陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之五 (4)

回本書目錄

卷之五 (4)

1. 養正膏

治傳屍出汗,取蟲辟邪

鱉甲(一兩,醋炙),青蒿(一握),淡豉(三、七粒),蔥白(二莖),安息香(一分,研),桃柳,桑枝(各七莖),桃仁(四十九個,去皮尖、雙仁),天靈蓋(用匕頭大一片,酥炙)

白話文:

  • 鱉甲(6克,醋炙)

  • 青蒿(一把)

  • 淡豉(三到七粒)

  • 蔥白(兩根)

  • 安息香(0.6克,研磨)

  • 桃柳、桑枝(各七根)

  • 桃仁(四十九個,去皮和尖端,分成雙仁)

  • 天靈蓋(用湯匙大小的一片,酥炙)

上十味,隔夜以水一升浸至五更,煎至半升,再以童便半升同煎,取四合。又用檳榔一個為末,麝香一錢匕,將所煎藥去滓調下。至日高二丈時,放溫頓服。以衣覆出汗,審看十指,汗出如藕絲,五色臭穢;汗出後,仍瀉下蟲狀惡物盡,甚者,旬日再服,永效。

白話文:

以上十種藥材,在前一天晚上用一升水浸泡到天亮,煎至半升,再加入半升童便一起煎,取四合。還需將一粒檳榔研磨成末,加入一錢匕麝香,將煎好的藥去渣調下。在太陽升起一丈高時,溫熱服用。用衣物蓋上促使身體出汗,仔細觀察十根手指,如果汗出如藕絲狀,且散發出五種顏色的臭味;出汗後,仍繼續瀉下類似蟲子的穢物直到排泄乾淨,病情嚴重的,十天後再服用一次,即可痊癒。

2. 豬肚丸

治骨蒸勞,唇頰赤,氣粗口乾,遍身壯熱。或多虛汗,大腸澀秘,小便赤黃,飲食全少。(出《博濟方》)

青蒿鱉甲(醋炙),北柴胡木香,生乾地黃(各一兩),青皮(半兩),宣黃連(二兩)

白話文:

青蒿、鱉甲(用醋炙過)、北柴胡、木香、生乾地黃(各一兩)、青皮(半兩)、宣黃連(二兩)

上為末,以豬肚一個洗淨,入藥在內系定,蒸令極軟,研如泥,為丸如綠豆大。湯下十五丸,空心,日三服。忌濕面毒物。

白話文:

首先將藥材搗碎成粉末,然後拿一個清洗乾淨的豬肚,將藥粉放進豬肚裡並繫緊,蒸煮至豬肚非常軟爛,再將豬肚研磨成泥狀,製成綠豆大小的藥丸。每天空腹服用十五丸,一天服用三次。服用期間忌食濕性食物和有毒物質。

3. 婦人骨蒸方論第二

夫骨蒸勞者,由熱毒氣附骨,故謂之骨蒸也。亦曰傳屍,亦謂殗殜,亦稱復連,亦名無辜。丈夫以痃癖為根,女人以血氣為本,無問少、長,多染此病。內既傷於臟腑,外則損於肌膚,日久不痊,遂致羸瘦。因服冷藥過度,則傷於脾,脾氣既衰,而傳五臟。脾初受病,或脹或妨,遂加泄痢,肌肉瘦瘠,轉增痿黃,四肢無力,飲食少味。

白話文:

骨蒸勞病,是因熱毒之氣附著在骨頭上,因此稱為骨蒸。也稱之為傳屍,或是殗殜、復連、無辜。男性以痃癖為根源,女性以血氣為根本,不論年紀大小,都可能感染此病。內在臟腑受損,外在則損害肌膚,日積月累不治癒,就會導致消瘦。如果服用過多寒涼藥物,就會損傷脾臟,脾氣衰弱,而傳遍五臟。脾臟初受損時,可能會出現脹痛或阻礙,接著會出現腹瀉,肌肉消瘦,轉而引起面色發黃,四肢無力,飲食無味。

脾既受已,次傳於腎;腎既受病,時時盜汗,腰膝冷疼,夢鬼交侵,小便赤黃。腎既受已,次傳於心;心既受病,往往忪悸,或喜或嗔,兩頰常赤,唇色如朱,乍熱乍寒,神氣不守。心既受已,次傳於肺;肺既受病,胸滿短氣,咳嗽多唾,皮膚甲錯,狀如麩片。肺既受已,次傳於肝;肝既受病,兩目昏暗,脅下妨痛,不欲見人,常懷忿怒。

白話文:

脾臟受到了病邪後,病邪會傳遞到腎臟;腎臟受到了病邪後,常常盜汗、腰膝冷痛、做夢時鬼魂交纏、小便赤黃。

腎臟受到了病邪後,病邪會傳遞到心臟;心臟受到了病邪後,往往心悸、心慌,有時喜悅有時憤怒,兩頰經常發紅,嘴脣顏色像朱紅,忽冷忽熱,精神無法集中。

心臟受到了病邪後,病邪會傳遞到肺部;肺部受到了病邪後,胸悶氣短、咳嗽多痰、皮膚粗糙脫屑,像麩皮一樣。

肺部受到了病邪後,病邪會傳遞到肝臟;肝臟受到了病邪後,雙眼昏暗、肋下疼痛、不願見人、經常懷有憤怒的情緒。

五臟既病,漸漸羸瘦,即難療也。

4. 天靈蓋散

治婦人骨蒸勞,四肢無力,每至晚間既熱,兩頰紅色,食飲不下,心神煩躁。

天靈蓋(酥炙),安息香地骨皮當歸,山梔子仁,人參(去蘆),貝母(去心),黃連桃仁(去皮尖、雙仁,麩炒黃),檳榔(各一兩),鱉甲(醋炙),北柴胡,生乾地黃赤茯苓麥門冬(各一兩半),阿魏

白話文:

天靈蓋(烤至酥脆),安息香,地骨皮,當歸,山梔子仁,人參(去掉蘆頭),貝母(去除芯),黃連,桃仁(去皮尖,兩仁,用麩皮炒至金黃),檳榔(各一兩),鱉甲(醋烤),北柴胡,生乾地黃,赤茯苓,麥門冬(各一兩半),阿魏

上為粗末,以童子小便一大盞,桃、柳枝各七寸,姜五片,蔥白五寸,藥四錢,煎至七分,去滓溫服。

白話文:

把降魔杵研成粗末藥粉,用一大杯童子小便、七寸長的桃枝和柳枝各一把、五片生薑、五寸長的蔥白,加上四錢重的藥粉,一起煎煮至剩七分之一的量,去渣後趁溫熱服用。