枸杞子、人參(去蘆頭)、黃芩(各三分)、百合、枳殼(去除枳殼的瓤部,並炒至呈黃色)、赤芍藥、知母(各半兩)、鱉甲(二兩,加工處理過)
3. 煞鬼丸
治婦人骨蒸,傳屍勞瘦,鬼氣伏連。(以上出《聖惠方》)
白話文:
治療婦女骨蒸病,傳染的虛勞消瘦,以及鬼氣引起的長期病痛。
麝香(三分),犀角屑,木香,白朮(各一兩),鬼箭羽,虎頭骨(酥炙),天靈蓋(酥炙),辰砂,桃仁(去皮尖、雙仁,麩炒黃),雄黃(各兩半)
上為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。溫水下二十丸。此藥避瘟疫,亦可帶之。
白話文:
-
麝香:三分
-
犀牛角粉末:一兩
-
木香:一兩
-
白朮:一兩
-
鬼箭羽:兩半
-
虎頭骨(酥炒):兩半
-
天靈蓋(酥炒):兩半
-
辰砂:兩半
-
桃仁(去皮、尖端、兩仁,炒至金黃色):兩半
-
雄黃:兩半
4. 鱉甲煎
治勞。(見《專治婦人方》)
白話文:
治療勞損。(見《專治婦人方》)
雄鱉(一個,重一斤者),杏仁(去皮尖、雙仁,炒),北柴胡,貝母(去心),知母(各四兩)
白話文:
一隻重一斤的雄性鱉、杏仁(去皮、去尖、雙仁,炒過)、北柴胡、貝母(去心)、知母(各四兩)
上除鱉外,諸藥細銼。以好酒五升入鍋內,將活鱉在中,以藥和停圍定,上用板子、石壓定,令鱉在藥內吃酒,藥候來日卻以慢火煮,候酒盡為度。卻取鱉令患人吃盡;次將鱉甲用醋炙黃,入在前項諸藥內焙為細末,用酒煮麵糊丸如梧桐子大。用米飲吞下三十丸,無時候,日五服。
白話文:
除了鱉以外,其餘的藥材都要研磨成細粉。將五升的優質酒倒入鍋中,將活鱉放入酒中,再將藥材和好,將其圍繞在鱉的四周。在鍋上放一塊木板,再加重物壓住,讓鱉在藥酒中飲酒。等到第二天,用小火煮,至酒煮乾為止。將鱉取出,讓病人吃完。然後將鱉甲用醋炙到發黃,再與前面提到的藥材一起炒製成細末,用酒煮麵糊做成丸子,大小如梧桐子。用米湯送服三十丸,不限服用時間,每天服用五次。